Серебристый призрак - Кара Колтер 6 стр.


— Могу прекрасно. Я уже одной ногой на пороге.

— Я не имела в виду, что мне будет тебя недоставать, — с запинкой пояснила она. — Просто я пытаюсь сориентироваться в новой работе. А в инструкции сказано, что обучение требует постоянного наблюдения и руководства.

— Неужели?

— Ты не знаешь, что написано в твоей инструкции?

— Ее писала тетя Мэтти. Ребята тебе помогут. Главное ты уже представляешь.

— Неужели?

— Ты знаешь, где галеты, сливки. В приготовлении кофе еще надо потренироваться. — Он вгляделся в ее лицо. — Когда твои пальцы так сжимают степлер, ты собираешься его швырнуть мне в голову?

Она мгновенно убрала руку.

— Конечно, нет!

— Ну-ну, — с сомнением промычал Гарнер и улыбнулся, когда ее рука вновь потянулась к степлеру. Она тут же быстро сложила руки на коленях.

— Дай мне по крайней мере ключ. Я приду сюда пораньше и попытаюсь разобраться во всем, пока не звонят телефоны и никто меня поминутно не дергает.

Так, теперь ключ. Кинг желает получить ключ от его владений? Хотя это владения и Кинга тоже. Впрочем, что она тут может откопать для своего отца? Никаких финансовых секретов, грязных сделок, подпольных операций. Зато, может, и впрямь наведет порядок в документах.

— Запасной ключ под ковриком снаружи.

— Воображаю.

— И я дам тебе номер своего сотового. На крайний случай. — Почему он так поступает? Ведь он пытается сбежать от нее. Как можно очистить голову от ненужных мыслей, если она станет ему звонить? — На самый крайний случай, — повторил Гарнер, подвигая ей клочок бумаги. — Пожар, наводнение, голод.

— Что ты себе навоображал? Что я стану звонить, если сломаю ноготь? Поверь, я не настолько озабочена услышать твой голос.

Похоже на речь женщины, которой тоже не терпится получить возможность прочистить мозги.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джессика бросила телефонную трубку на место и уронила голову на руки.

— Не плачь, — велела она себе и сразу же разрыдалась. Было десять вечера субботы. Контора «К&В», к счастью, была сейчас в полном распоряжении Джесси. Автосалон сегодня был закрыт, и ей представлялась прекрасная возможность потихоньку тут разбираться. Никаких помех, главной из которых всегда был Гарнер Блейк. Он поражал ее — и себя, по всей видимости, тоже — своими ежедневными звонками.

Документация наконец стала приобретать приличный вид. Джесси научилась заказывать запчасти. Вести простейшую бухгалтерию. И вот все ее усилия обратились в прах.

Потому что сейчас звонил Мич, а не Гарнер. Гарнер, звоня, интересовался, хорошо ли себя ведет Берт, не забегала ли миссис Клиппенхоппер. Поддразнивал ее мышами, спрашивал, не ела ли она еще каких трусов сегодня. А уж после — не возникло ли каких проблем и нет ли у нее вопросов.

Мич же проинформировал Джесси, что приобрел для нее гимнастический комплекс «Стройность». Комплекс представлял собой широко разрекламированное устройство, сильно напоминающее кресло дантиста, только с большим набором блоков и веревок. Вместо того чтобы объяснить, что ей не нужен никакой комплекс, Джесси попыталась тихо возразить:

— Но он не войдет в мою квартиру.

Мич стал убеждать ее, что под диваном он прекрасно уместится. Джесси готова была поклясться, что даже их совместные научные изыскания не помогут его туда затолкать!

— Пожалуй, пока я могу подержать его у себя. Кроме того, — разглагольствовал Мич, не догадываясь, как она глубоко уязвлена тем, что он отнюдь не находит ее формы роскошными, — ты ведь недолго будешь жить в своей квартире. Мы поженимся.

Фантазировать о свадьбе — одно, назначить конкретную дату — другое. Отчего-то Джесси казалось, что помолвка продлится неограниченное количество времени.

— Твоя квартира не намного больше моей, — мягкостью тона она старалась показать, как ценит его заботу.

Почему бы не сказать, что она ненавидит комплекс «Стройность», даже не увидев его? Почему она не может быть честной со своим женихом? Джесси прекрасно представляла, что сказала бы Гарнеру, позволь он себе неодобрительное восклицание, только что вырвавшееся у Мича. У Мича бы уши завяли.

Вот чем обогатила ее одна неделя работы в гараже — принципиально новым словарным запасом. Но поскольку Мич не одобрил бы такой подбор выражений, она попыталась представить вещи в ином свете, применить дипломатию.

— Неужели ты пожертвуешь аквариумом ради гимнастического комплекса?

Похоже, он впервые заметил отсутствие у нее энтузиазма.

— Мы недолго будем жить в моей квартире, — сказал он наконец. — Но, возможно, мне и правда стоит отсрочить доставку, пока мы не переедем.

— Куда? — изумленно спросила она.

— Ну же, Джессика, мы купим дом. — Тем же снисходительным тоном он разъяснял наименее одаренным студентам прописные истины. — Я присматриваю подходящий на Холме.

Холмом назывался район к западу от университета. Стоимость домов там сильно превышала возможности профессора, даже двух профессоров. Цена выстроенных по новомодным проектам домов, стоящих на искусственной горе вокруг искусственного озера, начиналась от полумиллиона. И почему он стал присматривать дом, не дождавшись ее?

— Как мы сможем себе это позволить? — спросила она вместо того, чтобы сказать, что ей не нравится Холм с его вычурными строениями. То ли дело старые дома, столетние деревья вокруг, ничего искусственного. Кроме того, ей нравилось, чтобы рядом были соседи, вот как здесь, в Фаревелле.

Мич рассмеялся, хотя не слишком искренне.

— Нельзя нам обсудить это в нерабочее время? Ты еще в конторе, а уже поздно. Субботний вечер. Сколько, ты говоришь, тебе там платят?

Почему бы ему прямо не сказать, что ее семья достаточно богата, чтоб позволить ей купить что угодно? Неужели их отношения всегда были настолько фальшивыми?

— С твоей первой зарплаты мы купим яхту. Она нам потребуется для прогулок по озеру.

Она не разделяла его веселости, в частности потому, что он пытался дать почувствовать ее незначительность. Мич отлично знал, чем она здесь занимается. Профессора получают немного, но у них королевские доходы по сравнению с ее зарплатой в «К&В Auto». Мич внезапно обиделся, что она не разделяет его веселости относительно ее жалких заработков.

— Джесси, уезжай из этого Богом забытого места, возвращайся домой. Ты там всего неделю и уже на себя не похожа.

Видел бы он, как она одета…

Сегодня на ней были лайкровые черные штаны и футболка с надписью « Не покидай Фаревелл, прекраснейший город Виргинии». Она решила последовать совету своей футболки, а не жениха.

— Я не еду домой.

— Джессика, не пойму, что с тобой.

— Меня попросил об этом мой отец, а я не могу ему отказать. — Почему не сказать, что ей просто требуется время подумать обо всем?

— Замечательно, что отец тебя субсидирует, иначе ты умерла бы с голоду.

Значит, он сильно разозлился ее словам относительно покупки дома. Он ведь знает, что она получает щедрое содержание от отца.

— Пожалуй, я позвоню твоему отцу.

Удачи! Всю неделю Джесси пыталась добраться до отца и постоянно слышала самые нелепые предлоги того, что он не может подойти к телефону.

— Как патриархально, верно? Вы с отцом вместе решаете, что для меня лучше. — (Мич пробормотал что-то нечленораздельное.) — Мич, я взрослая женщина. И могу решать сама все проблемы.

Вот, с удовлетворением подумала она, предельно ясно.

Мич был не столь удовлетворен.

— Пробыв достаточно времени твоим советчиком, я рассчитывал на некоторое доверие к моему мнению. Звоню тебе с известием о замечательном подарке, и каким-то образом мы начинаем ссориться.

Как он ухитряется так повернуть, что всегда оказывается обиженной стороной? Она-то не покупала ему комплекс «Стройность». А ведь он Мичу не повредил бы. Через его классические свитера уже начало проглядывать солидное брюшко.

— Мне надо идти. — Что правда, то правда. Ей надо идти, пока она не сказала что-нибудь опрометчивое.

Типа: «Я не могу выйти за тебя». Или: «Я не толстая. У меня роскошные изгибы». Или: «Возьми свой гимнастический комплекс и сбрось его с крыши университета».

— Не клади трубку.

Но она уже положила, уронила голову на руки и разрыдалась. Потом вспомнила, что в холодильнике остался солидный кусок торта. Вот она и съест его, в пику дурацкому комплексу Мича.

Она так громко причитала по пути, что не расслышала, как открылась входная дверь, и подскочила при звуке дипломатического покашливания сзади. Сердце подпрыгнуло к горлу. Гарнер.

— Ты вернулся, — глупо сказала она, поскольку это и без того было ясно. Она и знала, что он вернется сегодня. Сегодня должно было состояться ежегодное вручение городских призов. Эрни, Клайв и Пит были так горды, что Гарнера изберут «Горожанином года». Они хотели, чтобы и Джесси пошла, но она отказалась.

Гарнер был просто великолепен — черный смокинг, классическая белая рубашка, галстук-бабочка уже отколот и болтается сбоку. В джинсах и футболке он казался принцем, а сейчас — королем.

Слава богу, он не может догадаться о ее благоговейном восхищении.

— Что не так? — Воинственное выражение его лица говорило о его намерении защитить ее от всего мира.

Все равно она не станет рассказывать о чудовищном упущении жениха.

— Ничего.

— Это моя вина? Ты должна была по телефону сказать, если чувствуешь, что тебя слишком загрузили или тебе недоплатили.

— Да нет…

— Обидели и недооценили?

— Ну, маленькая прибавка к жалованью… — выдавила она. Еще одна ложь.

Только он не купился. Дотронулся до слезинки, скатывающейся по ее щеке. Ему следовало бы перестать до нее дотрагиваться. И до щек, и до губ. Но она лишь закрыла глаза, наслаждаясь ощущением.

— Как насчет подарка вместо прибавки? Я купил тебе один.

— Ты купил мне подарок? — Только не гимнастический комплекс!

Он вытащил что-то из кармана.

— Что это?

— Ты должна бы сразу понять.

— Это похоже на корону, дети такие надевают на карнавалах.

— Точно, — по какой-то причине он был очень доволен, что она так скоро распознала его подношение.

С большой осторожностью Гарнер водрузил корону ей на голову. Отвел в сторону пряди волос.

— Купил на распродаже. Корона для единственной принцессы в городе.

— Спасибо. — Она попыталась скрыть свое удовольствие, нахмурившись на него. — Ты пил?

— Пока нет.

Что можно сказать про человека, который может быть таким веселым и естественным даже в совершенно трезвом состоянии? Можно сказать, строго заметила она себе, что он слишком уверен в себе и своих чарах. Мичу, чтобы немного расслабиться, требовалось по меньшей мере три коктейля с водкой.

— А собираешься выпить? — спросила она с долей надежды. Покажи свои изъяны, Гарнер Блейк.

— Только если ты присоединишься ко мне на откидном борту моего грузовика.

Она глядела на него. Не станет она с ним пить. Она помолвлена. Хотя помолвлена с человеком, который только что приобрел ей комплекс «Стройность»… Кроме того, Гарнер ведь шутит, а?

Зазвонил телефон, и она непроизвольно съежилась.

— Ты ждешь звонка? — спросил он, заметив ее дрожь.

— Нет.

Он дернулся снять трубку.

— Но если это меня, — заторопилась она, — то я вышла.

Он приподнял бровь, изучая ее залитые слезами щеки, коротко кивнул.

— Не по этому ли поводу ты плакала, принцесса?

Внезапно она не смогла больше лгать. Не услышав ответа, Гарнер так сверкнул глазами, что всякий недруг поспешил бы заползти в укрытие. Он снял трубку.

— «К&В Auto», — сурово произнес он в микрофон. — Кого? Джессику? Нет, ее нет. — Минуту он помолчал, позволяя ей осознать, что он лжет для нее и ему это совсем не нравится. Но потом, видимо, решил, что раз уж ввязался, то стоит идти до конца. Потому что добавил: — Думаю, сейчас она принимает ванну. Вместе с Роберто. — Повесил трубку и скрестил руки на груди.

Она уставилась на него. Ей хотелось разозлиться. Только что он сделал ее запутанную жизнь совсем невыносимой. Как она будет объясняться?

— Как ты мог? — спросила она. — Моя жизнь разбита.

— Ты из-за него плакала, — просто объяснил Гарнер. — Ему повезло, что он не постучал в эту дверь.

Она содрогнулась.

— Неужели ты сделал бы что-нибудь… э… варварское?

— Конечно.

— Это отвратительно! — К собственному ужасу, она так не думала. — А Роберто? Как я буду объяснять, кто такой Роберто? Да еще в ванне?

Гарнер пожал плечами.

— Он либо доверяет тебе, либо нет.

— Доверяет, — быстро сказала она.

— Вот как? А себе ты доверяешь, Джессика Кинг?

— Конечно… — сказала она так тихо, что это же слово с тем же успехом могло служить и отрицанием.

— Можно прямо сейчас устроить проверку.

— Как?

— Пойдем со мной на свидание в грузовике.

Джесси не была уверена, что может прямо сейчас доверять себе. Потому что его гнев угас, а в глазах вновь начал разгораться дьявольский огонек. И очень хотелось наплевать на осторожность и отправиться на первое свое свидание в грузовике.

— Но ты не одет для такого свидания, — предприняла она последнюю попытку остановить этот уже тронувшийся поезд.

— Откуда ты знаешь, для чего я одет?

— Я знаю, что сегодня финал конкурса. И ты был одним из претендентов на высшую награду. Победил?

Он смущенно пожал плечами.

— Да ну их, глупости…

— Ты победил, — догадалась Джесси.

— Мне больше понравилось покупать корону.

Игрушечная корона интересует его больше, чем звание «Горожанина года»? Кто может отказать подобному человеку? Что толку притворяться… Вздохнув, Джесси кивнула.

— Ладно, пусть будет грузовик.

Гарнер отдавал себе отчет, что играет с огнем. Свидание в грузовике с Джессикой Кинг. Несомненно, в какой-то момент принятое решение сделает его жизнь невыносимой, но он готов был жить мгновеньем. И мгновеньем этим была она — громадные зеленые глаза, брюки, словно нарисованные на ногах, обтягивающая грудь кофточка. И корона, торчащая на макушке, словно тут и была с самого рождения владелицы.

Кроме того, ему не понравился тон жениха. Напыщенный индюк! Гарнер знал, что слишком спешит с выводами, тем не менее он их сделал.

В окне мелькнул свет фар, и Гарнер едва сдержал стон. Кто еще может прикатить на белом лимузине? Но Кэти-Энн уже выгружалась. Длинное красное платье с блестками облегало ее модную худую фигуру.

— Кто это? — спросила Джессика, пока Кэти-Энн прокладывала дорогу к двери.

Надо было закрыть дверь на ключ. А они с Джессикой могли бы спрятаться под столом. Наверно, было бы не хуже, чем свидание в грузовике. Он бросил на Джесси взгляд. А может, даже и лучше.

Слишком поздно. Кэти-Энн уже тут.

— Гарнер, куда ты ушел? Еще слишком рано!

— Да ну!..

Если Кэти-Энн и заметила, что фраза не завершена, то виду не подала. Глаза ее обнаружили Джессику и замерли на ней со вниманием хищницы.

В Гарнере снова вспыхнула потребность защищать. Ему хотелось встать между женщинами. Кэти-Энн отличалась жестокостью и совершенно того не стыдилась, а он не был уверен в своих действиях в случае, если она заденет чувства Джессики.

— О, — Кэти-Энн пренебрежительно оглядела корону, — а вы?..

— Это Джессика Кинг, наш новый клерк.

— Джессика Кинг? Я вас знаю? Я никогда не забываю лица.

— Нет, мы не встречались, — холодно ответила Джессика.

Он взглянул на Джесси с интересом. К его удивлению, она нисколько не оробела в присутствии Кэти-Энн. Странно, миссис Клиппенхоппер практически ее доконала, а Кэти-Энн она что, совсем не боится?

Хотя что тут странного? Обе принадлежат к миру, где главное — деньги, и семья Джессики куда богаче. Кроме того, у Джесси в мизинце больше ума, чем у Кэти-Энн вообще есть в наличии. И то, что на Джесси сейчас дешевая одежда, отнюдь не значит, что ей недоступна дорогая. Не моргнув глазом, она может приобрести десяток таких платьев, как на Кэти-Энн.

Назад Дальше