Семейный заговор - Тереза Саутвик 6 стр.


— От этого мои чувства не меняются. — Судья поднялся и, выйдя из-за стола, заключил Джейми в медвежьи объятия. Отпустив ее, он посмотрел на Сэма. — Мистер Бримстоун.

— Здравствуйте, судья Гибсон.

— Чему я обязан этому неожиданному удовольствию?

— Приговор Сэма, — начала Джейми.

— Оскорбление действием — серьезное правонарушение. — Судья снял очки и водрузил их на кипу бумаг, возвышавшуюся на столе. — Тридцать дней — соразмерное наказание. Подобное преступление может караться тюремным заключением, а не общественными работами, — назидательно заявил он.

— Послушай, дядя Гарри, мы с тобой знаем, что Бо Таггерт всегда пристает к женщинам. Судя по всему, он получил по заслугам.

— Возможно.

— Так ты опустишь Сэма? — с надеждой спросила Джейми.

Судья отрицательно помотал головой.

— Исключено. Во-первых, он признал себя виновным по всем пунктам обвинения. Если он будет освобожден, что подумают в городе?

— Что ты справедливый и непредвзятый служитель закона.

— Ничего подобного. Что я покрываю преступление. На это я не пойду.

— Я видела, как ты проявлял милосердие. Почему ты не можешь сделать это в случае с Сэмом?

— Если я отменю судебное решение, все болваны в округе вообразят, что отныне они смогут безнаказанно устраивать потасовки в моем городе, а это недопустимо.

Джейми подбоченилась и сердито посмотрела на него.

— Все это связано со мной, с аукционом и телохранителем?

— Почему ты так думаешь?

— Потому что ты вступил в сговор с мамой и папой.

Судья предпочел промолчать и перевел взгляд на Сэма.

— Нельзя давать волю рукам, мистер Бримстоун. Кулаки — не способ разрешать разногласия. Ты, Джейми, лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что законы созданы не без причины.

— Я прекрасно знаю это, — согласилась она. — Но суд может проявить снисхождение по собственному усмотрению. Сэм не застрял бы здесь, если бы не проучил зарвавшегося Таггерта.

— Застрял здесь? — Судья нахмурился. — Существует причина, по которой он должен уехать?

И не одна. Она могла бы назвать по крайней мере двадцать причин.

— Нет, просто…

Судья устремил на Сэма гневный взгляд.

— Он позволил себе вольности?

— Нет!

Совсем небольшие. К тому же она сама начала. И именно Сэм положил этому конец — раз и навсегда.

Джейми перевела дыхание.

— Он настоящий джентльмен, дядя Гарри. Даже моет посуду за собой.

— Вот это хорошо.

— Но меня беспокоит, что с ним обошлись несправедливо. Тем более, что это сделал член нашей семьи.

— Мне жаль, тыковка, что тебя это волнует. Но я не изменю приговор.

— И никакие доводы не заставят тебя передумать?

— Нет. Но если тебе от этого станет легче, учти — твоя защита была первоклассной.

Джейми обняла дядю.

— Мне от этого не легче.

Она попрощалась с ним, и прежде чем они вышли, Сэм пожал судье руку — как настоящий джентльмен.

— Уместно ли заметить, что упрямство — фамильная черта? — осведомился он, когда они спускались по ступенькам.

— Возможно, мне повезло бы, если бы ваше признание в виновности не было внесено в протокол. Имея адвоката, вы не попали бы в эту передрягу. Любой опытный защитник убедил бы вас не признавать вину.

— В следующий раз не признаю.

Джейми бросила на него косой взгляд.

— Вы собираетесь снова подраться с Бо Таггертом? Это называется заранее обдуманным злым умыслом.

— Если он будет распускать руки, я выбью ему зубы.

— Можно мне посмотреть?

Сэм ухмыльнулся и открыл дверцу машины. Хорошо, что я села, подумала Джейми. От такой неотразимой мужской улыбки можно упасть. Зачем отрицать — ее влечет к Сэму. Родители доверили ему благополучие дочери, но ничто не заставит ее доверить Сэму свое сердце.

— Я думаю, вам лучше держаться подальше от «Одинокой звезды», — сказала Джейми.

— Хорошо. — Он положил руки на открытую дверцу машины. — Если «Одинокая звезда» для меня закрыта, где посоветуете мне пообедать, тыковка?

Джейми прищурилась.

— Назовите меня так еще раз — и я напущу на вас Пегги Марш с ее смертоносным взглядом!

— Ого! Вы не церемонитесь.

Как и он.

— И не забывайте об этом.

— Такое не забудешь. Как и то, что вы попытались снять меня с крючка, на который я попался, благодаря вашему дяде. — Сэм надел солнцезащитные очки. — Итак, где можно вкусно поесть в этом городе?

— В «Гомстеде», — без колебания ответила Джейми. — В ресторане родителей прекрасная кухня и безупречное обслуживание.

— Присоединитесь ко мне?

— Что? — Должно быть, она не расслышала.

— Приглашаю вас отобедать со мной. Я угощаю. Это меньшее, чем я могу отблагодарить вас. — Сэм пожал плечами. — Вы попытались переубедить судью.

— Так было нужно. Вы не должны из-за этого угощать меня обедом.

— Ну, ладно. Тогда позвольте пригасить вас на обед в качестве поощрения за выполнение моих указаний: вы ведь весь день просидели взаперти.

От удивления Джейми открыла рот. Предложение Сэма застало ее врасплох, и она не могла найти предлог, чтобы отказаться, несмотря на то, что следовало сделать именно это.

— Хорошо, — согласилась Джейми.

— Я заеду за вами в двенадцать тридцать.

Господи, с каким нетерпением она будет ждать его! Но это вовсе не означает, что ее мнение о мужчинах — в том числе о Сэме Бримстоуне — изменилось хотя бы на йоту.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сэм сидел за столом напротив Джейми, глядя на посетителей, заполнивших уютный зал «Гомстеда». Было обеденное время, и Сэм понял, что отец Джейми прав — никто не заметил бы человека, проскользнувшего в кабинет управляющего, чтобы похитить фотографию с его стола. Но ресторанному бизнесу наплыв посетителей идет на пользу.

Кухня, несомненно, пользуется успехом, решил Сэм, иначе здесь не было бы так много жаждущих пообедать. Гибсоны успешно сочетали традиционные техасские блюда с современными изысками.

— Приятное место. В прошлый раз я не видел ничего, кроме офиса ваших родителей, — заметил он, оглядев стены, обшитые деревянными панелями, покрытыми лаком, и большой камин, почерневший внутри — верный признак, что зимой в нем пылает огонь. На столах с ослепительно белыми скатертями лежали салфетки. В центре стояли свечи и вазочка с живыми цветами.

— Я вам говорила. — Джейми с гордостью оглядела зал. — Подождите, пока попробуете еду.

Прежде чем Сэм успел ответить, у столика появился молодой парень.

— Здравствуйте, мисс Гибсон.

— Привет, Кевин. — Джейми дружески улыбнулась. — Сэм, это Кевин Фелпс. Кевин, познакомься с Сэмом Бримстоуном.

Сэм протянул руку.

— Рад познакомиться.

— Вы ее телохранитель? — спросил подросток, пожимая ему руку.

— Да.

— Круто.

— Как дела, Кевин? — поинтересовалась Джейми. — Как живешь?

— Хорошо.

— Как школа?

— Закончу через пару месяцев.

— Поздравляю. Ты молодец, — похвалила она.

Сэм не мог не заметить, что от ее похвалы парень покраснел до кончиков ушей и застенчиво улыбнулся.

— Что будешь делать после окончания школы?

— Поступлю в колледж Чэрити-Сити. Мои оценки могли бы быть лучше, поэтому я подучусь, а затем переведусь на первый курс университета.

— Замечательный план. Так что мои родители могут рассчитывать на тебя еще пару лет?

— Конечно. Я не подведу их. Они ведь дали мне работу, потому что вы замолвили за меня слово.

— Я рада, что смогла помочь. Твоя мама, наверное, гордится тобой.

— Да. Я расскажу ей о нашем разговоре. — Кевин покосился на Сэма, который заметил во взгляде любопытство, смешанное с враждебностью. Затем он спросил: — Что вам принести? Как обычно?

— Чай со льдом.

— Два, — сказал Сэм.

Когда юноша ушел, Сэм задал вопрос:

— Что с ним произошло?

— Я оказываю юридическую помощь его матери. Муж систематически подвергал ее психологическому давлению и оскорблениям, и, когда он ударил ее, она ушла от него. Кевин тяжело переживает разлад в семье.

— Его мать поступила правильно. — Сэм вспомнил другую женщину, которая ждала слишком долго.

— Однако этот мужчина все еще является его отцом. Когда суд вынес постановление о раздельном проживании супругов, Кевин попал в дурную компанию и стал исчезать из дома. Его успеваемость ухудшилась. Затем его арестовали за езду в угнанной машине. Кэрол не знала, к кому обратиться за помощью, и пришла ко мне.

— Какой ему дали срок? — сухо спросил Сэм.

— Он гораздо длиннее, чем твой. — Джейми развернула салфетку и положила ее на колени. — Дело в том, что его надо было занять в промежуток времени между окончанием занятий в школе и приходом матери домой. Родителям требовалась помощь в ресторане, поэтому я познакомила Кевина с ними.

— Кажется, это пошло ему на пользу.

В отличие от меня, подумал Сэм, глядя на губы Джейми и чувствуя, как влечение охватывает его с неодолимой силой. Как побороть желание снова поцеловать ее? Достаточно было просто пожать ему руку; так нет, ей нужно было поцеловать его сразу после того, как она предложила не церемониться. Сила воли не устояла перед соблазном. Он просто воспользовался подходящим моментом. Вреда от этого не будет, не так ли?

Словно прочитав его мысли, Джейми сжала пухлые губы.

— Родители довольны им. С тех пор как Кевин начал работать у них, он проявил себя преданным, достойным доверия служащим.

— Благодаря вам.

Джейми покачала головой.

— Благодаря полицейским, которые вселили в него страх божий, когда он нарушил закон.

Мне бы так испугаться, как ему, с завистью подумал Сэм. Джейми не только хорошенькая, темпераментная и соблазнительная, но и скромная. А как целуется! Ни один первоклассный детектив не предположил бы этого с первого взгляда, мрачно признал он.

Кевин принес напитки и принял заказ: салат «Цезарь» для него, гамбургер — для Джейми. Когда он отошел, она посмотрела на Сэма и сказала:

— Жалко, что дядю Гарри не удалось переубедить и вы застряли в Чэрити-Сити.

Мне тоже жаль, мысленно согласился Сэм, глядя, как она, отпив чаю, провела кончиком языка по губам.

— Такова жизнь, — изрек он.

— Вы направлялись в какое-то определенное место? — (Сэм пожал плечами.) — Чэрити-Сити находится довольно далеко от Лос-Анджелеса. Кажется странным, что вы свернули с трассы и заехали сюда ради того, чтобы поздороваться с Хейденом, — заметила Джейми.

— Да. Я не собирался делать это. Я ехал на восток, — признался Сэм.

— Без цели?

— Пожалуй. Заметив дорожный щит, я вспомнил, что Хейден перебрался в Чэрити-Сити.

Джейми нахмурилась.

— И вы зашли в бар «Одинокая звезда», чтобы преподать Бо Таггерту интенсивный курс обучения, как не распускать руки?

— Интенсивный курс, — усмехнулся Сэм. — Хорошо сказано, адвокат.

— Спасибо.

У Джейми дрогнули уголки рта, и она улыбнулась так, что у него кровь закипела. Сэм заставил себя смотреть вперед, но это не принесло ему облегчения. В больших карих глазах Джейми танцевали зеленые, коричневые и золотистые искорки. Очень красиво, восхитился Сэм. Неожиданно обладательница удивительных глаз нахмурилась.

— Вам было интересно, оправдывает ли город свое название. После того, что случилось, вы, вероятно, разочарованы.

— Вообще-то я не ожидал, что реклама соответствует действительности. Обычно этого не происходит.

— Какой скептицизм! Нельзя судить о книге по обложке или о городе по первому впечатлению, которое он производит.

Сэм бросил на нее утомленный взгляд.

— Разве утренний визит к вашему дяде, судье, не явился подкреплением моего первого впечатления?

Джейми вздохнула.

— Почему, если происходит что-то неприятное, это снова и снова случается с одним и тем же человеком?

— Кажется, таков закон Мерфи. Но вам лучше знать: адвокат — вы, а не я.

— Мне ужасно неприятно, что из-за этого инцидента я не могу доказать вам, что Чэрити-Сити — замечательный город, в котором приятно жить, создавать семью и растить детей, — с сожалением сказала Джейми.

— Здесь безопасно. Ваш дядя ясно дал понять, что на территории, подлежащей его юрисдикции, не бывает уличных драк. Он серьезно относится к своим обязанностям. — Сэм сделал большой глоток чая. — Так почему вы не занимаетесь этим?

Джейми озадаченно посмотрела на него.

— Чем?

— Не растите пару детей.

Глаза Джейми мгновенно померкли, и Сэм пожалел, что не может взять назад свои слова, которые, очевидно, причинили ей боль. У него возникло желание обнять ее и утешить. Но больше всего ему хотелось знать, почему Джейми выглядит так, словно она потеряла что-то самое дорогое.

Проглотив комок, вставший в горле, Джейми, казалось, овладела собой и, сделав усилие, посмотрела Сэму в глаза.

— Я знаю по опыту, что лучше всего сначала построить прочные отношения, а затем переходить на другой уровень.

— Что это означает?

— Что у меня не будет детей без любящего, заботливого отца, у которого никогда не возникнет мысль покинуть их.

— Жизнь не дает гарантий, — цинично возразил Сэм. Увидев боль, застывшую в ее глазах, он забыл о собственных переживаниях. — Это как-то связано с тем, что произошло в Нью-Йорке?

— Да.

— Не хотите рассказать?

— Нет.

Появившийся Кевин вежливо спросил, не нужно ли им чего-нибудь еще, и, получив отрицательный ответ, удалился, бросив на Джейми, как заметил Сэм, горящий желанием взгляд. Что-то сжалось у него в груди, но Сэм отказался верить, что он способен ревновать к школьнику. Во всяком случае, появление Кевина помогло сгладить неловкий момент.

Поев салата, Джейми положила вилку.

— Расскажите мне о своей семье. Особенно об отце.

— Следуя вашему примеру, я предпочел бы не делать этого.

— В вашем замечании о том, что жизнь не дает гарантий, прозвучала горечь.

— Это было сказано между прочим.

— Ну, конечно. — Джейми втерла рот салфеткой и положила ее рядом с тарелкой. — Вы хотите, чтобы я поверила, будто вас вырастили волки?

— Нет. Моя мать.

— Она живет в Лос-Анджелесе?

— Нет. Умерла около десяти лет назад.

— Мне жаль, Сэм.

— Мне тоже.

— А ваш отец?

— Он сукин сын. — Сэм почувствовал, как в нем вспыхнул гнев, от которого все сжалось внутри.

— Что он сделал вам? — потрясенно спросила Джейми.

— Он игнорировал меня. Я не упоминал о том, что он был адвокатом? Когда я решил, что не последую по его стопам, его интерес ко мне угас. На мать он тоже не обращал внимания.

— Не понимаю.

— Он не был — как бы это выразиться? — однолюбом. Когда мама отказалась мириться с этим, отец развелся с ней и забрал все.

— Очень жаль. Имущество должно быть разделено или по крайней мере распределено по справедливости плюс средства на содержание ребенка. А как насчет алиментов? Очень часто сторона, имеющая более высокий доход, по решению суда должна оплатить юридические услуги, — со знанием дела сказала Джейми.

— Ничего этого не произошло.

— У нее был адвокат?

Сэм кивнул.

— Он гроша медного не стоил. Я предлагал матери нанять другого, но она отказалась, так как могла позволить себе только одного, а тот спасовал при первых же схватках с адвокатом отца.

Закон не защитил мать; суд вынес несправедливое решение. Высокооплачиваемый адвокат отца отклонил притязания своего оппонента и выиграл по всем пунктам. Но больше всего Сэма уязвило то, что он, сын, не смог защитить мать. Некоторые полагали, что Сэм стал полицейским по злой иронии судьбы, но он верил, что упорно трудится, чтобы очистить улицы от плохих парней. Постепенно ему стало ясно, что адвокаты работают с таким же упорством, чтобы освободить тех, кого он помог посадить за решетку.

— Что ж, — сказала Джейми, встретившись с ним взглядом, — я могла бы сесть на своего конька и несколько часов проговорить о защите личных прав, но это было бы бесполезной тратой времени. Могу только сказать, что моя работа — оказывать помощь тем, кто ее не имеет.

Назад Дальше