Ох, как мне не хотелось идти вместе с дознавателем! Я не сомневалась, что настолько въедливый тип, каким являлся блондин, воспользуется удобным случаем и устроит мне настоящий допрос. Но никак не могла придумать достаточно вескую причину, по которой мне надлежало остаться в квартире.
— Не бойся, я тебя не укушу. — Фарлей усмехнулся, почувствовав мои сомнения. Протянул мне руку.
Я тоскливо посмотрела на Ричарда, надеясь, что тот придет мне на помощь.
— Иди-иди! — вместо этого приказал Ричард. Тоже позволил себе шутку: — Полагаю, в столь славной компании скучать тебе не придется.
Что мне оставалось делать? Лишь смириться. И я покинула квартиру своего компаньона, в очередной раз проигнорировав предложенную руку дознавателя.
* * *
Вопреки моим ожиданиям, Фарлей сохранял молчание всю недолгую дорогу до улицы. Он любезно распахнул передо мной дверцу, и я первой забралась в темную прохладную карету. Устало откинулась на спинку сиденья, все еще не в силах отвлечься от размышлений о произошедшем убийстве.
Спустя мгновение Фарлей уселся напротив меня. В полутьме его светло-голубые глаза словно горели собственным огнем.
И на сей раз он ничего не стал меня спрашивать. Между нами повисло вязкое напряженное молчание, которое опасно сгущалось с каждым мигом.
— Как твое расследование? — первой не выдержала я.
— Какое из? — сухо уточнил Фарлей.
Странно, такое чувство, будто он из-за чего-то обижен на меня. Но почему? Вроде бы я не сказала и не сделала ничего такого, за что на меня можно было бы злиться.
Ну если не считать лжи в защиту Ричарда. Но Фарлей вряд ли догадывается, что я обманула его. Да это и не обман. Я просто не сказала всей правды.
«Точнее сказать, очень существенной части этой самой правды», — уточнил внутренний голос, но я предпочла не услышать это справедливое замечание.
В самом деле, сколько можно переливать из пустого в порожнее! Уверена, что у Ричарда имеется исчерпывающее объяснение его загадочного отсутствия ночью. Стоит мне только переговорить с ним наедине, как это недоразумение будет разрешено.
— Вчерашнее, — проговорила я, хотя и чувствовала, что Фарлей не настроен на разговор. — Ну, Аверил, Элизабет и Артурчик. Ты уже задержал последнего?
— Это вопрос ближайшего будущего, — коротко бросил Фарлей. — А дело раскрыто.
— Значит, все-таки основным виновником был любовник виериссы. — Я улыбнулась, довольная, что моя интуиция меня не подвела.
— Ошибаешься, — внезапно возразил Фарлей. — Конечно, вся эта троица хороша. Но основное и самое тяжкое обвинение предъявлено Аверилу. Кстати, он понял, что не стоит усугублять свое и без того бедственное положение, и сам пришел сегодня в отдел. Решил, что явка с повинной ему зачтется в плюс. — С нажимом добавил: — И не ошибся. Помни, Агата, чистосердечное признание смягчает наказание.
— К-как? — от изумления я даже стала заикаться, пропустив мимо ушей последнюю фразу Фарлея. — А Аверил-то тут при чем? Бедняге не повезло во всем. Обманулся в невесте, потом чуть не убили в собственном кабинете…
— Да, сыщица из тебя та еще, — со злой насмешкой проговорил Фарлей. — А еще в агентстве работаешь.
Я немедленно оскорбилась. Вот ведь… нехороший тип! Наверняка ничего мне не расскажет. Просто так, чтобы я мучилась и дальше в догадках.
Но, как оказалось, я слишком дурно думала о королевском дознавателе.
Сполна насладившись видом моего вытянувшегося от обиды лица, Фарлей смилостивился.
— Видишь ли, ваш клиент Аверил Мартениус — далеко не такой простофиля, которым пытался показаться, — пустился он в объяснения. — Все-таки не стоит забывать, что он простолюдин, а сколотил огромное состояние на перепродажах. Невозможно достичь успеха в торговле, если веришь всем подряд. Только люди с определенным складом характера способны не пойти на дно, когда их окружают мошенники всех мастей. И каждый норовит урвать куш из твоего состояния.
Сделал паузу и посмотрел на меня, желая убедиться, что я его слушаю.
Я внимала откровениям Фарлея, от любопытства даже приоткрыв рот. Ну и как связаны характер Аверила и та ловушка, которую ему устроила невеста?
— Я сразу заподозрил неладное, — продолжил Фарлей с едва заметной улыбкой. — Элизабет не похожа на прожженную хищницу, у которой в арсенале целый комплект масок на все случаи жизни. Она красивая глупышка, к тому же плохо владеет эмоциями. И я не сомневался, что Аверил сразу же раскусил ее игру. Элизабет ведь даже не пыталась сыграть влюбленность. Она с упоением строила из себя страдалицу, собственным счастьем и телом покупающая благополучие родителей. И Аверил решил ее проучить.
— За что проучить? — недоуменно переспросила я.
— За невзаимность чувств. — Фарлей вдруг наклонился ко мне и вкрадчиво прошептал, глядя прямо в глаза: — Знаешь, Агата, мужчины могут быть очень мстительны, когда их чувства не находят отклика в сердце любимой женщины.
Я невольно вжалась в спинку сиденья. Почему-то блондин в этот момент испугал меня. В его словах слышался нескрываемый намек, словно его слова относились и ко мне.
Впрочем, почти сразу Фарлей вновь принял прежнее положение, вальяжно положил ногу на ногу и нервно забарабанил пальцами по своему колену.
Кстати, выглядел сегодня блондин просто замечательно! Черный строгий камзол выгодно оттенял его светлые волосы. Темные узкие брюки были заправлены в высокие кожаные сапоги.
В вороте виднелся кожаный шнурок, на котором что-то висело. Я пригляделась, но, увы, амулет, если это и был он, скрывался за тканью. Интересно было бы узнать, какие талисманы использует в повседневной жизни человек с такой опасной профессией, как Фарлей Икстон.
Наверное, стоит сделать Фарлею комплимент. Он явно на меня за что-то злится. Надеюсь, после этого его сердце хоть немного смягчится.
— Ты сегодня очень красивый, — брякнула я первое, что в голову пришло.
По-моему, это самая стандартная фраза, которую говорят, когда хотят польстить человеку.
Фарлей вряд ли ожидал услышать от меня что-то подобное. Он удивленно округлил глаза и уставился на меня.
— Очень, — повторила я и попыталась обворожительно улыбнуться. Так, как улыбалась Элизабет, когда желала очаровать Ричарда.
Понятия не имею, получилось у меня или нет. Скорее всего — нет, потому что Фарлей вдруг рассмеялся.
Приступ его веселья, правда, не продлился долго. Через неполную минуту он опять стал серьезным, но в глубине его светло-голубых глаз все еще прыгали смешинки.
— Прости, Агата! — искренне повинился он, заметив, с какой обидой я смотрю на него, гадая о причинах такой реакции. — Но ты совсем не умеешь кокетничать. Лучше прямо скажи: что тебе от меня надо?
— Просто… — Я неопределенно пожала плечами. — Хотела улучшить тебе настроение. Ну и узнать, чем все закончилось.
— Так бы сразу и сказала. — Фарлей опять улыбнулся. — А то я даже испугался, когда ты такую гримасу скорчила, будто кислое яблоко съела.
— Ничего я не корчила! — оскорбленно фыркнула я. — Это я так улыбалась.
— Да я понял уже. — Фарлей негромко хихикнул, но почти сразу согнал улыбку с губ. Проговорил: — Итак, ты хочешь знать, что было дальше. В таком случае предлагаю тебе баш на баш.
Баш на баш? Я приподняла бровь. Это еще что такое?
— Я рассказываю тебе конец истории, а ты отвечаешь на любой мой вопрос, — терпеливо пояснил Фарлей. — Только отвечаешь честно. Идет?
А теперь я нервно забарабанила пальцами по колену. Своему, естественно. Ох, заманчиво, конечно, но не угожу ли я в ловушку из-за любопытства? Если Фарлей опять спросит про алиби Ричарда, то я попаду в весьма непростую ситуацию. Но, с другой стороны, зачем ему второй раз задавать один и тот же вопрос?
— Идет, — неохотно отозвалась я, решив все-таки рискнуть.
В конце концов, врать я тоже умею.
В глазах Фарлея промелькнуло торжество. Но он постарался это скрыть.
— Итак, насчет Аверила, — заговорил он. — Постараюсь быть кратким. Я не сомневался, что он был в курсе любовных похождений своей невесты. Правда, никак не мог понять, почему не отменил в таком случае свадьбы. Аверил не похож на человека, который спокойно относится к наличию у себя рогов. У меня имелся только один приемлемый ответ на этот вопрос: Аверил решил, что свадьбы не будет. Видишь ли, ему было легко определить, кто же любовник Элизабет. Это элементарная задача, особенно если учесть тот факт, что лишь с Артуром она общалась достаточно часто. Затем Аверил надавил на своего секретаря — и тот выложил все как на духу. Дальнейшее не составило труда. Аверил хотел не просто наказать невесту, но наказать жестоко. Очень жестоко. Просто бросить Элизабет ему было мало. И он подговорил Артура завлечь девушку в ловушку. Вся эта история с монетой, зачарованной заклятьем неконтролируемой похоти, была от начала до конца придумана Аверилом. Он заранее вызнал, кто из владельцев магических агентств специализируется на артефактной магии. Явился под двери вашего офиса и начал ожидать, когда же чары подействуют. Дальнейшее тебе известно. Затем последовало его эффектное появление в доме. Скандал с невестой. Правда, тут ему не повезло. Элизабет не надела кольцо, которое заранее выманил у нее Артур. Поэтому вторая часть плана провалилась.
— А что насчет той глупой сцены с вишневым сиропом и якобы совершенным убийством? — поинтересовалась я, когда Фарлей замолчал, словно решив, будто и без того сказал мне достаточно.
— Когда Аверил понял, что просчитался, то принялся импровизировать. — Фарлей пожал плечами. — Если бы заклятье подействовало должным образом, то Элизабет обезумела бы. Кинулась бы на него, он поднял бы шум, сбежались бы многочисленные свидетели… В общем, если бы все пошло так, как задумано, то уже Элизабет до конца жизни угодила бы в частную лечебницу для женщин с психическими расстройствами. Аверил жаждал отплатить невесте сполна. Но в приступе ярости она кинула кольцо в него. А потом по-настоящему лишилась чувств. Аверил растерялся. Отнес девушку в комнату, вложил в ее руки нож, затем устроил разгром в своем кабинете и расцарапал себе грудь. Он рассчитывал, что Элизабет придет в себя, кинется к нему — а он обвинит ее в нападении. Но не тут-то было. Элизабет действительно не стала бездействовать, но отправилась в ваше агентство. И Аверил поспешил за ней, испугавшись, что сообразительный Ричард сумеет связать концы с концами в этом весьма запутанном происшествии. Тут он совершил еще одну ошибку. Забыл о кольце, которое положил себе в карман. Но такое нередко бывает. Зачастую самые гениальные планы срываются именно из-за досадных оплошностей.
— Но Аверил утверждал, будто в кабинете на него напал какой-то незнакомец, — возразила я.
— Он запаниковал. — Фарлей презрительно хмыкнул. — К тому же Элизабет со своим вишневым сиропом сбила его с толку. Если бы он принялся утверждать, что это она напала на него, то возник бы весьма резонный вопрос — почему нож не в крови, а в сиропе. Вот Аверил и попытался неуклюже повести расследование по ложному следу. Он планировал окончательно всех запутать, а скорее всего, обвинить во всех бедах Артура. Мол, его секретарь оказался настолько подлым типом, что сперва чуть не довел его до безумия, затем, когда его затея провалилась, вздумал избавиться от любовницы. Но и тут потерпел неудачу, тогда сам напал на Аверила, планируя убить его и вину свалить на Элизабет. А потом попросту сбежал.
— Артур подтвердил его слова? — спросила я.
— Артура мы еще ищем, — после небольшой заминки признался Фарлей. — Этот тип оказался самым предусмотрительным. Прихватил все деньги из дома своего хозяина — и сделал ноги, не дожидаясь, чем обернется этот клубок интриг. А жаль. У меня к нему множество вопросов. Самый главный из которых — кто же тот умелец, который занимался установкой чар на монету и кольцо. Такие таланты должны быть известны обществу.
Я вспомнила слова Ричарда о том, что заклятье на Авериле имело много общего со следящими чарами, внедренными в ауру Фарлея. Подозреваю, интерес последнего носит во многом личный характер. У дознавателя действительно слишком много вопросов к Артуру.
— А что насчет того заклинания, которое обнаружил вчера Спайк? — осторожно полюбопытствовала я.
— О нет, Агата! — Фарлей помотал головой, фыркнув от сдерживаемого с трудом смеха. — Тебе палец дай — всю руку отгрызешь. Это уже совсем другое дело, к которому ты не имеешь никакого отношения. И не суй в него свой прехорошенький носик.
Как это я не имею к нему никакого отношения? И я обиженно засопела, в корне несогласная с такой постановкой вопроса. Еще как имею! Если бы не я, Фарлей даже не узнал бы, что за ним следят!
Только боюсь, что протестовать не имеет никакого смысла. Он все равно ничего мне не расскажет.
— А теперь моя очередь. — Фарлей довольно потянулся, словно кот, объевшийся сметаны.
Глаза блондина засверкали в полутьме кареты еще ярче, подчеркивая его сходство с животным.
— Что-то Ричарда долго нет, — протянула я, силясь хоть немного отсрочить неприятный момент расплаты за любопытство.
— Вот как раз о нем и будет мой вопрос. — Фарлей помолчал немного, словно собираясь с духом. Затем резко подался вперед, напряженно вглядываясь в мое лицо. Отрывисто спросил: — Вы любовники?
Чего-то в этом роде я и ожидала. Почему Фарлея так занимает моя личная жизнь? Мы знакомы с ним меньше суток, а ему уже надобно знать, с кем я сплю. Не слишком ли ретив и не в меру любознателен королевский дознаватель?
Хотя… Долг службы обязывает, наверное.
— Нет, — честно ответила я, поскольку не видела особого резона лгать в такой мелочи. — Я не спала с Ричардом. — Подумала немного и уточнила: — Никогда не спала.
Фарлей с нескрываемым облегчением выдохнул. Оказывается, он затаил дыхание и не дышал все то время, пока я молчала.
Нет, чудной он все-таки какой-то! Ему про убийство надобно думать, а его такие мелочи занимают!
— Как ты думаешь, кто убил барона Вертона? — поторопилась я продолжить интересующие меня расспросы, пользуясь долгим отсутствием Ричарда.
Фарлей не хотел отвечать на этот вопрос. Он откинулся на спинку сиденья так, что густая тень скрыла его лицо. И молчал.
— Баш на баш, — торопливо предложила я, решив вновь сыграть в опасную игру. Иначе вряд ли что-нибудь узнаю.
— Все улики указывают на твоего компаньона, — после недолгой паузы все-таки отозвался Фарлей. С сомнением потер подбородок, но все-таки продолжил, тщательно подбирая слова: — И я считаю, что ты покрываешь его.
— В каком смысле покрываю? — спросила я, постаравшись, чтобы это прозвучало как можно более оскорбленно.
— В прямом, — сухо обронил он. Помолчал еще немного и сказал: — А теперь мой черед. Поскольку я ответил на большее количество вопросов, чем ты, Агата, то позволю задать себе два. Во-первых, если ты не спишь с Ричардом, то почему провела у него ночь? Только не говори, что для тебя это обычное дело! Потому что я не увидел никаких твоих вещей, а девушки имеют обыкновение заполнять все пространство вокруг себя всякими женскими штучками. А во-вторых, почему ты спала сразу с двумя магическими искрами? И я опять-таки не поверю, что ты настолько боишься темноты.
Я недовольно пожевала губами. Н-да, лучше бы он продолжил интересоваться моей личной жизнью! Ну и что прикажете ему ответить?
Хвала небесам, в этот момент около кареты оказался Ричард. Он тащил на плече огромную дорожную сумку. Ого, сколько вещей он набрал для визита к родственникам!
Тяжело дыша, Ричард распахнул дверцу. Поставил свою поклажу на пол, после чего залез сам. Мне пришлось потесниться, поскольку он выбрал место рядом со мной.
— Ну что, поехали? — спросил он.
Я расплылась в торжествующей улыбке, с огромным трудом удержавшись от искушения показать Фарлею язык. Вот так-то! Обойдешься пока без моих объяснений.
— Я не забуду про это, Агата, — пообещал дознаватель, видимо, намекая, что при первом же удобном случае вернется к своим вопросам.
Я легкомысленно пожала плечами. Значит, я постараюсь, чтобы в ближайшем будущем мы не оставались наедине. Вряд ли Фарлей начнет допрашивать меня в присутствии посторонних.
— Не забудете про что? — недоуменно переспросил Ричард.
— Неважно, — быстро отозвался блондин.
Стукнул в стенку за своей спиной, подав сигнал извозчику. И карета, натужно заскрипев, двинулась с места.
Я уставилась на улицы Гроштера, медленно проплывающие за окном повозки. Я чувствовала, что Фарлей все еще смотрит на меня. Но не хотела отвечать на его взгляд. Пусть глазеет сколько душе угодно. Все равно я не предам Ричарда!
«Будешь хранить ему верность, даже если он в самом деле убил своего отца?» — с сарказмом поинтересовался глас рассудка.
Я прикусила нижнюю губу. Этого не может быть, потому что не может быть никогда! И моя главная задача на сегодня — доказать невиновность Ричарда!
Часть третья
Веселая семейка
Имение рода Эшрин располагалось сразу за городской чертой и занимало просто-таки неприлично огромную территорию. После южных ворот Гроштера карета свернула на узкую проселочную дорогу под сенью вековых дубов. Здесь царила извечная полутьма, поскольку даже в полдень солнечные лучи были не в силах пробиться через плотную темно-зеленую листву могучих старых деревьев.