Лиса для Алисы. Красная нить судьбы - Юлия Архарова 22 стр.


— Заешь. — Мария пододвинула ко мне пиалу.

Пресный рис оказался весьма кстати. Запоздало я заметила, что даже привычные к острой пище корейцы закусывали свою огненную капусту рисом.

— Извините, — прохрипела я, — можно воды.

— Женя… — распорядилась Мария.

Девушка сбегала на кухню. Поставила рядом со мной кувшин, налила из него воду в стакан и, удерживая его двумя руками, протянула мне. Я залпом его осушила.

— Еще, — попросила я.

Лишь после второго стакана воды жар в пищеводе утих…

Вдруг я расслышала смех. Тихий. Издевательский.

Только сейчас я заметила, что Ли Су Хен практически уткнулся носом в тарелку. Его плечи подрагивали. Кореец медленно поднял голову. Я поймала взгляд его насмешливых янтарных глаз.

— Нуна, ты каждый раз за столом устраиваешь шоу! Тебе в цирке выступать надо!

Прикусила губу. Во мне боролись два чувства, с одной стороны, хотелось расплакаться, с другой — высказать наглецу все, что я о нем думаю. И кажется, второе желание начинало побеждать…

— И давно вы знаете друг друга? — вдруг подозрительно уточнила Юджин.

— Хм… — Ли Су Хен задумался. — Две недели или около того.

— Всего лишь? — Девица фыркнула. — Су Хен оппа, и часто ты с ней вместе завтракал?

Кореянка все еще стояла рядом со мной. Притом выражение лица у нее было такое, будто она вот-вот запустит в меня полупустой кувшин с водой.

— Женя! Поставь кувшин и сядь на место, — приказала мать.

К моему удивлению, девушка послушалась беспрекословно.

— Алиса, — обратилась ко мне Мария, — ты извини, что так получилась. Вот попробуй, это должно тебе понравиться. — Женщина отломила палочками небольшой кусочек жареной рыбы и положила в мою пиалу с рисом, затем указала на несколько мисочек: — Эти закуски не острые, тоже попробуй.

Я поблагодарила Марию. После эксперимента с кимчи аппетит пропал, но обижать хозяйку не хотелось, поэтому я осторожно попробовала рыбу. Женщина оказалась права, это блюдо и правда пришлось мне по душе.

Дальнейшая трапеза прошла практически в тишине, лишь Ли Су Хен и Алекс все также негромко переговаривались на корейском. Я же осторожно пробовала предложенные хозяйкой закуски и рассматривала семейство Паков.

Близнецы оказались удивительно разными. Алекс — тихий, довольно симпатичный, но при этом незаметный. Юджин — полная противоположность брата — красивая, яркая, острая на язык. Девушка обладала поистине взрывным темпераментом, а еще определенно была влюблена в Ли Су Хена. Похоже, она приревновала парня ко мне. Вот ведь глупо! Как будто имелся хоть малейший повод!..

Подросткам было лет шестнадцать, максимум — восемнадцать. Значит, их матери лет тридцать пять или сорок, вряд ли больше… но для Ли Су Хена она тоже «нуна». Странно получалось, мне не нравилось, когда нахальный азиат меня так называл. Но все же за пару недель я привыкла быть для Ли Су Хена «нуной», а теперь приходилось делить обращение с матерью семейства.

Определенно, слишком много азиатов на мою голову. Я и с одним справиться не могла, а тут целая семейка, притом что-то мне подсказывало, у каждого из моих новых знакомых имелись свои немалых размеров тараканы. Надеюсь, мы тут не задержимся и скоро уедем.

Сразу после завтрака парни куда-то ушли, а я осталась, чтобы помочь Марии и Юджин убрать со стола. Мыла посуду, когда услышала звук отъезжающего автомобиля. Как была, в фартуке и покрытых слоем пены резиновых перчатках, выбежала на улицу.

Разумеется, я опоздала, машина уже скрылась за поворотом.

— Вот ведь гад!.. — прошептала я. — Опять меня бросил! Уехал и даже ни слова не сказал!..

— Хён

[15]

вернется.

Я вздрогнула и обернулась. Под старой яблоней стоял Алекс. Листья с дерева уже облетели, лишь кое-где на ветках еще висели маленькие красные плоды.

— Хён? — переспросила я.

Зябко поежилась. Я так спешила, что куртку захватить не успела, а на дворе все-таки уже вторая половина октября. В отличие от меня, подросток оделся по погоде в теплую толстовку с капюшоном.

— Ли Су Хен нам с Юджин как старший брат, — пояснил Алекс.

Вот тут я могла бы поспорить, и слепой бы заметил, что Юджин испытывала к Ли Су Хену отнюдь не сестринские чувства. И отчасти я девушку понимала, парень был весьма красив и чертовски обаятелен. Впрочем, это не объясняло того, почему Алекс таким образом сократил имя Ли Су Хена. Или это опять какое-то корейское обращение, которого я не знаю?..

— И когда он вернется?

— Может, к вечеру. Может, к утру…

Подросток пожал плечами, а затем вытащил из рукава толстовки какую-то палку. Сделал взмах рукой, и палка превратилась в тонкую трость. Ни слова не говоря, Алекс направился в сторону дома. Шел он быстро, но при ходьбе иногда постукивал палкой перед собой.

Первым порывом было подбежать к Алексу, предложить ему помочь добраться до дома. Но я так и не сдвинулась с места. Почему-то мне казалось, что подросток моей помощи не обрадовался бы. Да и Ли Су Хен не бросил бы парня посреди дороги, если бы сомневался, что тот сможет дойти домой.

— И слепой бы заметил… — одними губами прошептала я.

ГЛАВА 10

Ли Су Хен

Серые дома вокруг, серые тучи над головой, серый асфальт под ногами… Парень поднял воротник куртки, поправил шляпу. Холодный ветер пробирал до костей, моросящий дождь заставлял Су Хена зябко ежиться. Кумихо был весьма морозоустойчивым созданием и все же сейчас жалел, что не догадался одеться теплее, не захватил с собой зонт.

Санкт-Петербург напоминал столицы других северных государств, хотя и был не лишен индивидуальности: по-европейски строгий, парадный и одновременно вычурный, построенный со всей широтой русской души. Северную Венецию восхваляли поэты и художники, из года в год сюда приезжали толпы туристов. Су Хену тоже доводилось бывать в городе не раз, вот только он его так и не полюбил. Вторая столица казалась ему холодной и ветреной, мрачной и неуютной, но, главное, вокруг было слишком много воды. Город раскинулся на берегу залива, его разрезали на части многочисленные реки и каналы. Рядом с большой водой кумихо чувствовал себя неуютно.

Дом, в который Ли Су Хен держал путь, располагался на острове. И ладно бы остров оказался большим, а дом стоял в его глубине… Человек, с которым парень намеревался встретиться, был прекрасно осведомлен, что многие существа не лучшим образом чувствуют себя рядом с текущей водой, а потому поселился на мысе маленького островка.

Машину кореец припарковал за пару кварталов. Затем немного поплутал по узким переулкам, пару раз сменил внешность, пока не остановился на облике ничем не примечательного мужчины европейской наружности — на такого взглянешь и через пару минут забудешь, как он выглядел. Это была одна из рабочих личин кумихо, если бы парня остановили стражи правопорядка, у него при себе имелись документы на имя американца Джона Смита.

Антикварная лавка находилась на первом этаже старого здания. Краска на фасаде дома поблекла, местами отвалилась штукатурка. За пыльным стеклом витрины смутно угадывались очертания стеллажа с книгами и нескольких чучел птиц.

Су Хен толкнул дверь, вошел в сумрачное захламленное помещение. Острый нюх кумихо уловил запах старой бумаги и плесени. Парень потер нос, с трудом удерживаясь от желания чихнуть.

Из-за древнего бюро навстречу посетителю поднялся старик в старом клетчатом костюме.

— Добрый день, — на английском сказал кумихо.

— Добрый! Добрый!.. Правда, не день, а уже почти вечер. Осенью в наших широтах темнеет рано… — Антиквар подслеповато сощурился и поправил на носу очки в массивной роговой оправе. — Мистер Смит… если не ошибаюсь?..

Ли Су Хен расплылся в широкой улыбке.

— Мистер Поповски! Признаюсь, я боялся, что вы меня не вспомните.

— Что вы! Что вы! — засуетился антиквар. — Как я мог забыть столь щедрого клиента!.. Проходите! Проходите! Какими судьбами к нам?.. Сколько мы с вами не виделись? Год или около того? Я боялся, не случилось ли с вами что… Или, быть может, вы отошли от дел?..

Сергей Поповски был почти обычным человеком. Почти — потому что от отца-мага он унаследовал антикварную лавку и знания, но не получил самого главного — дара.

Кумихо уселся в резное, изрядно поеденное жучком кресло. Закинул ногу на ногу. Шляпу водрузил на стопку книг, которая высилась справа от него.

— Нет, я все так же коллекционирую редкие вещи.

— И зачем вы ко мне в этот раз пожаловали? Хотите что-то продать? Купить? Обменять? Получить информацию?.. Вы уж простите мое неуемное любопытство! Сами понимаете, профессиональное.

— Понимаю. — Су Хен усмехнулся. — Я хотел бы получить консультацию.

— Консультацию? Какого рода?

— Некоторое время назад ко мне в руки попала некая книга. Без сомнения, старинная… Проблема в том, что мне не только прочитать, даже открыть эту книгу не удается… Мистер Поповски, вы можете посоветовать специалиста, который мог бы мне помочь?.. Я щедро заплачу.

— Мне бы взглянуть на эту книгу. Хоть одним глазком.

Су Хен кивнул, другого ответа он и не ждал. Вытащил из внутреннего кармана куртки книгу. Положил на бюро перед антикваром.

Выражение лица Поповски не изменилось, он все также изображал добродушие и заинтересованность. Но взгляд его стал острее. Кумихо готов был поспорить на один из своих хвостов, старик знал, что за книга лежала перед ним или как минимум подозревал.

— Могу я рассмотреть поближе? — спросил антиквар.

— Конечно.

Старик надел белые перчатки и осторожно, как величайшую драгоценность, взял книгу. Его руки слегка подрагивали. Поповски пристально рассмотрел том со всех сторон, затем сдвинул очки на затылок и нацепил на нос конструкцию из увеличительных стекол. Некоторое время, бормоча под нос, он изучал книгу, исследовал каждый завиток на обложке, трещину на корешке.

— Весьма любопытный экземпляр… Весьма! — Поповски вытащил из рукава мятый носовой платок и промокнул на лбу выступивший пот. — У меня есть пара мыслей… но надо бы свериться с источниками. Если бы вы могли оставить книгу на пару дней… Разумеется, сохранность я гарантирую.

— Извините, — Су Хен убрал книгу обратно в карман куртки, — вы же сами видите, это весьма ценная вещь.

— Могу я ее хотя бы сфотографировать?

Кумихо покачал головой.

— Разумеется… разумеется… — немного растерянно отозвался Поповски. — Позвольте спросить, откуда у вас книга?

— Вы же понимаете, я не могу выдавать свои источники.

— Ох, простите мое неуемное любопытство! — всплеснул руками старик. — Конечно же вы не можете сказать… Мне потребуется пара дней, чтобы собрать информацию.

— Хорошо, — кивнул парень и протянул антиквару записку, — напишите мне на этот почтовый ящик, и я с вами свяжусь.

Несмотря на то что местоположение телефона Ли Су Хена нельзя было отследить, он не собирался давать свой номер кому попало — тем более таким подозрительным личностям, как Сергей Поповски. Использовать электронный ящик для связи гораздо практичнее и безопаснее.

Су Хен положил на бюро перед антикваром несколько хрустящих купюр. Пообещал, что утроит сумму вознаграждения, если Поповски раздобудет действительно ценные сведения. Затем поднял шляпу со стопки книг, незаметно разместив среди потрепанных изданий крохотное подслушивающее устройство.

— До свидания, мистер Поповски.

— Да-да! Я с вами скоро свяжусь. Не сомневайтесь.

Легко поклонившись, кумихо водрузил шляпу на голову, по привычке залихватски сдвинув набок. И вышел за дверь.

Пока Ли Су Хен беседовал с антикваром, на улице стемнело. Дождь прекратился, но воздух был буквально пропитан сыростью. У Су Хена слегка кружилась голова — удерживать иллюзии рядом с большой водой было нелегко. К тому же последние два дня он почти не спал… Не стоило ему срываться с места и в первый же день ехать на встречу с антикваром. Опять инстинкты возобладали над разумом. Кумихо понимал, что просто трусливо сбежал, захотел сбросить с плеч груз ответственности за рыжую девчонку хотя бы на время.

Парень сделал вид, что поправляет воротник, и вставил в ухо маленький наушник, не спеша направился прочь от антикварной лавки. В динамике что-то зашипело, заставив Су Хена болезненно поморщиться. Кумихо покрутил колесико настройки, отрегулировал сигнал. Сквозь слабые помехи до него донеслось:

— …Я ее нашел, барон! Нашел книгу, которую вы искали!..

Быстро же старик отреагировал. Ли Су Хен только за дверь успел выйти.

— Да-да! Уверен! Именно та книга. Без сомнения!..

Хотел бы он услышать весь разговор, но даже острый слух кумихо не мог различить, о чем говорил собеседник Поповски. Быть может, стоило вернуться и подслушать разговор самому, не прибегая к помощи технических средств? Су Хен бросил взгляд на витрину парикмахерской, которая располагалась в здании через дорогу, и отказался от этой затеи — за ним, отстав на десяток шагов, следовали два человека.

— Кто?.. Американец, мнит себя коллекционером. — В динамике зашуршало, старик противно рассмеялся. — Простофиля! Ох, сколько я таких видел!..

Когда парень завернул за угол, порыв ветра чуть не сорвал шляпу с его головы. Су Хен мельком посмотрел назад, за ним так и шли двое. Топорно работали ребята. Сбросить с хвоста или, наоборот, познакомиться поближе, а потом потолковать с самим хитрецом-антикваром? Нет… Поповски — лишь мелкая сошка. Надо выходить на самого загадочного барона.

В наушнике сквозь помехи доносились лишь отдельные, ничего не значащие слова, а потом сигнал пропал окончательно — радиус действия у подслушивающего устройства был невелик. Можно обойти вокруг квартала, снова попытаться поймать сигнал, но самое главное Су Хен услышал, ни к чему возбуждать подозрения. Пусть лучше неведомый барон продолжает считать его простофилей-коллекционером.

От преследователей Су Хен избавился излюбленным образом — вышел на людную улицу и затерялся в толпе.

Было уже далеко за полночь. Давно следовало лечь спать, вот только сна не было ни в одном глазу. Я чувствовала себя неуютно, тревожно. Мучили угрызения совести, что из-за меня Юджин пришлось переселиться в комнату матери. Не давало покоя, что Ли Су Хен так и не вернулся. В голову лезли мысли одна хуже другой: вдруг азиат бросил меня или с ним приключилась беда. Я пыталась себя убедить, что с корейцем ничего не случится, что он обязательно за мной вернется… Но как тут успокоиться? Я внезапно очутилась за сотни километров от родного дома, в гостях у незнакомых людей, без телефона и практически без денег. Как тут уснуть?!

Днем я выяснила у Марии, в какую глушь меня нелегкая занесла. Оказалось, что от дома семейства Пак до Питера на машине можно добраться за час. Вот только ближайшая автобусная остановка находилась в пяти километрах от деревни, а в кошельке у меня лежало лишь несколько сотенных купюр. Ходил автобус несколько раз в сутки. Ближайший банкомат был на железнодорожной станции.

Семья корейцев производила весьма странное впечатление — общительная и гостеприимная Мария, замкнутый Алекс, яркая и ершистая Юджин, которую мать упорно именовала Женей. Не похожи они были на сельских жителей. Мне подумалось, что корейцы тоже, как и я, от чего-то скрывались. В противном случае зачем в такую глушь забираться молодой женщине и двум подросткам?.. Хотя, возможно, я опять дала волю больной фантазии. Быть может, после смерти мужа у Марии Пак не осталось других вариантов, как вернуться вместе с детьми на родину?..

Попросить у хозяев почитать что-нибудь перед сном я не догадалась и теперь маялась от безделья. На виду в комнате Юджин ни книг, ни журналов не было. Возможно, они скрывались в недрах письменного стола или в шкафу, но рыться в вещах девушки мне казалось неэтичным. Некоторое время я лежала в кровати и тупо смотрела на потолок, а затем, чтобы вытеснить из головы тревожные мысли, принялась разглядывать плакаты. Сама не заметила, как меня это занятие увлекло.

Со стен на меня смотрели юноши — видимо, участники поп-групп или актеры. Яркие, как экзотические птицы. Манерные. Некоторые, несмотря на всю чуждость обликов, даже симпатичные. Хотя, если с ребят смыть краску, экстравагантные прически сменить на простые, ультрамодную одежду на обычную… многие из них окажутся похожи, как братья-близнецы. Интересно, дело в том, что для европейца представители другой расы на одно лицо? Или на большинстве плакатов изображены одни и те же кумиры азиатской молодежи?.. Я затруднялась сказать. Часть плакатов была без подписей, на других значились странные английские аббревиатуры, третьи и вовсе украшали загадочные иероглифы… Заметила я и еще одну любопытную деталь — у многих моделей оказался нетипичный для азиатов европейский разрез глаз.

Назад Дальше