Вечный любовник - Уорд Дж. Р. 4 стр.


Джон представлял собой проблему. И очень серьезную.

Просто не верилось, что она не сразу его распознала. Правда, он еще не подвергся превращению. А то зачем бы вампиру околачиваться во дворе у Мэри?

Белла чуть не расхохоталась. Она сама постоянно околачивалась во дворе у Мэри. А другим нельзя?

Она охватила руками талию и уставилась в пол. Ну и что прикажете делать? Она успела покопаться в мыслях Джона, но ничего интересного не нашла. Он не знал ни о своей расе, ни о своем народе и его традициях. Пребывал в абсолютном неведении, не догадывался, кем является и кем может стать. Действительно, понятия не имел о значении тех символов.

Зато она знала. Это было слово ТЭРРОР, написанное на древнем языке. Имя воина.

Как получилось, что он оказался среди людей? Сколько еще ему осталось до превращения? На вид ему около двадцати, так что, возможно, у него есть пара лет в запасе. Но вдруг она ошибается и ему почти двадцать пять?

Тогда над ним нависла серьезная угроза. Если женщина-вампир не поможет ему перенести превращение, он умрет.

Она чуть не позвонила своему брату. Ривенджу. Он может найти выход из любой ситуации. Но вот загвоздка: от него потом не отвяжешься — так и будет совать свой нос куда не надо. И пугать всех до полусмерти.

Но есть еще Хаверс! Она может обратиться к Хаверсу. Как врач, он определит, сколько пареньку осталось до превращения. Может быть, Джону удастся побыть в клинике, пока все это не случится.

Правда, он не болен, а находится в переходном состоянии, характерном для мужской особи, и поэтому слаб физически. Белла учуяла бы болезнь. Что до Хаверса, то он заправляет медицинским факультетом, а не дает приют всем подряд.

Но вот имя… Оно принадлежит воину…

«Ну конечно же!»

Белла перешла из кухни в гостиную и взяла в руки телефонный справочник. На последней его странице был записан номер, который уже с десяток лет был вроде притчи во языцех. Если верить слухам, стоит его набрать, и дозвонишься до Братства черного кинжала. До воинов.

Наверняка им нелишне будет узнать, что объявился брошенный на произвол судьбы парнишка, на браслете которого начертано имя, принадлежащее Братству. Вдруг они возьмут Джона к себе.

Вспотевшими руками она подняла телефонную трубку. Либо никто не ответит, либо велят катиться ко всем чертям, подумала она. Но вместо этого заговорил автоответчик, повторяя набранный номер. Потом последовал гудок.

— Хм… меня зовут Белла. Я пытаюсь связаться с Братством. Мне нужна… помощь.

Продиктовав свой номер, она повесила трубку. Сообщено достаточно. Ей не хотелось оставлять на чьем-то автоответчике более подробную информацию — на случай ошибки.

Она посмотрела в окно, бросив взгляд на луг и свет в окнах Мэри. Белла понятия не имела, когда братья дадут о себе знать. Если это вообще произойдет. Возможно, ей стоит вернуться и разузнать, где мальчик живет и как он познакомился с Мэри.

О господи, Мэри! Опять эта ужасная болезнь. Когда Белла учуяла ее возвращение, она не знала, как поступить. Но Мэри сама пару дней назад упомянула про медосмотр. И сегодня Белла как раз хотела расспросить ее насчет этих дел. Вдруг она смогла бы чем-то помочь…

Она быстро подошла к французским дверям, выходящим на луг. Она побольше узнает о Джоне, и…

Зазвонил телефон.

Так скоро? Не может быть.

Она перегнулась через кухонную столешницу и взяла телефонную трубку.

— Алло?

— Белла? — произнес низкий мужской голос. Командным тоном.

— Да.

— Ты нам звонила.

Надо же! Ведь сработало.

Она откашлялась. Как и любой другой мирный вампир, она знала о братьях все. Их имена, репутации, победы и легенды о них. Но ей никогда не приходилось встречаться с ними вживую. Поэтому ей с трудом верилось, что она сейчас торчит на кухне и говорит по телефону с одним из воинов.

«Не отвлекайся от главного», — мысленно приказала себе она.

— Э… вот какое дело.

Она пересказала мужчине все, что успела узнать о Джоне.

На минуту воцарилась тишина.

— Привезешь его к нам завтра вечером.

Проклятье! Каким образом?

— Но, видите ли… он не говорит. Но слышит. Так что ему нужен переводчик.

— Возьмешь переводчика с собой.

Она подумала о том, как отнесется Мэри к их вампирскому миру.

— Это человеческая женщина.

— Мы позаботимся о ее памяти.

— Как до вас добраться?

— Мы пришлем машину. К девяти часам.

— Я живу…

— Мы знаем где.

Телефон замолчал, и Белла поежилась.

Так.

Нужно срочно уговорить Джона и Мэри поехать к Братству.

Когда она вошла в дом, Джон сидел за столом и наблюдал, как Мэри ест суп. Они оба подняли на нее глаза. Белла, стараясь держаться непринужденно, подсела к ним. Немного подождала, прежде чем завести нужный ей разговор.

— Джон, я знаю пару ребят, которые занимаются боевыми искусствами.

Это даже ложью не назовешь. Она слышала, что братья мастерски владели всеми видами борьбы.

— Я подумала: вдруг тебе интересно будет встретиться с ними?

Джон вскинул голову и начал жестикулировать, поглядывая на Мэри.

— Он хочет знать зачем? Чтобы учиться?

— Возможно.

Джон показал что-то еще.

Мэри вытерла салфеткой губы.

— Он говорит, что обучение ему не по карману. И он слишком хил.

— А за бесплатно? За бесплатно — пойдет?

Господи, что она творит! Обещает ему золотые горы. Один бог знает, что решат и как поступят братья.

— Мэри, послушай меня. Я могу отвести его туда, где он встретится… В общем, скажи ему: это место, где собираются первоклассные бойцы. Он с ними поговорит. Получше узнает их. Вдруг захочет…

Джон дернул Мэри за рукав, что-то показал ей и воззрился на Беллу.

— Он напоминает о том, что прекрасно слышит.

Белла посмотрела на Джона.

— Извини.

Он благосклонно кивнул.

— Вот, завтра же к ним и поедем. Что ты теряешь? — спросила она.

Джон пожал плечами и сделал изящный жест рукой.

— Он согласен, — улыбнулась Мэри.

— Ты тоже поедешь. В качестве переводчика.

Мэри, похоже, готова была пуститься на попятный, но затем бросила взгляд на мальчишку.

— Во сколько?

— В девять часов, — ответила Белла.

— Извини, но я работаю.

— В девять часов вечера.

Глава 5

Буч зашел в «Одноглазого», чувствуя себя так, словно из него выпили все жизненные соки. Марисса отказалась выйти к нему. Другого он и не ожидал, но внутри все чертовски ныло.

Настал черед виски.

Буч обошел подвыпившего вышибалу, тесный кружок доступных девиц, пару дерущихся и наконец добрел до всегдашнего столика троицы. Рэйджа он обнаружил в дальнем и темном углу, прижимающего к стене какую-то брюнетку. Ви вообще поблизости не наблюдалось, но на его обычном месте стояла рюмка водки и валялась завязанная узлом палочка для размешивания коктейлей.

Буч уже пропустил пару рюмок, так и не почувствовав облегчения, когда наконец Вишу появился. Низ рубашки помят, рукава подвернуты, а на плече висит темноволосая девица. Увидев Буча, Ви ее прогнал.

— Коп, дружище! — сказал он, присаживаясь.

Буч провел пальцем по краю рюмки.

— Как твои дела? — спросил он.

— А как у…

— Не продолжай.

— Черт побери, старина! Мне искренне жаль.

— И мне.

У Ви зазвонил мобильник, он ответил. Обмолвился буквально парою слов, убрал телефон в карман и потянулся за пальто.

— Это Рэт. Через полчаса сбор в особняке.

Буч представил, как он будет здесь сидеть и пить в одиночестве. Больно уж безотрадная картина.

— Хочешь перепорхнуть туда или прокатишься со мной? — спросил он.

— Время есть, поехали.

Буч бросил ключи от «кадиллака» на стол.

— Подгони машину, а я заберу Голливуда.

Он поднялся и направился в темный угол. Рэйдж плотно окутывал тело брюнетки плащом. Поди-ка знай, как далеко они успели зайти.

— Рэйдж, дружище. Пора отчаливать.

Вампир обернулся — плотно сжатые губы, суженные глаза.

Буч поднял руки.

— Не хочу тебя прерывать, но это не шутки ради. Звонили с базы.

Рэйдж выругался и шагнул назад. На изрядно вспотевшей брюнетке растрепалась одежда, но до самого главного они еще не дошли: кожаные штаны Голливуда были на месте.

Рэйдж отошел от девушки, и она вцепилась в него, будто осознав, что сейчас уйдет самое большое наслаждение всей ее жизни. Плавным движением Рэйдж провел рукой у нее перед лицом. Она замерла. Потом осмотрела себя, пытаясь понять, что привело ее в такое возбуждение.

Рэйдж, не без сожаления, отвернулся от нее. Но к тому времени как они вышли с Бучем на улицу, он виновато качал головой.

— Коп, извини, что я так злобно на тебя глянул. Просто я был слегка… занят.

Буч потрепал его по плечу.

— Не переживай.

— Эй, а как с твоей-то…

— Плохо.

— Вот же ведь черт, Буч! Что за ерунда?

Они забрались в «кадиллак», и тот рванул в северном направлении по трассе 22, удаляясь от города. Ехали достаточно быстро; в салоне, как отбойный молоток, грохотала песня рэпера Трика Дэдди. Вдруг Ви резко нажал на тормоза. На поляне, примерно в ста метрах от дороги, что-то свисало с дерева.

Нет! Кто-то подвешивал это «что-то» на дерево. В окружении бледноволосых, одетых в черное наблюдателей.

— Лессеры, — шепотом произнес Ви.

Не успели они остановиться, как Рэйдж уже выскочил из машины и помчался к лессерам. Вишу повернулся к Бучу.

— Коп, ты останешься…

— Ви, да пошел ты!

— Оружие дать?

— Не надо.

Буч достал из-под сиденья «глок» и снял с предохранителя. Затем оба покинули машину.

За свою жизнь Буч встречал только двух лессеров. От них волосы вставали дыбом. Выглядели как люди, разговаривали и двигались как люди, а внутри — мертвецы. Глянешь этим убийцам в глаза и поймешь, что они — пустые сосуды, лишенные души. А еще они ужасно смердели.

Буч просто терпеть не мог запах детской присыпки.

Сгрудившись на поляне, лессеры готовились отразить атаку, нащупывая под куртками оружие. Рэйдж пронесся по высокой траве, как грузовой поезд, стремительно сокращая расстояние. Словно обезумев, он с голыми руками накинулся на их группу.

Просто сумасшедший! Один убийца уже достал ружье.

Буч постарался прицелиться, но не смог — больно уж резко там все менялись местами. Одновременно он понял, что Рэйдж не нуждается ни в каком прикрытии.

Тот сам неплохо справлялся с лессерами, благодаря инстинктам и необузданной силе. Он превосходно дрался, смешивая разнообразные техники боевых искусств. Плащ развевался из стороны в сторону при каждом его движении, пока Рэйдж отвешивал удары. В лунном сиянии он казался убийственно красивым; он рычал как зверь и разбрасывал лессеров всей недюжинной мощью своего тела.

Рядом с Бучем просвистела пуля, и он откатился в сторону. Ви повалил пытавшегося убежать лессера на землю и яростно накинулся на него.

Предоставив вампирам самим разбираться с этим бойцовским клубом, Буч поспешил к дереву. С толстого сука свисало тело еще одного лессера, избитого в хлам.

Буч ослабил веревку и опустил тело на землю, поглядывая через плечо на драку. Звуки борьбы стали несколько громче — еще трое лессеров присоединились к схватке, но Буч не переживал за братьев.

Он склонился над убийцей, лежащим перед ним, и начал прощупывать его карманы. В тот момент, когда он вытаскивал бумажник, прозвучал громкий выстрел, и Рэйдж плашмя упал на спину.

Недолго думая, Буч занял позицию, удобную для стрельбы, и прицелился в лессера, намеревавшегося всадить в Рэйджа еще одну пулю. Но тот не успел нажать на курок. Внезапно появилась яркая, словно от ядерного взрыва, вспышка. Стало светло как днем. Сияние озарило все — огненно-желтые кроны деревьев, сражение, ровную поверхность поляны.

Ослепительный свет исчез, и Буч увидел бегущую к нему фигуру. Он опустил оружие, поняв, что это Ви.

— Коп! Скорее лезь в машину!

Вампир несся как ненормальный, заставляя свои ноги работать на полную катушку.

— А Рэйдж…

Буч так и не закончил фразу. Ви крепко схватил его и изо всех сил потащил к «кадиллаку», отпустив только тогда, когда они оказались внутри автомобиля и заперли двери.

— Мы не оставим там Рэйджа! — напустился на брата Буч.

Громоподобный рык прорезал ночную тишину. Буч повернул голову.

Посреди поляны стоял монстр. Трехметровое существо имело очертания дракона, челюсть, как у тираннозавра, и огромные острые клыки. Мощное тело и хвост, покрытые бордовой и ярко-зеленой чешуей, переливались в лунном свете.

— Это еще что за чертовщина? — выдохнул Буч, проверяя, хорошо ли закрыта дверь.

— Это Рэйдж. В дурном настроении.

Чудовище опять заревело и погналось за лессерами, словно они были игрушечными. И оно… Боже милосердный! От настигнутых им ничего не оставалось. Ни одной косточки.

Буч почувствовал, как участилось его дыхание.

Он услышал приглушенное чирканье зажигалки и повернулся. Слабое пламя осветило лицо Ви, который пытался раскурить самокрутку, держа ее в трясущихся руках. Брат выпустил струю дыма, и запах турецкого табака заполнил салон.

— И давно он…

Буч снова взглянул на монстра, красующегося на поляне, и полностью потерял нить своих мыслей.

— Рэйдж оскорбил Деву-Законоучительницу, и та наложила на него проклятие. Подарила ему две сотни лет сущего ада. Каждый раз, когда он выходит из себя — бац! — и он уже монстр. Только сильная боль способна заглушить это, или злость, или физическое возбуждение — усекаешь?

Буч вскинул бровь. А он-то еще влез между этим парнем и объектом его страсти. Больше такого он никогда…

Бойня между тем продолжалась. Бучу казалось, что он смотрит канал фантастики с выключенным звуком. Зверство просто-таки запредельное! За гранью всякого понимания. Многолетняя практика работы детективом по расследованию убийств дала Бучу возможность перевидать уйму изувеченных мертвых тел — зрелище не для слабонервных. Но — чтобы вживую такое… Это повергло его в глубокий шок, так что происходящее стало казаться ему нереальным.

«И дай-то бы бог!»

Он успел отметить, что все движения существа необычайно выверены. Вот оно ловко подбросило в воздух очередного лессера и поймало убийцу своими…

— И часто с ним такое бывает? — спросил Буч.

— Достаточно. Поэтому Рэйджу необходим секс. Как успокоительное. И еще вот что: лучше не лезть зверю на глаза. Он не различает, кто друг, а кто обед. Нам остается ждать где-нибудь поблизости, пока Рэйдж не перевоплотится обратно, и лишь тогда о нем позаботиться.

Что-то громыхнуло по капоту «кадиллака» и отскочило. Господи! Неужели чья-нибудь голова? Нет: всего лишь ботинок. Очевидно, монстр не любит резину?

— Позаботиться? — переспросил Буч.

— А как бы ты себя чувствовал, если каждая кость в твоем теле сломана? Когда зверь вырывается наружу, Рэйдж проходит полную трансформацию, потом восстанавливается с нуля.

Вскоре лессеров на поляне не осталось. С очередным оглушительным рыком зверь повернулся в поисках новых жертв. Убийц больше он не нашел и остановил взгляд на «кадиллаке».

— Он сможет до нас добраться? — спросил Буч.

— Если очень захочет. К счастью, он быстро насыщается.

— Да, «к счастью»… — пробормотал Буч. — А вдруг у него осталось местечко для десерта?

Зверь тряхнул головой, его черная грива разметалась по сторонам на фоне луны. Он снова взревел и помчался к ним на двух задних лапах. Земля задрожала под его тяжелыми скачками.

Буч еще раз проверил, заперта ли дверь. Потом подумал: не спрятаться ли ему под сиденьем?

Монстр остановился рядом с автомобилем и опустился на четвереньки. Он подошел вплотную, так что от его дыхания запотело стекло там, где сидел Буч. Вблизи создание оказалось еще омерзительнее: узкие белые глаза, звериный оскал, торчащие из пасти клыки, будто бы оно явилось из кошмара. По груди, словно нефть, стекала черная кровь.

Назад Дальше