Господи, как Белла могла до такой степени ее унизить?
Рэйдж затаил дыхание, чтобы впитать каждую черточку этой человеческой девушки. Боже, да она просто прелесть. Не такая, как он ожидал, но все же прелесть.
Бледная, матовая кожа цвета слоновой кости. Сама она тоже, как точеная статуэтка: изящные черты лица, плавный изгиб, идущий от ушей до подбородка, легкий естественный румянец на высоких скулах… Длинная шея, тонкая, как и ее руки, — как, возможно, и стройные ноги. Темно-каштановые волосы зачесаны в конский хвост.
Ни грамма косметики, никаких духов, насколько он уловил. Из украшений — лишь крошечные жемчужные сережки. Бесформенный, свободный свитер, некогда белый, и, скорее всего, такие же мешковатые брюки.
Она нисколько не походит на девушек, с которыми он привык иметь дело. Но все же привлекала его внимание так, как не привлек бы марширующий оркестр.
— Здравствуй, Мэри, — нежно произнес он.
Он надеялся, что она поднимет на него глаза, а то ему так и не удалось рассмотреть их. И с нетерпением ждал, когда снова зазвучит ее голос. Пока она произнесла только два слова, но слишком тихо. Ему этого было мало.
Он протянул руку, сгорая от желания прикоснуться к Мэри.
— Я Гал.
Вместо ответа она потянулась за сумочкой и начала подниматься из-за столика.
Он загородил ей дорогу:
— Куда ты?
— Послушай, все абсолютно в норме. Я ничего не расскажу Белле. Притворимся, что ужин состоялся.
Рэйдж закрыл глаза и отбросил все посторонние звуки, чтобы насладиться одним — звуком ее голоса. По телу пробежала дрожь, исчезла.
Тут-то до него дошел смысл ее слов.
— Чего ради лгать? Мы действительно поужинаем вместе.
Она стиснула зубы, но уже передумала сбегать.
Он почувствовал это и сел, с трудом разместив под столиком свои ноги. Когда она взглянула на него, он уже устроился.
Боже! Ее глаза не соответствовали нежной мелодии голоса. Они могли бы принадлежать воину.
Серо-стального оттенка, обрамленные ресницами под цвет волос, серьезные, мрачные — так мог бы смотреть мужчина, прошедший жестокую битву. Это делало их потрясающе красивыми.
— Я так хочу… просто поужинать с тобой. — Его голос чуть дрогнул.
— И часто ты занимаешься этакой благотворительностью? — Ее глаза вспыхнули, а затем прищурились.
— Что, прости?
Подошла официантка и неторопливо поставила перед ним стакан воды. Он почувствовал, как ее возбудил вид его тела и лица. Что его тотчас же рассердило.
— Здравствуйте, я Эмбер, — произнесла она. — Что будете пить?
— Достаточно воды. Мэри, чего-нибудь еще хочешь?
— Спасибо, нет.
Официантка чуть склонилась к нему.
— Могу я вам рассказать о фирменных блюдах?
— Конечно.
Пока звучали названия блюд, Рэйдж не отрывал глаз от Мэри. Черт побери! — Она избегала его взгляда.
Официантка кашлянула. Еще раз.
— Может быть, принести вам пиво? Или чего покрепче? Как насчет рюмочки…
— Спасибо, нет. Заказ примете позже.
Эмбер поняла намек и удалилась. Они остались наедине.
— Правда, давай покончим с… — начала Мэри.
— Неужели я дал повод думать, что не хочу с тобой ужинать?
Она положила руку на меню, лежащее перед ней, и провела пальцем по изображению тарелки с ребрышками. Вдруг резко оттолкнула меню в сторону.
— Ты на меня пялишься!
— Мужчины так иногда делают.
«Когда находят женщину, которую они хотят», — подумал он.
— Только не со мной. Представляю, как ты будешь разочарован. Но я не хочу, чтобы ты заострял свое внимание на деталях. Понял, о чем я? И мне совершенно не нужно, чтобы ты битый час мучился в моей компании.
О господи! Ее голос. Она снова заставляет его испытывать нечто особенное. Мурашки бегут по коже, и — вот он уже вновь спокоен, расслаблен. Один глубокий вдох, и — вот запах ее тела, слегка цитрусовый.
Опять повисла пауза. Он пододвинул к ней меню.
— Выбирай, что заказывать. Или будешь просто сидеть и смотреть, как я ем?
— Могу уйти, когда захочу.
— Да. Но ты так не поступишь.
— Это еще почему?
Ее глаза сверкнули, и его тело мгновенно вспыхнуло.
— Ты не уйдешь, потому что тебе дорога Белла и ты не захочешь ее расстраивать. Я-то, в отличие от тебя, расскажу ей, как ты меня бросила.
— Шантаж? — нахмурилась Мэри.
— Просьба.
Она медленно открыла меню и заглянула в него.
— Ты все еще пялишься на меня.
— Знаю.
— А ты не мог бы смотреть куда-нибудь еще? В меню, на брюнетку за соседним столиком. Или блондинку, двумя столиками дальше. Если ты вдруг еще их не заметил.
— Ты ведь не пользуешься духами?
Она удивленно моргнула.
— Нет.
— Можно? — Он кивком указал на ее руку.
— Что?
Не мог же он ей сказать, что хочет вдохнуть запах ее кожи.
— Учитывая, что мы за ужином, в порядке вещей пожать руки друг другу. В первый раз я старался вести себя вежливо, но ты меня проигнорировала. Попытаюсь еще.
Она не ответила. Он взял ее руку в свою. Прежде чем она успела на это отреагировать, он притянул ее ладонь к себе, нагнулся и дотронулся губами до кисти. Сделал глубокий вдох.
Реакция на ее запах была мгновенной. Кожаные брюки чуть не треснули от эрекции. Он заерзал в попытке создать в штанах побольше свободного пространства.
Господи, он безумно хотел остаться с ней дома наедине.
Глава 12
Когда Гал отпустил ее руку, Мэри перестала дышать. Может быть, она спит? Да, похоже на то. Слишком уж он великолепен. Слишком сексуален. Для мужчины из плоти и крови он уделяет ей чрезмерно много внимания.
Вернулась официантка, подошла к Галу как можно ближе — осталось только сесть к нему на колени. Ба! Она еще и подкрасила губы! Ее рот выглядел так, словно она нанесла солидный слой блеска «Розовая свежесть». Или «Диковинный коралл». Или еще какой-нибудь с еще более нелепым названием.
Мэри тряхнула головой, удивляясь своей стервозности.
— Что вам подать? — обратилась официантка к Галу.
Вскинув бровь, он посмотрел на Мэри. Она покачала головой и уткнулась в меню.
— Так, что тут у нас, — сказал он, заглянув в свое. — Пожалуй, курицу под соусом альфредо. Бифштекс по-нью-йоркски с кровью. Чизбургер, тоже недожаренный. Картошку фри, двойную. И начос. Да, начос со всякими добавками. Тоже двойную порцию.
Мэри неотрывно смотрела на него; он закрыл меню и выжидающе на нее взглянул.
Казалось, официантка была в замешательстве.
— Это — вместе: для вас и вашей сестры?
Словно семейные узы — единственный для него повод встретиться с такой женщиной, как Мэри, черт побери!
— Нет, это для меня. И у нас свидание, а не ужин родственников. Мэри?
— Я… э… мне салат «цезарь», когда принесут… — «Как это назвать, кормежкой?» — заказ.
Официантка забрала меню и ушла.
— Итак, Мэри, расскажи немножечко о себе.
— Почему обо мне? Давай лучше наоборот.
— Тогда я не услышу твой голос.
Мэри напряглась — что-то всплыло из ее подсознания.
«Говори. Я хочу услышать твой голос. Скажи «нечего». Снова, снова и снова. Давай».
Она бы поклялась, что он говорил ей все эти слова, но она никогда ведь раньше его не встречала. Бог свидетель: она бы это запомнила.
— Так чем ты занимаешься? — спросил он.
— Я ассистент.
— Где?
— В адвокатской конторе — здесь, в городе.
— Но ты ведь чем-то еще занималась?
Интересно: что Белла могла ему о ней рассказать? Господи! Главное, чтобы она не проболталась о ее болезни. Может, поэтому он не уходит?
— Мэри?
— Я работала с детьми.
— Учитель?
— Врач.
— По телу или по психике?
— И то и другое. Я специалист по реабилитации детей, страдающих аутизмом.
— Почему ты стала там работать?
— Это обязательно?
— Что?
— Весь этот разговор — «давай сделаем вид, что хотим узнать друг друга получше».
Он нахмурился и откинулся на стуле. Официантка как раз принесла и поставила на стол огромную тарелку начос.
И наклонилась к нему:
— Ш-ш-ш… Только чтоб — никому. Я взяла их из другого заказа. Там подождут, а вы так, на вид, голодны…
Гал кивнул, улыбнулся, но не выразил интереса.
Он все-таки очень вежлив, подумала Мэри. За все время, что сидел с ней за столиком, он, казалось, совсем не замечал других женщин.
Гал предложил ей поделиться едой. Она покачала головой, и он отправил в рот один начос.
— Не удивлен, что беседы тебя раздражают, — сказал он.
— Почему?
— Ты через многое прошла.
— Что тебе рассказала обо мне Белла? — нахмурилась она.
— Не так уж много.
— Так откуда тебе известно, что я через что-то прошла?
— Твои глаза сказали.
Черт! Да он еще и умен. Целый арсенал достоинств.
— Не хотел бы тебя лишний раз расстраивать, — быстро произнес он, уплетая начос. — Мне все равно, раздражает тебя это или нет. Я хочу знать, что заинтересовало тебя в такой работе, и ты мне скажешь.
— Ты слишком высокого о себе мнения!
— Удивила! — Он слегка улыбнулся. — А ты избегаешь вопроса. Почему ты стала там работать?
Ответ крылся в борьбе ее матери с мышечной дистрофией. Мэри видела, через что прошла ее мама, и захотела помочь другим людям с ограниченными способностями. Возможно, так она пыталась оправдаться в том, что была здорова, когда жизнь ее матери оказалась под угрозой.
А потом и у самой Мэри возникли серьезные проблемы.
Забавно: когда ей поставили диагноз, первое, о чем она подумала, — это несправедливо. Она наблюдала, как угасает ее мать, страдала вместе с ней — так для чего, ради Вселенной, нужно, чтобы Мэри тоже прошла через ту же болезнь, те же муки, свидетельницей которых она уже была? Тогда она поняла, что нет предела человеческим страданиям, нет такой черты, переступив которую раз ты окажешься в безопасности и с тобой ничего уже не случится.
— Я всегда мечтала заниматься только этим, — вызывающе сказала она.
— Тогда почему же бросила?
— Жизнь все изменила.
К счастью, он не стал вникать.
— Тебе нравится работать с детьми-инвалидами?
— Они не… не инвалиды.
— Прости, — сказал он, явно и вправду подразумевая это.
Его голос прозвучал настолько искренне, что это ее тронуло, как ни один комплимент, ни одна улыбка.
— Они просто другие. Они иначе воспринимают мир. Норма — это некая усредненность. Но не единственная форма существования, есть и другие формы…
Она замолчала, заметив, что он прикрыл глаза.
— Тебе скучно?
Глаза его медленно открылись.
— Мне нравится, когда ты говоришь.
У Мэри перехватило дыхание. Его глаза мерцали, словно неон.
Наверняка контактные линзы. У людей не бывает глаз такого цвета — морской волны.
— И отклонения от нормы тебя не пугают? — прошептал он.
— Нет.
— Хорошо.
Она вдруг поняла, что почему-то улыбается ему.
— Я оказался прав, — сказал он совсем тихо.
— Насчет чего?
— У тебя прекрасная улыбка.
Мэри отвернулась.
— Я что-то не то сказал?
— Давай-ка без комплиментов. По мне, уж лучше просто беседа.
— Я не льстивый, а честный. Спроси моих братьев. Я всегда говорю то, что думаю.
Так он не один? Боже! Ну и семейка, должно быть!
— Сколько у тебя братьев?
— Сейчас — пять. Одного мы потеряли. — Он сделал глоток воды, словно чтобы не смотреть ей в глаза.
— Извини, — тихо произнесла она.
— Ничего. Просто рана еще свежа. Чертовски я по нему скучаю.
Официантка принесла полный поднос. Поставив тарелки и салат для Мэри на стол, она помедлила, но Гал вежливо поблагодарил ее, дав понять, что она может идти.
Первым делом он принялся за курицу под соусом альфредо. Зарылся вилкой в фетучини, намотал и отправил в рот. Медленно пожевал, потом добавил соли. Далее попробовал бифштекс, слегка посыпав перцем. Настал черед чизбургера. Он уже поднес его ко рту, но вдруг нахмурился и положил обратно. С помощью вилки и ножа откромсал кусочек.
Он принимал пищу как настоящий джентльмен. С утонченными манерами.
Вдруг он посмотрел на нее.
— Что-то не так?
— Прости, я… — Она поковырялась в своем салате, а потом снова стала наблюдать за ним.
— Вот, теперь ты все время пялишься на меня. Я покраснею от смущения, — напевно протянул он.
— Прости.
— Не за что: мне же ведь это нравится.
Ее тело ожило, по коже пробежала легкая дрожь… И тут Мэри уронила на колени гренку, проявив тем самым свойственную ей грациозность.
— Так на что ты смотришь? — спросил он.
Салфеткой она убрала еду с одежды.
— Твои манеры за столом впечатляют.
— Еду нужно смаковать.
Она задумалась, чем еще он может вот так же наслаждаться? Медленно. Методично. Господи, можно себе представить, что у него за сексуальная жизнь. В постели он, наверное, неотразим. Мускулистое тело, загорелая кожа, длинные, узкие пальцы…
У Мэри пересохло в горле, она сделала глоток воды.
— Ты всегда так много… ешь?
— Вообще-то на голодный желудок я стараюсь есть по чуть-чуть.
Он снова посыпал солью фетучини.
— Итак, ты работала с детьми-аутистами, а сейчас — в адвокатской фирме. Чем занимаешься еще? Хобби? Интересы?
— Люблю готовить.
— Правда? А я люблю есть.
Она нахмурилась, стараясь отогнать видение: он на ее кухне.
— Ты опять злишься…
— Нет, — отмахнулась она.
— Да. Не по душе тебе мысль приготовить что-нибудь для меня?
Такая прямолинейность заставила ее думать, что он мигом ответит первое, что взбредет ему в голову, о чем ни спроси. Приятное — либо отнюдь.
— Гал, ты никогда не фильтруешь мысли, прежде чем их озвучить?
— Нет.
Он покончил с альфредо и отодвинул тарелку в сторону.
— А как твои родители? — спросил он, принимаясь за стейк.
— Мама умерла четыре года назад, — тяжело вздохнула Мэри. — Отца убили, когда мне было всего два годика. Он оказался не в том месте и не в то время.
— Тяжело. Потерять обоих, — после короткой паузы сказал Гал.
— Угу, непросто.
— Моих тоже нет. Но они хотя бы дотянули до старости. А сестры есть? Или братья?
— Нет. Еще недавно я жила с мамой. Теперь одна.
Повисла новая пауза.
— А откуда ты знаешь Джона?
— Джона… Джона Мэтью? Это Белла тебе рассказала?
— Как и все остальное.
— Я плохо его знаю. Он недавно появился в моей жизни. Мне кажется, он особенный мальчик. Очень добрый, хотя жизнь не очень-то благосклонна к нему.
— А родителей его знаешь?
— Джон сказал, что он сирота.
— Где живет, знаешь?
— Район, да. Не слишком спокойный.
— Мэри, ты хочешь его спасти?
«Какой странный вопрос», — подумала она.
— На мой взгляд, он не нуждается в спасении. Я просто хочу стать его другом. Честно говоря, я мало что о нем знаю. Как-то вечером я обнаружила его рядом со своим домом.
Гал кивнул, словно она дала нужный ответ.
— Откуда ты знаешь Беллу? — спросила она.
— Тебе салат — что, не нравится?
Она посмотрела в свою тарелку.
— Просто не голодна.
— Уверена?
— Да.
Едва он покончил с бургером и картошкой фри, как потянулся за небольшим меню, лежащим рядом с перечницей и солонкой.
— Может быть, хочешь чего-нибудь на десерт?
— Не сегодня.
— Тебе нужно есть больше.
— Я и так плотно поела за ланчем.
— Неправда.
— Тебе-то откуда знать?
Мэри скрестила руки на груди.
— Я чувствую твой голод.
Она затаила дыхание. Его божественные глаза снова излучали непонятное свечение. Такие голубые, яркие, глубокого цвета, словно океан. Океан, в который можно кинуться и утонуть в нем, погибнуть.
— Откуда знаешь, что я… голодна? — спросила она, чувствуя, как почва уходит из-под ног.
— Я ведь прав? — почти промурлыкал он. — Тогда какая разница, откуда я знаю?