– Не может быть! – поразился Швар, с трудом вытаскивая ноги из тины. – Тесен Эл-Айран! Но если это действительно так, передай, парень, своему уважаемому дядюшке пожелания крепкого здоровья и еще скажи, что деррский увалень, из которого он пытался сделать стрелка две дюжины лет назад, стрелять толком так и не научился. Но зато с мечом дружен!
– Хорошо, – кивнул Дан, обрадованный нежданным известием о дяде. – Я передам.
– Подтянулись! – крикнул Хейграст, потому что вымазанный в грязи почти до ушей Ангес начал ощутимо отставать.
– Алатель близится к горизонту, – заметил Швар, обращаясь к Хейграсту. – Не берег ли впереди? Видишь? Примерно в пол-ли по левую руку? Для этого вонючего болота деревья высоковаты.
– Если я правильно рассчитываю, Агнран ничего не забыл, а Линга ничего не перепутала, это должен быть Кабаний Остров, – ответил Хейграст. – По крайней мере, дорога идет прямо на него.
– Не может быть, – остановился изумленно Швар. – Неужели мы все-таки пересекли эту проклятущую топь? Не стой я в трясине, упал бы на колени, демон меня задери! Я же бывал на Кабаньем Острове! От берега до него пол-ли, но зимой, когда топь замерзает, на этом острове отличная охота. Там заросли орешника, и кабаны приходят по льду за орехами со всей округи!
– Эй, гвардеец, – крикнул Дженга. – А источника с чистой водой на твоем острове нет? Было бы неплохо умыться и прополоскать одежду. У меня такое ощущение, что мои куртка и штаны скроены из деревянных планок!
– А ты спрыгни в трясину или попроси Титура, он тебя прямо в одежде и прополощет, и твои штаны вновь станут влажными и мягкими, – немедленно отозвался Швар. – Потому как источника на Кабаньем Острове нет. Конечно, если это он. А если это он, то спать тебе придется в деревянных штанах. До ближайшей речки еще с пол дюжины ли.
– Поганый у тебя язык, Швар, – плюнул Дженга. – Чтобы он не чувствовал вкуса еды до следующего равноденствия!
– Тихо! – скомандовал Хейграст. – Земля уже близко, да и Линга, кажется, встревожена чем-то.
Навстречу отряду быстро шла, почти бежала Линга. Эсона и Упрямца вел Лукус. Казалось, что девушка всю жизнь бегала по трясине. Она не наступала в жижу, а словно вонзала носок ноги и так же легко вытаскивала обратно. В то время, как ее попутчики с усилием продирались через чавкающую трясину, девушка беззвучно шагала и шагала. Но и Линге топь давалось нелегко. Ночная пробежка в сторону поселка и обратно и целый день утомительного перехода вымотали ее. Дышала она тяжело.
Хейграст выслушал торопливый шепот и повернулся к отряду:
– Это действительно Кабаний Остров, но на нем следы людей!
– На Кабаньем Острове не может быть людей! – не согласился Швар.
– А через Гнилую Топь нельзя пройти, – продолжил его слова Хейграст. – Сейчас на острове никого нет. Тем не менее, не разбредаться и собственных следов не оставлять. Короткий привал делаем с этой стороны. Я, Лукус и Швар осмотрим остров. Дан, Саш, все остальные – в первую очередь напоить лошадей.
75.
Единственным желанием Дана, когда его ноги наконец ощутили под собой твердую почву, было упасть, закрыть глаза, забыться и лежать до утра, не думая ни о еде, ни о тепле, ни об умывании, ни о чем. Но он привычно подхватил лошадей Лукуса и Швара, удостоверился, что берег покрыт травой и принялся отвязывать притороченные к седлу Бату кожаные бутыли с водой. Саш подвел к нему Аена и Красотку.
– Лошади очень утомлены, – заметил Саш, гладя измученных животных. – Травой тут не обойдешься. Сколько осталось метелок?
– Мешок, – ответил Дан, мысленно прощаясь с возможностью поспать на мягком.
– Давай-ка скормим его лошадкам, – предложил Саш. – Насколько я понял, до Заводья около двух дюжин ли, а там лошади без корма не останутся. Линга!
– Да, – ответила девушка, подводя Эсона, чтобы Дан и ему поднес к морде кожаное ведро с водой.
– Давай лошадь, я займусь ею, – предложил Саш. – Тебе нужно отдохнуть.
– А тебе? – резко повернулась Линга. – Я в отдыхе не нуждаюсь!
Дан поднял глаза и посмотрел девушке в лицо. Мальчишка не мог сказать, красива она или нет, он вообще не задумывался еще о красоте, но сейчас усталость Линги словно улетучилась куда-то. Краснея, Дан подумал, что не встречал ни в Лингере, ни в долине Уйкеас, ни в Эйд-Мере ни одной девушки, на которую хотелось смотреть так же долго, как на Лингу. Губы ее были плотно сжаты, глаза сверкали, но все это вместе со смуглой кожей и прядью волос, прилипшей к грязной щеке, притягивало и не отпускало.
– А я нуждаюсь, – спокойно сказал Саш. – И Дан нуждается. И все остальные. Пока ты ведешь отряд, мы все зависим от тебя. И если ты свалишься от усталости, плохо будет и мне, и Дану, и Хейграсту, и всем остальным. И в первую очередь тебе. Твоя работа в пути, а моя здесь, на привале. Когда будет наоборот, я первый попрошу у тебя возможности отдохнуть.
Линга хотела что-то ответить, но Саш уже поймал ее руку и, продолжая смотреть в глаза, мягко забрал поводья. Она вздрогнула, кивнула и отошла в сторону.
– Давай-ка тоже, Дан, – усмехнулся Саш. – Нужно, чтобы рука была твердой. Вдруг тебе придется пострелять из лука? Отдыхай. Я закончу с лошадьми. Смотри-ка, Дженга лег, Ангес, Титур. Я, Бока и Друор покараулим. Отдыхай.
Дан хотел было не согласиться, но сама мысль о возможности закрыть глаза хотя бы на несколько мгновений была столь сладостна, что он молча шагнул в сторону и лег на траву. И проваливаясь в сон, уже ничего не чувствовал и не слышал, ни всепроникающей болотной вони, ни засыхающей на одежде грязи, ни надрывного звона насекомых, ни торопливого и тревожного голоса Хейграста.
Глава четвертая. Кабаний остров
76.
Дан проснулся в полной темноте. Где-то рядом дышали лошади, по-прежнему пахло болотом, звенели насекомые над ухом. Накрапывал мелкий дождь. Мальчишка шевельнулся, и почувствовал палец на губах.
– Тихо! – прошептал Лукус. – Враг рядом.
– Какой враг? – спросил Дан, нащупывая на поясе меч. – Где все?
– Здесь, на острове, – ответил Лукус. – Быстро бери свой лук. Линга?
– Я здесь, – раздался шепот, и девушка вынырнула из темноты.
– Отдохнула? – спросил белу.
– Надо идти обратно через болото? Я готова.
– Ну, уж это вряд ли, – покачал головой Лукус. – Все не так плохо пока. На острове сейчас примерно две дюжины гостей. Разбойники переправились на лодках. К счастью, они, как и большинство людей, беспечны, остров осмотреть поленились. Здесь у них что-то вроде лагеря. Делят награбленное, хранят захваченное оружие. Мы сразу обнаружили тайник, следы костра, навес от дождя. Хотели уже давать команду переправляться, когда Швар заметил лодки. Еле успели в порядок тайник привести, и тут чуть не попали в беду. Швар нашел меч и доспехи Маркипа. Заревел как зверь. Нам даже пришлось с Хейграстом прижать его к земле и заткнуть рот.
– Почему же вы не взяли их на стрелы в лодках? – спросила Линга.
– С ними пленник, а на берегу остались караульные с лошадьми. Мы не знаем, весь ли это отряд или только часть.
– Кто это? Кто эти люди? – с ужасом пробормотал Дан, вспомнив тело Маркипа.
– Разные… люди, – пробормотал Лукус. – Два кьерда, трое, кажется, свары или салмы, не меньше дюжины дерри. Еще кто-то. Старший, судя по выговору, с севера. Или радд, или плежец.
– Среди плежцев не может быть разбойников! – гневно прошептал Дан.
– Не зарекайся, – остановил его Лукус. – Я уважаю свой народ не меньше, чем ты свой, но скажу тебе, что среди белу столько же негодяев, как и среди любого человеческого рода.
Белу помолчал немного и добавил:
– Ну, может быть, все-таки немного меньше. Наверное, потому, что мы не едим мяса.
Дан скривил губы, забросил за спину тул со стрелами, поднялся. Нервное напряжение охватило мальчишку. Он даже почувствовал дрожь в коленях и стал переминаться с ноги на ногу, чтобы не выдать себя.
– Тихо, – предупредил Лукус. – Займешь место среди лучников. Возле охранников Дженги. Друор скажет тебе, что делать. Я и Линга будем с другой стороны. Между нами с мечами Хейграст, Швар, Саш и Титур. Надеюсь, обойдемся без схватки. И еще. Имей в виду, что верно и обратное. И среди раддов и кьердов обязательно есть достойные люди. Правда, с кьердами мне пока не везло…
– А среди архов? – спросил Дан.
– А вот это мы с тобой обсудим как-нибудь у костра рядом со злым и голодным архом, – ответил Лукус и обернулся к улыбнувшейся Линге. – Подойди к Дженге. Передай, Хейграст доверяет ему лошадей. Пусть остается на своем сундуке, но думает, что занят важным делом. А то еще обидится, чего доброго. Найдешь меня в двух дюжинах шагов правее наших мечников. А я пока отведу Дана.
Лукус толкнул мальчишку в плечо и, согнувшись, нырнул в темнеющие на склоне кусты.
Подъем оказался недолгим. Примерно через варм шагов сквозь сгустившийся среди орешника мрак, Дан увидел проблески костра, подобрался ближе и чуть не наступил на Друора. Охранник Дженги лежал под кустом и, остановив Дана рукой, молча показал на траву рядом. Лукус еще раз коснулся плеча мальчишки и исчез в темноте.
– А где Бока? – шепотом спросил Дан.
Друор махнул рукой в сторону и прошептал:
– Почему ты не ложишься?
– Я не могу стрелять из лука лежа. Нужно стоять, хотя бы на коленях.
Друор усмехнулся и показал Дану металлический самострел с прилаженной короткой стрелой:
– Вот этим можно стрелять лежа. А теперь смотри, куда тебе придется выпускать стрелы.
Дан обернулся и тут же припал к траве. Лагерь разбойников оказался неожиданно близко. Прямо от куста, под которым лежал Друор, начинался обратный склон. Близ вершины острова он образовывал неглубокую ложбину, и именно в ней горел костер. Дан не дошел до огня не более пяти дюжин шагов. Вокруг костра сидели люди. Кое-кто из них негромко разговаривал, кто-то возился с оружием и амуницией. Некоторые ели и пили.
– Лежи, – прошептал Друор. – Подняться на ноги всегда успеешь. Видишь человека в разодранной одежде?
– Да, – ответил, приглядевшись Дан. – Он лежит на земле ближе к нам. Но я вижу только силуэт. Костер сразу за ним, он слепит меня.
– Сколько ты всего видишь человек? – спросил Друор.
– Сейчас, – Дан прищурился. – Две дюжины точно, но может быть больше.
– Две дюжины и еще два, – кивнул Друор. – Слушай внимательно. Наш зеленый командир хотел обойтись без стычки, но теперь, я думаю, ее не избежать. Этот человек в разодранной одежде – пленник. Он без сознания. Разбойники пытались его расшевелить, лили на пленника воду, но он не приходит в чувство. Видимо, ему досталось. Так вот, если разбойники улягутся, Хейграст собирается пленника выкрасть. Хотя я думаю, что лучше было бы сначала убить негодяев.
– Спящими? – ужаснулся Дан.
– Что ты пугаешься, малыш? – нехорошо рассмеялся Друор. – Это уже война. А на войне убивают. И женщин и детей тоже. На войне пытают, грабят, насилуют. Ты дрожишь, парень? Пора становиться мужчиной. Тебе уже приходилось убивать?
– Да, – кивнул Дан. – Я убил одного врага, но он не спал. Он сражался.
– Что же, – пожал плечами Друор. – У каждого свои представления о чести, но эти представления – еще один барьер, через который надо перепрыгнуть, чтобы выжить. Постарайся, чтобы он не был слишком высок. И имей в виду еще одно. Ни один из этих людей не задумается ни на мгновение, если ему представится возможность убить тебя спящим!
– И все-таки, – Дан заколебался. – Надеюсь, мне не придется убивать спящих.
– Что же, – усмехнулся Друор. – Если ты думаешь, будто Эл не замечает, что некоторые праведники всего лишь поручают грязную работу другим, надеясь не испачкаться сами, тогда твой выбор понятен. Думаю, до убийства спящих не дойдет. Пока не пришел Лукус, моей задачей было не допустить убийства пленника. А убить его хотят многие. Некоторым из этих парней уже надоело его таскать на себе. Если кто-то из разбойников не сдержится и Лукус подстрелит его, считай это началом боя. Я, ты и Бока берем на себя противоположный склон ложбины и всех, кто на нем. Лукус и Линга тех, кто с этой стороны костра. Мечники находятся между нами и вступают в бой, если кто-то из разбойников бросится в нашу сторону.
– А если они ринутся к лодкам? – спросил Дан.
– Лодок, скорее всего, уже нет на месте, – усмехнулся Друор. – Надеюсь, Ангес позаботился об этом. Оказалось, храмовый увалень может двигаться бесшумно. Думаю, пути отступления у разбойников нет. На том склоне полторы дюжины. Чем больше мы снимем, тем больше вероятность, что никто из нашей команды не погибнет. Чтобы не тратить стрелы зря, давай сговоримся о твоих мишенях. Наши два свара, они в куртках с рукавами по локоть, кьерд, он в кожаной куртке. Шесть салмов или авглов, я не могу разобрать отсюда. Это те, которые сели кружком вокруг большой кожаной бутыли. Остальные дерри. У них косички и охотничьи луки. Бери на себя сваров и кьерда. А я займусь дерри. Они хоть и выглядят лесными дурачками, но зверя способны из лука бить на шорох. Бока будет занят теми, кто согревается у бутыли. Он не слишком силен в стрельбе. А у тебя как с этим, а?
– У меня с этим все в порядке, – буркнул Дан, пытаясь успокоиться. Реальная возможность сейчас, почти в это мгновение начать убивать людей, окатила холодом. В воротах Северной Цитадели времени на размышления не было. Мальчишка выпустил стрелу во врага, готового убить. А эти люди не походили на врагов. Даже кьерд, который лежал, заложив руки за голову. И уж тем более свары, один из которых пристроил на коленях кусок выдолбленного дерева и постукивал по нему ладонями, а другой извлекал тихую шелестящую мелодию из короткой сварской дудочки. И размышляя об этом, Дан встал на колени, укрылся за стволами орешника и, медленно сняв с плеча тул со стрелами, пристроил у ноги. Неужели он сможет убить хотя бы одного из этих людей?
77.
Он смог. Прошло не так много времени. Чашка горячего ктара едва ли успела бы остыть, чтобы пальцы могли держать ее. Редкий дождь прекратился. Сидевший у костра широкоплечий человек в черном плаще сказал несколько громких и резких фраз, и кьерд поднялся. Широко улыбнувшись, он вынул из-за голенища узкий длинный нож и пошел к пленному, многозначительно пощипывая себя за горло. Наложив стрелу на тетиву, Дан только мгновение размышлял, ждать ли выстрела Лукуса, когда стрела, выпущенная из белужского лука, пронзила кьерду горло. Почти сразу же Дан отпустил тетиву, и уже не глядя, его ли стрела задрожала, вонзившись в лицо главаря, выпустил следующую.
Замешательство у костра длилось одно мгновение. Но его хватило, чтобы упали пронзенные стрелами второй кьерд, один из сваров, двое дерри и двое воинов из устроившихся вокруг бутылки. Уже через миг Дан, повинуясь внезапно возникшему звериному чувству опасности, откатился в сторону, уходя от разбойничьей стрелы. Стрелки дерри схватили луки и торопливо выпустили стрелы во тьму, из которой доносились щелчки самострелов. Но салмы или авглы, лишившиеся части собутыльников, а заодно и командира, с воем ринулись вниз по склону. И когда стрелы Лукуса, Линги и Дана положили у костра еще троих лучников, из темноты послышалась короткая команда Хейграста, и почти сразу раздался звериный вопль Швара:
– Убью!
На несколько мгновений Дану показалось, что он сошел с ума. Выбежав вслед за друзьями из ложбины, мальчишка увидел, что заросли орешника на северном склоне острова редеют, и в звездном полумраке к трясине движутся тени. Яростный вой, долетевший от берега, возвестил, что разбойники обнаружили пропажу лодок. Дерри вскинули луки, но стрелы Дана и Линги оставили в строю только мечников. В отчаянии разбойники метнулись навстречу собственной смерти. Дюжина негодяев решила дорого отдать свои жизни. На ходу вытаскивая короткий меч, Дан разглядел, что Хейграст, Швар, Титур и Саш столкнулись с разбойниками. Что непостижимым образом отличая своих от чужих в сумрачном мельтешении тел, Линга одну за другой выпустила еще две стрелы и вытащила из-за спины кривой деррский клинок. Что, путаясь в длинной грязной мантии и падая, Ангес показался по берегу с обнаженным мечом. И в этот миг раздался скрежет металла. Мечи ударили о мечи, крики смолкли, и только тяжелое сопение продолжало доноситься из сумятицы теней. Линга отскочила в сторону, зажимая левой рукой набухающую кровью полосу на правом предплечье. Ангес растерянно остановился. Да и сам Дан не мог даже подступиться к схватке. Он только разглядел заносимый Титуром на головой кистень, услышал рычание Швара и странный свист ближе к берегу, где Саш сражался, кажется, сразу с тремя или четырьмя противниками. Прошло еще одно мгновение, и все закончилось.