XXVI
На этот раз он шел один недолго. Стейн и Алтон проводили его до ворот сектора Е. Ничего не произошло. Указали ему дорогу вправо, и он из-под снопа кружащихся искр вскочил в сектор Е, сектор суровый и мрачный. Спускаясь по пандусу от входа, в одной из стрельчатых каменных колонн заметил какое-то гнездо. Во тьме гнезда что-то блеснуло — что-то движущееся, что могло быть объективом.
— Я думаю, что мы обнаружили часть наблюдательной сети Мюллера, — доложил Роулинг. — Что-то глядит на меня со стены.
— Спрысни его нивелирующей жидкостью, — посоветовал Боудмен.
— Он может истолковать это, как враждебный акт. С какой стати археолог уничтожает такую редкость?
— Верно. Иди дальше.
Атмосфера в секторе Е была все же менее гнетущей. Темные, низкие дома сгрудились и стояли, как испуганные черепахи. Каждый сектор отличался от других, и Роулинг подумал, что они были построены в разное время: сперва был создан центр как жилая зона, а потом постепенно наращивались внешние круги, снабженные ловушками, по мере того, как все более настойчивыми становились враги. Это было заключение, достойное археолога: Роулинг отметил его, чтобы потом воспользоваться.
Он прошел от ворот уже изрядное расстояние, когда увидел неясную фигуру Валкера, идущего к нему, Валкер был худым, несимпатичным, холодным. Он утверждал, что несколько раз заключал брак с одной и той же женщиной. Было ему лет сорок, и прежде всего он заботился о карьере.
— Я рад, что у тебя все удачно, Роулинг. Теперь спокойно иди влево. Эта стена вращается.
— Здесь все в порядке?
— Более или менее. Полчаса назад мы потеряли Петроселли.
Роулинг окаменел:
— Но ведь этот сектор безопасен.
— Нет, еще более опасный, чем сектор Ф и так же полон ловушек, как сектор Г. Мы этого не оценили, когда использовали роботов. Ведь нет никаких причин, чтобы сектора к центру становились безопаснее, не правда ли? Этот один из самых коварных.
— Усыпляет бдительность, — подвел итог Роулинг. — Создает впечатление, что угрозы нет.
— Если бы мы знали! Ну, пошли. Иди за мной и не напрягай мозги. Индивидуализм здесь не стоит ломаного гроша. Или идешь торной тропой, или никуда не пойдешь.
Роулинг последовал за Валкером. Он не замечал никаких видимых опасностей, но подпрыгнул там, где подпрыгнул Валкер, и свернул с дороги там, где это сделал Валкер. Лагерь в секторе Е был недалеко. Там сидели Давис, Оттавио и Рейнольде над верхней частью Петроселли.
— Ждем разрешения на похороны, — пояснил Оттавио. — От пояса вниз от него ничего не осталось. Хостин наверняка прикажет вынести его из лабиринта.
— По крайней мере, прикройте его, — посоветовал Роулинг.
— Ты пойдешь дальше в сектор Д? — спросил Валкер.
— Да, я смогу.
— Я скажу, чего надо избегать. Это нечто новое. Именно там и погиб Петроселли. Метрах этак в пяти к сектору Д… по той стороне. Ты входишь в какое-то поле, а там тебя перерезает пополам, ни один робот на этом не попался.
— А если оно перерезает все, кроме роботов? — спросил Роулинг.
— Мюллера не перерезало, — заметил Валкер. — И тебя не перережет, если его не обойдешь. Покажем тебе, как.
— А за этим полем?
— Это узнаешь только ты.
XXVII
Боудмен сказал:
— Если ты устал, то оставайся в лагере на ночь.
— Я предпочитаю идти сейчас же.
— Но ты будешь идти один, Нэд. Не лучше ли перед этим отдохнуть?
— Пусть корабельный мозг исследует мое состояние и установит степень усталости. Я готов идти дальше.
Боудмен согласился. Состояние Роулинга проверяли непрерывно: знали его пульс, давление, содержание гормонов и многие другие интимные подробности. Компьютер сообщил, что он может идти дальше без отдыха.
— Хорошо, — согласился Боудмен. — Иди.
— Я должен войти в сектор Д, Чарльз. Вот здесь закончил Петроселли. Вижу ту линию, на которую он наткнулся. Очень ловко, отлично спрятана. Обхожу ее. Это уже сектор Д. Задерживаюсь, пусть корабельный мозг установит мое положение. В секторе Д как-то немного уютнее, чем в секторе Е. Думаю, что пройду его быстро.
Золотисто-рыжее пламя, что охраняло вход в сектор П, оказалось иллюзией.
XXVIII
Роулинг тихо произнес:
— Сообщи созвездиям и галактикам, что их судьба в хороших руках. Я встречусь с Мюллером самое позднее через пятнадцать минут.
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
I
Мюллер часто и подолгу бывал в одиночестве. Подписывая первый брачный контракт, он настаивал, на пункте о разлуке — пункте типичном и классическом. Лоран не возражала, ибо знала, что его работа время от времени будет требовать поездок туда, где она не сможет или не захочет бывать. В течение восьми лет супружества он воспользовался этим пунктом трижды, и его отсутствие длилось четыре года.
Эти периоды отсутствия Мюллера не были решающими. Контракт супруги не возобновили. Мюллер за эти годы убедился, что он может выдержать одиночество, и оно даже некоторым образом ему благоприятствует. «Мы развиваем в одиночестве все, кроме характера», — писал Стендаль. Под этим Мюллер, возможно, и не подписался бы, но его характер уже вполне сложился, сложился прежде, чем он начал браться за те задания, которые требовали длительных одиночных экспедиций на безлюдные и опасные планеты. Он вызывался добровольно. В известном смысле он и на Лемнос удалился добровольно, хотя это уединение досаждало ему куда больше прежних. И все же он справлялся. Трудно приходилось в сексуальном отношении, но не настолько, как он предполагал; а остальное — дразнящие интеллект дискуссии, перемена мест, взаимное воспитание личностей — это все как-то быстро перестало ему требоваться. Ему хватало развлекательных кубиков из его багажа, а очень много впечатлений поставляла сама жизнь в лабиринте. Не томился и отсутствием воспоминаний. Он мог припомнить пейзажи сотни планет. Человечество проникло повсюду, посеяло семена колоний у тысяч звезд. Вот, например, на Дельте Павлина VI, отстоящей на сто двадцать световых лет, эта планета неожиданно оказалась удивительной. Название ее было именем Локи, по мнению Мюллера, название было дано ошибочно — ведь Локи был хитрым и быстрым, со щуплой фигурой, а поселенцы на Локи, после полусотни лет пребывания вдали от Земли начали исповедовать культ неестественной полноты, для чего задерживали в организме сахар. За десять лет до своего несчастливого визита к гидранам Мюллер прилетел на Локи. Вообще-то это была довольно хлопотная миссия, планета не поддерживала постоянной связи с материнским миром. Мюллер помнил эту раскаленную планету, на которой люди могли обитать лишь в узкой полосе умеренного климата. Он продирался сквозь стену зеленых джунглей над черной рекой, а на берегах ее кишели животные, с глазами, словно драгоценные камни. Наконец, он добрался до жилищ потных толстяков, каждый из которых весил не менее полутонны. У порогов своих домов, покрытых соломой, погрузившись в истинно буддийское созерцание, сидели люди. Мюллер до этого никогда не видел столько жира на единицу массы. Наверняка, должны были существовать препараты, помогающие усваивать столько сахара и глюкозы. И это не диктовалось условиями жизни: просто люди желали быть тучными. Уже на Лемносе Мюллер припоминал плечи, выглядевшие как бедра, и бедра, выглядевшие колоннами, животы круглые и еще раз круглые, триумфальные, огромные.
Весьма гостеприимные обитатели Локи предложили шпиону, прибывшему с Земли, в подруги даму. Тогда Мюллер понял, как относительны вкусы. Во всей деревне отыскалось две дамы, которые, будучи толстыми, по местным критериям казались тощими, хотя превышали все нормы полноты, принятые на родине Мюллера. И ему не дали ни одной из них — из этих несчастных, недоразвитых стокилограммовых заморышей. Видимо, законы гостеприимства не позволили. Они почтили Мюллера светловолосой великаншей с грудьми, подобными пушечным ядрам, и с целыми континентами ягодиц.
Во всяком случае, впечатление незабываемое.
Сколько же их, всевозможных миров! Мюллер не мог насытить свою жажду странствий. Дела хитрых политических махинаций он оставлял для таких, как Боудмен: сам же, если требовалось, был достаточно хитер, почти как государственный деятель, но считал себя скорее путешественником-исследователем, чем дипломатом. Он дрожал от холода на метановых озерах; страдал от жары в пустынях, частичных подобиях Сахары; мерил с колонистами-кочевниками фиолетовые равнины, разыскивая заблудившиеся стада многосуставчатого скота. Счастливо отделался при катастрофе космического корабля в безвоздушном мире, даже это ему удалось, хотя отказал компьютер. Видел медные обрывы Дамбаллы, высотой девятнадцать километров. Плавал в гравитационных озерах планеты Мордред. Никогда не роптал.
И сейчас, затаившись в центре лабиринта, он смотрел на экран и ждал, когда эти чужаки доберутся до него. Оружие, маленькое и холодное, затаилось в ладони.
II
День клонился к закату. Роулинг подумал, что было бы все же благоразумнее послушаться Боудмена и переночевать в лагере, прежде чем двинуться в дальнейший путь к Мюллеру. Хотя бы три часа поспать, чтобы отдохнул мозг Но сейчас уже не до дремы: сенсорные индикаторы сообщили, что Мюллер недалеко.
Внезапно к моральным проблемам, тревожащим Роулинга, присоединился еще и вопрос отваги.
Ведь до сих пор он не совершил ничего выдающегося. Он еще только формировался, выполняя свои ежедневные обязанности в конторе Боудмена, время от времени улаживая кое-какие дела и решая вопросы, правда, иногда довольно деликатные. Он считал, что настоящая карьера впереди, что все было только вступлением. Роулинг чувствовал, что сейчас он стоит на пороге будущего, что уже ступил на этот порог. Это уже не тренировка. Высокий, светловолосый, молодой Нэд Роулинг, упрямый и честолюбивый, начал акцию, которая — если Чарльз Боудмен не преувеличивает — может в некоторой степени повлиять на ход истории.
Щелк!
Роулинг огляделся. Это среагировали сенсорные индикаторы. Из тени перед ним вынырнула мужская фигура — Мюллер.
Они стояли друг против друга на расстоянии метров двадцати. Роулинг помнил Мюллера великаном, и был удивлен, убедившись, что этот человек едва выше двух метров, ростом чуть выше самого Роулинга. Мюллер был в темном, поблескивающем одеянии. Лицо его в предсумеречном свете казалось наброском равнин и выпуклостей — только холмы и долины. В руке он держал аппаратик не больше яблока — тот самый, которым уничтожил робота.
Роулинг услышал тихий, дребезжащий голос Мюллера:
— Подойти ближе. Представь себе, что ты несмелый, неуверенный, приветливый и послушный. И руки все время держи так, чтобы я мог их видеть.
Роулинг послушно двинулся. Размышляя, когда же он ощутит последствия приближения к Мюллеру. И как же сверкает и манит взгляд тот шарик, который Мюллер держит, как гранату. На расстоянии десяти метров Ролуигг ощутил излучение. Да, несомненно. В конце концов, можно выдержать, если расстояние между ними не уменьшится.
Мюллер молчал:
— Зачем ты…
Снова прозвучало хрипло и грубо. Мюллер замолчал и покраснел, видимо, пытаясь приспособить свою гортань к требуемому произношению. Роулинг прикусил губу. Одно его веко чуть дергалось. В ухе слышалось дыхание Боудмена.
— Чего ты от меня хочешь? — спросил Мюллер на этот раз голосом естественным, глубоким, полным сдержанной ярости.
— Я хочу только поговорить. Именно так. Я не хочу причинить вам никаких неприятностей, господин Мюллер.
— Ты меня знаешь?
— Разумеется. Все знают Ричарда Мюллера. Ведь вы уже были героем галактики, когда я ходил в школу. Мы писали о вас сочинения. Рефераты. Мы…
— Убирайся! — вновь выкрикнул Мюллер.
— …и мой отец, Стефан Роулинг. Я давно вас знаю.
Темное яблоко в руке Мюллера поднялось выше. Роулинг был под прицелом маленького квадратного отверстия. И вспомнил, как внезапно оборвалась связь с тем роботом…
— Стефан Роулинг? — рука Мюллера опустилась.
— Это мой отец. — Пот струился по левой ноздре. Испарения клубились облачком за плечами. А излучение все усиливалось, словно за пару минут настроилось на нужную волну. Тоска, мука, ощущение, словно цветущий луг внезапно сменился зияющей пастью.
— Я вас знаю давно, — повторил Роулинг. — Вы тогда только возвратились с… минутку, кажется, с планеты Эридана 82… Вы были очень загорелым, обожженным. Мне тогда было лет восемь, и вы подняли меня с пола и подбросили к потолку. Но вы отвыкли от земного притяжения и подбросили слишком высоко, и я ударился головой о потолок, даже заплакал. Но вы мне дали что-то в утешение… Такой — маленький коралл, меняющий цвет…
Мюллер опустил руку, яблоко исчезло в складках его одежды.
— Как тебя зовут? — спросил он сдавленно. — Фред, Тэд, Эд… да, кажется, Эд. Эдвард Роулинг.
— Позже меня стали звать Нэдом. Значит, вы меня помните?
— Немного. Твоего отца я помню гораздо лучше. Мюллер отвернулся и закашлялся. Сунул руку в карман. Поднял голову, и лучи заходящего солнца яростно заплясали на лице, окрасив кожу в оранжевый цвет. Нервно дернул пальцем. — Отойди, Нэд. Сообщи своим приятелям, что я не хочу, чтобы мне здесь мешали. Я тяжело болен и должен жить в одиночестве.
— Больны?
— Это какая-то загадочная гниль души. Слушай, Нэд, ты прекрасный, красивый парень. Я всем сердцем любил твоего отца, если ты не соврал, что он твой отец. И поэтому я не хочу, чтобы ты находился возле меня. Ты об этом пожалеешь. Я не угрожаю, я только констатирую факт. Отойди. Как можно дальше.
— Не уступай, — сказал Боудмен. — Подойди ближе. Прямо туда, где только сможешь выдержать.
Роулинг сделал один осторожный шаг, думая о шарике в кармане Мюллера, тем более, что глаза этого человека вовсе не свидетельствовали о логическом мышлении. Расстояние между ними уменьшилось по девяти метров. Излучение возросло почти вдвое.
— Извините, — произнес Роулинг, — но не надо меня прогонять. У меня нет плохих намерений. Если бы отец мог узнать, то он никогда мне не простил, что я встретил вас здесь и не помог.
— Если бы мог узнать? Что с ним сейчас?
— Он умер.
— Когда умер? Где?
— Четыре года назад. На Ригеле XXII. Он помогал прокладывать линию связи между планетами системы. Произошла катастрофа с усилителем, луч отразился и попал в отца.
— Боже! Он был еще молод!
— Через месяц ему бы исполнилось пятьдесят лет. Мы с мамой хотели его удивить, прибыть неожиданно на Ригель и устроить пышный банкет. А вместо этого я прилетел на Ригель один, чтобы сопроводить на Землю его останки.
Лицо Мюллера смягчилось, глаза сделались спокойнее. Губы немного обмякли. Да, именно так, словно чужое горе заставило его забыть о собственном.
— Подойди ближе, — приказал Боудмен.
Еще один шаг. Кажется, Мюллер его не заметил. И внезапно Роулинг ощутил жар, словно пышущий из плавильной печи, жар не физический, а психический, эмоциональный. Он задрожал, полный страха. До сих пор он не верил в реальность того зла, который причинили гидраны Ричарду Мюллеру. Не позволял верить унаследованный от отца прагматизм. Может ли быть реальным то, что нельзя воспроизвести в лаборатории, чем нельзя управлять? Что вообще не имеет облика? Разве можно вообще перестроить человека таким образом, чтобы он излучал свои эмоции? Ни один вид электрической энергии не может выполнить эти функции. И все же Роулинг ощущал рассеиваемое излучение.
Мюллер спросил:
— Что ты делаешь на Лемносе, парень?
— Я археолог. — Ложь получилась неуклюжей. — Это мое первое путешествие в поле. Мы пытаемся детально по следовать лабиринт.
— А получилось так, что этот лабиринт оказался чьим-то домом. Вы ворвались в этот дом, растревожили покой.
— Скажи, что мы не знали о его присутствии, — прошептал Боудмен.
Роулинг заколебался.
— Мы понятия не имели, что здесь кто-то есть, — наконец произнес он. — И знать не могли, что…