Ночь ожившего болванчика (ЛП) - Стайн Роберт Лоуренс 2 стр.


Малыши расхохотались. Бен сразу позабыл о своей робости. Он подошел и взял Слэппи за руку.

— Ай! Не так крепко! — заверещал Слэппи. Бен ахнул и выпустил его руку. Они с сестрой тут же залились радостным смехом.

— Ха-ха-ха! — Линди заставила Слэппи засмеяться, откинув его голову и широко раскрывая деревянный рот.

Ребятишки пришли в восторг. Они просто покатывались со смеху.

Чрезвычайно довольная своим успехом, Линди взглянула на сестру. Крис с несчастным видом сидела на бордюре, обхватив голову руками.

Она завидует, поняла Линди. Крис видит, что детям нравится Слэппи и что мне удалось привлечь к себе внимание. И она страшно завидует.

Вот теперь я точно его оставлю! — решила она, радуясь своей маленькой победе.

Она заглянула в ярко-голубые глаза болванчика. К ее удивлению, тот, казалось, смотрел на нее в ответ; глаза его блестели в солнечном свете, а ухмылка была широкая и понимающая.

3

— Кто там звонил? — спросила миссис Пауэлл, отправляя в рот вилку спагетти.

Линди скользнула на свое место за столом:

— Это была миссис Маршалл. С конца квартала.

— Хочет, чтобы ты посидела с ее детьми? — спросила миссис Пауэлл и потянулась за миской с салатом. Она повернулась к Крис: — Тебе положить салата?

Крис вытерла соус с подбородка салфеткой.

— Может, потом.

— Нет, — ответила Линди. — Она хочет, чтобы я дала представление. У Эми на дне рождения. Со Слэппи.

— Твоя первая настоящая работа, — с улыбкой промолвила миссис Пауэлл.

— Эми и Бен просто влюбились в Слэппи, — продолжала Линди. — Миссис Маршалл собирается заплатить мне двадцать долларов.

— Вот здорово! — воскликнула мать. Она взяла тарелку с салатом и передала ее мужу.

Прошла уже неделя с тех пор, как Линди вызволила Слэппи из мусорного бака. Каждый день после уроков она часами сидела у себя в комнате, репетируя с ним — работала над его голосом, училась не шевелить губами и придумывала всевозможные шутки.

Крис стояла на том, что все это — чепуха на постном масле. «Поверить не могу, что ты такая зануда», сказала она сестре. И наотрез отказалась поработать для нее зрителем.

Но когда в пятницу Линди принесла Слэппи в школу, отношение Крис начало меняться. Вокруг Линди, стоявшей около своего шкафчика, сразу собралась группа ребят. Когда Линди заговорила с ними от лица Слэппи, Крис наблюдала за происходящим из коридора.

Она выставит себя перед всеми круглой идиоткой, думала Крис.

Каково же было ее удивление, когда ребята восторженно заголосили! Слэппи имел колоссальный успех. Даже Робби Мартин, парень, к которому Крис неровно дышала уже года два, нашел Линди потрясающей.

Глядя, как Робби смеется вместе с остальными ребятами, Крис крепко задумалась. А что, заделаться чревовещателем может быть очень даже забавно.

Да и выгодно. Вот сейчас, например, Линди получит двадцать долларов за выступление у Маршаллов. А когда о ней пойдет молва, она сможет выступить еще на множестве праздников и заработать кучу денег.

После ужина сестры мыли посуду и вытирали ее полотенцами. Потом Линди спросила родителей, не хотят ли они оценить ее новую комическую репризу. И побежала в комнату за Слэппи.

Мистер и миссис Пауэлл удобно устроились на диване в гостиной.

— Может быть, Линди станет телезвездой, — сказала миссис Пауэлл.

— Вполне возможно, — ответил мистер Пауэлл и с блаженной улыбкой откинулся на спинку дивана. Тявка гавкнул и залез на диван между ними, бешено виляя обрубком хвоста.

— Ты же знаешь, что тебе нельзя на диван, — вздохнула миссис Пауэлл. Но и пальцем не пошевелила, чтобы прогнать наглеца.

Крис села подальше от остальных, на полу возле лестницы, и подперла ладошками подбородок.

— Какая-то ты сегодня грустная… — заметил отец.

— Можно и мне болванчика? — внезапно спросила Крис. Она совершенно не собиралась этого говорить. Вопрос вырвался у нее как-то сам собой.

Линди вернулась в гостиную, держа за талию Слэппи.

— Готовы? — Она перетащила стул в центр комнаты и села.

— Ну так что, можно? — повторила Крис.

— Ты и вправду хочешь такого же? — удивилась миссис Пауэлл.

— Чего она хочет? — спросила Линди.

— Крис говорит, что тоже хочет болванчика, — пояснила мать.

— Ну уж нет! — вспылила Линди. — Что ты вечно обезьянничаешь?

— Кажется, это весело, — сказала Крис, и ее щеки налились жарким румянцем. — Если можешь ты, смогу и я! — добавила она резко.

— Что бы я ни делала, ты постоянно меня копируешь! — возмутилась Линди. — Почему бы тебе хоть разок не заняться чем-нибудь своим? Ступай наверх и перебери свою коллекцию побрякушек. Это

— Слэппи —

* * *

Той ночью Крис резко села в постели. Ей приснился дурной сон.

Меня преследовали, вспомнила она, чувствуя, как отчаянно колотится сердце. Но кто? И зачем?

Она не могла вспомнить.

Она обвела взглядом темную комнату, ожидая, когда сердцебиение придет в норму. В комнате стояла жара и духота, несмотря на то, что окно было открыто, и занавески трепетали на ветру.

На соседней кровати безмятежно спала Линди. Она тихонько похрапывала, слегка приоткрыв рот, длинные волосы рассыпались по лицу.

Крис взглянула на радиобудильник, стоявший на тумбочке между кроватями. Почти три часа ночи.

Хотя она уже совсем проснулась, кошмар никак не желал ее отпускать. Ей все еще было не по себе, даже немного страшно, как будто ее до сих пор преследовал кто-то… или что-то. Затылок пощипывало от пота.

Она повернулась и хорошенько взбила подушку, пристроив ее повыше в изголовье. Когда она откинулась на нее спиной, что-то вдруг привлекло ее внимание.

Кто-то сидел в кресле, что стояло перед окном спальни. Кто смотрел на нее.

Она судорожно втянула в грудь воздух и лишь потом поняла, что это был Слэппи.

Желтый лунный свет лился в окно, отчего глаза болванчика зловеще мерцали. Он сидел выпрямив спину и слегка повернувшись вправо, одна рука покоилась на изящной ручке кресла. Рот застыл в широкой, глумливой усмешке, а взгляд, казалось, был устремлен прямо на Крис.

Крис тоже смотрела на него, разглядывая его лицо в жутковатом сиянии луны. Затем, не думая, не соображая, что делает, она тихонько выбралась из постели.

Ее ноги запутались в простыне, она чуть не упала. Отпихнув ногой простыню, она быстрым шагом пересекла комнату и приблизилась к окну.

Слэппи уставился на нее, когда ее тень накрыла его. Когда же Крис склонилась над ним, его ухмылка будто сделалась шире.

Порыв ветра взметнул занавески ей прямо в лицо. Крис отвела их рукой и вперилась взглядом в разрисованную голову болванчика.

Протянув руку, она потерла его деревянные волосы, поблескивавшие в лунном свете. Его голова оказалась теплой, неожиданно теплой.

Крис тут же отдернула руку.

* * *

В понедельник Линди и Крис задержались после уроков на репетиции к традиционному весеннему концерту. Домой они вернулись только к пяти, и были немало удивлены, обнаружив на подъездной дорожке отцовский автомобиль.

— Что-то вы сегодня рано! — воскликнула Крис, обнаружив родителей в кухне: отец помогал матери готовить ужин.

— Завтра я уезжаю на конференцию в Портленде, — пояснил мистер Пауэлл, чистя над раковиной лук ножиком для овощей. — Так что сегодня у меня был неполный день.

— Что на ужин? — спросила Линди.

— Мясной рулет, — ответила миссис Пауэлл, — если, конечно, ваш отец сможет почистить лук.

— Есть же какой-то способ не плакать, когда чистишь лук, — задумчиво произнес мистер Пауэлл. — Хотел бы я его знать.

— Как прошла репетиция хора? — спросила миссис Пауэлл, разминая в руках большой комок говяжьего фарша.

— Скучно, — пожаловалась Линди, открывая холодильник и доставая оттуда банку колы.

— Ага. Мы там поем какие-то русские и югославские песни, — добавила Крис. — А они такие тоскливые… По-моему, они все об овцах. Впрочем, мы не знаем, о чем они. Перевода-то нету.

Мистер Пауэлл подлетел к раковине и принялся плескать водой в покрасневшие, слезящиеся глаза.

— Я этого не вынесу! — взревел он и кинул наполовину очищенную луковицу жене.

— Плакса, — сказала она, покачав головой.

Крис поднялась в их общую с Линди комнату. Бросила рюкзак на стол, который они делили с Линди, и уже собиралась вернуться на кухню.

Но что-то возле окна привлекло ее внимание.

Резко повернувшись, она ахнула.

— О нет! — сорвался с ее губ испуганный возглас.

Она поднесла ладони к щекам, не веря глазам своим.

Слэппи развалился в кресле у окна, ухмыляясь ей и глядя на нее широко раскрытыми глазами. А рядом с ним восседал другой болванчик и тоже ухмылялся ей.

И они держались за руки.

— Что здесь происходит?! — воскликнула Крис.

6

— Ну как он тебе, нравится?

Назад Дальше