Крис в ужасе подняла руки к лицу.
— Мы, кажется, договаривались не приносить эту дрянь сюда! — воскликнула миссис Пауэлл. — И что мне теперь прикажешь делать, Крис? — Она сердито повернулась к кухонной раковине.
Болванчик подмигнул Крис и одарил ее широкой, злобной усмешкой.
23
В то время, как Крис в ужасе взирала на осклабившегося болванчика, в дверях кухни внезапно возник мистер Пауэлл.
— Готова? — спросил он жену.
Миссис Пауэлл повесила полотенце на сушилку и повернулась к мужу, смахнув со лба прядь волос.
— Готова. Только за сумкой сбегаю. — Она прошла мимо него и исчезла в коридоре.
— Куда вы собрались? — крикнула Крис, не в силах скрыть тревогу в голосе. Она не сводила глаз с болванчика перед кухонной стойкой.
— В магазин для садоводов, — ответил отец, входя на кухню и выглядывая в окно. — Похоже, собирается дождь.
— Не уезжайте! — взмолилась Крис.
— Что? — Он повернулся к ней.
— Не уезжайте, прошу! — воскликнула Крис.
Глаза отца остановились на болванчике. Он подошел к нему.
— Эй, а это еще что такое? — спросил он сердито.
— Я думала, ты хотел отвезти его обратно в ломбард, — вовремя нашлась Крис.
— Не раньше понедельника, — ответил отец. — Сегодня суббота, помнишь?
Болванчик моргнул. Мистер Пауэлл не заметил.
— Вам обязательно сегодня ехать за покупками? — спросила Крис тоненьким голоском.
Прежде чем отец успел ответить, миссис Пауэлл появилась в дверях.
— На. Лови, — сказала она и бросила мужу ключи. — Идем, пока не полило.
Мистер Пауэлл направился к двери.
— Почему ты не хочешь, чтобы мы уезжали? — спросил он.
— Болванчик… — начала Крис. Но сразу поняла, что все без толку. Они и слушать ее не станут. Они никогда не поверят ей. — Не важно, — буркнула она.
Через несколько секунд она услышала, как их автомобиль выезжает задом с подъездной дорожки. Они уехали.
А она осталась в кухне, наедине с ухмыляющимся болванчиком.
Мистер Вуд медленно повернулся к ней на высоком вращающемся стуле. Его большие глаза злобно вперились в Крис.
— Я тебя предупреждал, — прохрипел он.
Тявка притрусил в кухню, цокая когтями по линолеуму и обнюхивая пол в надежде найти оброненные кем-нибудь лакомые кусочки.
— Тявка, где ты был? — спросила Крис, радуясь его компании.
Песик не обратил на нее внимания и принялся вынюхивать под стулом, на котором сидел Мистер Вуд.
— Наверху он был, разбудил меня. — В кухню, протирая глаза, вошла Линди. На ней были белые теннисные шорты и пурпурная футболка без рукавов. — Дурная собака.
Тявка лизнул пятнышко на линолеуме.
Линди вскрикнула, увидев Мистера Вуда.
— О нет!
— Я вернулся, — прохрипел болванчик. — И я весьма несчастлив с такими двумя рабынями.
Линди повернулась к Крис, раскрыв рот от ужаса и изумления.
Крис не сводила глаз с болванчика.
Линди и Крис чудом успели выкатиться из-под надвигающегося катка.
— Эй, а ну брысь отсюда!!! — заорал на них из окошка взбешенный водитель. — Вы что, девки, совсем ошалели?!
Они вскочили на ноги и повернулись к Мистеру Вуду.
Дождь припустил с новой силой. Вспышка молнии иззубренным зигзагом вспорола угрюмое небо.
— Я свободен! — прокричал болванчик, победно воздев руки над головой. — Ну, теперь вы поплатитесь!
— Хватай его! — крикнула Крис сестре.
Дождь хлестал их по волосам, по плечам. Обе девочки пригнули головы и бросились к болванчику.
Мистер Вуд повернулся и обратился в бегство.
Он не заметил второго катка.
Гигантское черное колесо наехало на него, повалило его на спину и раздавило с оглушительным треском.
Громкое
© http://vk.com/rlstine
© Джек Фрост: перевод
© Александр Варакин: обложка