Конфигурация - Бородин Антон Анатольевич 9 стр.


   - То есть все хрустальные шары ты решила оставить в своём доме в Исландии?

   - Ну вот, а я думала, ты не догадаешься...

   В кухне Лотос принялась исследовать содержимое холодильника.

   - Есть рис и тушёные овощи, - объявила она. - Сейчас разогреем по-быстрому. А ещё сделаю салат из авокадо и огурцов. Ты любишь авокадо?

   Ничего против авокадо Фолио не имел.

   Когда рис с овощами и салат были съедены, Хелла поставила на стол вазу с фруктами.

   - Ты вегетарианка, - сделал вывод Брэдли, принимаясь чистить мандарин.

   - Да.

   - Когда я жил в монастыре, тоже совсем не ел мяса. Но теперь как-то перестал придерживаться правил... Зря, наверное.

   - Ты можешь перестать, потом снова начать придерживаться, а вот мне выбирать не приходится.

   - Почему? Это... связано с твоими способностями?

   - Да.

   Лотос произнесла это так, что Брэдли понял: о подробностях расспрашивать не стоит.

   После еды Фолио ужасно не хотелось никуда идти. Так уютно было сидеть за столом в этой кухне...

   - Лотос, когда ты меня приглашала, имела в виду... только ужин?

   - А ты рассчитывал на что-то ещё?

   Они оба рассмеялись, потому что знали: это всего лишь шутка. К Хелле Фолио не испытывал ничего похожего на те чувства, которые вызывала у него Анастейша Нови.

   - Значит, выпроваживаешь?

   - Надеюсь, не заблудишься. Такси до самого дома довезёт.

   Уже на пороге, когда они прощались, Лотос сказала вдруг:

   - Брэдли, ты бы сходил насчёт своей головной боли к врачу.

   - А откуда ты... а... да, - он неопределённо кашлянул. - Не думаю, что из-за этого следует беспокоиться. Не люблю больницы. Хотя, может, и схожу...

   Хелла и сама не знала, почему заговорила об этом. Но после того как Фолио ушёл, у неё ещё долго было неспокойно на сердце.

   7. Представитель Фаар

   Несколько раз Брэдли пересказал Майклу подробности посещения Чёрного Будды. Не забыл упомянуть о "сеансе ясновидения" и о словах, которые экстрасенс говорил о гио и угрозе, которая якобы исходит не от них. Но некоторые детали встречи Фолио раз за разом упорно опускал. Майкл сокрушался, что не имеет возможности сам поговорить с Чёрным Буддой - нарушить данное Лотос слово он не мог, как бы ему ни хотелось. Брэдли полагал, что это к лучшему. После личного знакомства с таким экстрасенсом кого угодно может постигнуть разочарование...

   Несмотря на то, что про мыслезнаки Чёрный Будда не сказал вообще ничего, работу по поиску ключа к языку пришельцев Мэйнлоу оставлять не собирался. Кристофер Грин начал писать новую программу для расшифровки - вдруг на этот раз у него что-нибудь получится?

   В довершении всего, у Брэдли наконец-то появился шанс исполнить свой замысел. Гио вновь продемонстрировали заинтересованность работой "Поиска". От представителя Фаара пришло приглашение посетить резиденцию.

   - Представитель не сделал никаких оговорок насчёт того, что хочет видеть именно меня, - сообщил племяннику Майкл. - Он готов побеседовать с любым из сотрудников, кто может компетентно ответить на вопросы о наших исследованиях. Думаю, я могу поручить это тебе.

   - Но я точно не самая подходящая кандидатура. В смысле компетентности...

   - Зато я обещал, что если можно будет устроить тебе встречу с гио - я это сделаю. Фаара интересует наше мнение о связи экстрасенсорных способностей и биоэнергетики людей. В своё время такие опыты мы в центре проводили. Я дам тебе почитать результаты и ещё кое-какую литературу... Так что всё будет нормально. Главное, подумай, будешь ли ты сам задавать представителю какие-то вопросы.

   - Я знаю, ты хотел бы отправить не меня, а Лотос, - не задумываясь о том, откуда появилась эта догадка, сказал Фолио. - Возможно, встретившись с гио, она сумела бы что-нибудь понять про мыслезнаки.

   - Может, и хотел бы, - честно признался Майкл, - но мы с тобой - родные люди, Брэд. Ты не так-то много о чём меня просил. Я не ставлю научный интерес выше человеческих отношений.

   Брэдли был благодарен Майклу за добрые слова, за желание помочь. Но только теперь он осознал, что предстоящий визит в гиотскую резиденцию - это, кроме всего прочего, и ответственность, и шаг в неизвестность... Он уже и сам толком не знал, хочет ли этого. Но отступить сейчас было бы глупо. Разве не за этим он ехал? Если не использует представившийся шанс, будет жалеть. Значит, нужно его использовать.

   Аудиенция должна была состояться через два дня. Всё оставшееся до намеченного срока время Брэдли чувствовал себя как на иголках. Пытался отвлечься, заучивая информацию о биоэнергетике, но не получалось ни отвлечься, ни толком заучить. То немногое, что он всё-таки запомнил, в нужный момент наверняка забудется... И что, интересно, он тогда станет отвечать на вопросы инопланетного представителя?

   В назначенный день и час Майкл привёз Брэдли на авеню Дьюмоунт, где находилась уиллоугардская штаб-квартира гио. Сидя в остановившейся машине, Брэдли немного помедлил, кажется, собираясь что-то сказать, но только кивнул на прощание и молча вышел.

   Резиденция с виду представляла собой самое обычное многоэтажное здание, ничем не нарушающее общую архитектурную картину города. Но строилась она по совместному проекту людей и гио. Её стены казались сделанными из очень гладкого бетона, выкрашенного неяркой сине-фиолетовой краской с лёгким серебряным оттенком. Но это был не бетон, а лаалит, родственный гиотскому универсальному строительному материалу лаанэа. Внутри здания, судя по многочисленным трансляциям оттуда, тоже полно всяких инопланетных нововведений и технологий.

   Перед входом в резиденцию стояла арка, похожая на безобидную декоративную пластиковую конструкцию. Фолио знал, что это сканер, распознающий все известные виды оружия. Благополучно миновав арку, он вошёл в небольшой холл, ограниченный стеной, состоящей как будто из тонких светящихся трубок. Здесь его встретил вежливый человек в сером пиджаке, к лацкану которого был приколот бэйдж с фамилией и логотипом в виде зелёного и фиолетового кружков внутри одного общего синего круга. Эта эмблема символизировала сотрудничество гио и людей. А серые костюмы - униформа так называемой "службы содействия гио". Вежливый встречающий - на самом деле вооружённый охранник.

   Брэдли назвал себя и цель своего визита. По прямопоток-фону охранник сообщил о нём кому-то ещё - наверное, какому-нибудь старшему чину из службы, а потом протянул светящийся диск размером с монету:

   - Это жетон одноразового допуска, мистер Фолио. Вставьте его в считывающее устройство и проходите. Наши сотрудники встретят вас и проводят к господину представителю.

   Когда жетон коснулся считывающего устройства, стена, которая в действительности была защитным полем, исчезла, и Брэдли увидел холл целиком. Всего один шаг - и поле восстановилось за его спиной.

   Холл резиденции представлял собой помещение, лишённое отчётливой геометрии, формой напоминающее гигантскую амёбу. В интерьере преобладали неяркие перламутровые тона. Возле стен стояли странные конструкции из тонких прутиков и колец - может, они служили для украшения, а может, имели какое-то практическое назначение. По стёклам окон, которые с улицы выглядели самыми обыкновенными, через регулярные промежутки времени пробегали серебристые искры. Наверняка окна тоже защищены силовым полем.

   Людей в холле оказалось не много. Несколько человек сидели в креслах. В стороне чего-то дожидались две съёмочные группы с телекамерами. Остальные, судя по униформе, были из охраны и других служб резиденции.

   Брэдли насчёт "серых пиджаков" придерживался не лучшего мнения. Они пошли к инопланетянам в услужение - можно сказать, добровольно признали свою расу более низкоразвитой. Зачем? Ради каких-то выгод, которые им посулили пришельцы? Не исключено, что эти продажные люди не только охраняют гио, выполняют обязанности секретарей, помощников и посредников, но и делают какую-нибудь грязную работу. Мало ли как пришельцы проворачивают свои дела - наверняка бывают нужны и подкупы, и угрозы... а то и что похуже. Конечно, на такие "специальные задания" службисты отправляются, отцепив от лацканов свои бэйджи.

   Очередной возникший словно из ниоткуда "серый пиджак" целенаправленно зашагал через холл, и Брэдли понял, что это его провожатый.

   - Мистер Фолио, если не ошибаюсь? - холодно, без намёка на вежливость охранника при входе осведомился "серый".

   - Да, - в тон ему официально откликнулся Брэдли.

   Вдвоём они поднялись на лифте, похожем на стеклянную капсулу яйцевидной формы, и вышли в коридоре с полукруглыми сводами. Мягкий свет струился из невидимых источников, озарял стены, которые состояли как бы из отдельных сегментов. Одни из них были гладкими, другие покрывал причудливый рельефный узор.

   Фолио думал, что провожатый будет молчать всю дорогу, пока они не дойдут до приёмной представителя. Но тот неожиданно спросил:

   - Потрудитесь объяснить, мистер Фолио, зачем вы явились к господину Фаару?

   Что ещё за допросы? Брэдли не помнил, чтобы Майкл упоминал о чём-то подобном.

   - Я из исследовательского центра "Поиск", представитель сам прислал нам приглашение. Разве вам это не известно, мистер... э... - Брэдли глянул на бэйдж провожатого. Там значилось: "Стил Грэй", - мистер Грэй.

   - Майор Грэй, - по-прежнему ледяным голосом поправил службист. И уточнил: - Майор службы безопасности европейского подразделения.

   Брэдли готов был всех "серых пиджаков" воспринимать как безликих роботов. Но этот своим враждебным поведением заставил обратить на него особенное внимание. Лет ему было, наверное, тридцать с небольшим. А внешность вполне подходила к имени: чётко обрисованные, резкие черты, коротко остриженные пепельные волосы и металлически-серые глаза. Но было кроме всего этого что-то ещё... Майор Грэй напоминал кого-то очень знакомого, но кого именно - Брэдли сразу не сообразил.

   - В последнее время внимание представителя отвлекают множество случайных людей, - заметил, между тем, служащий.

   Это уже походило на оскорбление.

   - Почему вы мне это говорите? Вы ведь не знаете меня...

   - Ошибаетесь, - отозвался Грэй. - Это вы меня не знаете. Жаль, что у меня нет повода не пропустить вас к представителю. С этими словами Грэй ускорил шаг, явно давая понять, что посетитель должен идти не рядом с ним, а позади.

   Из основного коридора они свернули направо. У Брэдли возникло ощущение, что пол здесь идёт немного под углом вверх. Несколько раз навстречу попадались "серые пиджаки". Но ни одного гио, хотя Фаар, конечно, не единственный пришелец во всём этом здании. Но гио, чтобы вести свою работу, по коридорам бегать ни к чему: это за них сделают службисты. Пришельцам только и нужно, что вовремя отдавать распоряжения.

   Возле светящегося овала, который, как догадался Фолио, был очередной силовой перегородкой, Грэй остановился так резко, что Брэдли чуть не врезался ему в спину. Потом отступил в сторону.

   - Проходите. Господина представителя о вас уже предупредили.

   Силовое поле исчезло, пропуская Фолио. Приёмная, так же как холл внизу, была неправильной формы, поэтому представителя Брэдли увидел не сразу. Около входа стена делала сильный изгиб, так что нужно было миновать что-то вроде короткого извилистого коридора.

   Недоброжелательный "серый пиджак", едва исчезнув из поля зрения Брэдли, для него всё равно что перестал существовать. И не только он. В горле пересохло от волнения. Фолио презирал себя за эту нервозность, но ничего не мог с собой поделать. "Я не должен дёргаться. Пришелец ничем не лучше меня..." - с этими мыслями он прошагал вдоль волнообразного изгиба стены, и очутился сразу посередине приёмной, в окружении тонких колонн, похожих на сталактиты и сталагмиты, и странных, непонятных для человека рисунков, которые покрывали пол и потолок комнаты.

   Совсем рядом, на высоком кресле с узорной спинкой и подлокотниками сидел гио.

   - Здравствуйте, господин представитель. - К удивлению Брэдли, голос его прозвучал достаточно спокойно. Но надолго ли хватит этого спокойствия?..

   - Приветствую вас, мистер Фолио, - ответил инопланетянин. - Лицо его при этом, кроме шевелящихся губ, осталось абсолютно неподвижным. - Присаживайтесь, пожалуйста.

   Сидение, на которое указал представитель, появилось прямо из пола. Фолио оно не понравилось, потому что выглядело низеньким и жалким по сравнению с креслом самого Фаара. Почему он, Брэдли, должен смотреть на пришельца снизу вверх? Но не начинать же возмущаться по этому поводу...

   Впрочем, недовольство Брэдли оказалось напрасным. Стоило ему усесться, как ножка под сидением вытянулась в высоту, появились подлокотники, спинка удобно подстроилась под форму тела. Теперь он сидел прямо напротив представителя. Что ж, так-то лучше. Это добавило уверенности в себе, волнение поутихло. Только вот, как назло, разболелась голова.

   - Вы хотели бы подробнее узнать о работе нашего центра, господин Фаар?

   - Да, мистер Фолио. Очевидно, мистер Мэйнлоу сообщил вам, что особенно меня интересует явление, называемое "биоэнергетикой человека". В литературе по этой теме мне встретились предположения о взаимосвязи биоэнергии, психики и физиологии. Но как именно связаны биоэнергия и ментальные возможности людей?

   - Прежде всего, господин Фаар, мы с вами должны чётко понимать, о чём идёт речь, - не переставая сам себе удивляться, уверенно начал Брэдли. - Биоэнергия и биоэнергетика официальной человеческой наукой почти не изучаются. Многие учёные склонны считать, что таких явлений не существует вовсе. В книгах и статьях, которые вы прочли, могло содержаться немало ошибочных сведений.

   - Да, я допускаю такую вероятность. Именно поэтому я и обратился к мистеру Мэйнлоу, как к исследователю, который в первую очередь занимается не написанием статей, а практической научной работой. Мистер Мэйнлоу порекомендовал мне встретиться с вами - как я понял, в его центре как раз вы курируете интересующее меня направление...

   "Похоже, сегодня я узнаю о себе много нового", - подумал Брэдли. Но вслух, как ни в чём не бывало, начал излагать суть прочитанных накануне отчётов. Когда Фаар попросил сделать пояснения, Брэдли ответил довольно вразумительно. Если бы он шёл сюда, чтобы сыграть роль куратора биоэнергетических исследований, он справился бы с ней неплохо. Но ведь он шёл не за этим...

   - Значит, вы считаете, биоэнергия может нести в себе определённую информационную нагрузку? - обратился с очередным вопросом гио.

   - Можно сказать и так, господин представительно, но... - внезапно Фолио запнулся. Он вполне мог бы и дальше продолжать диалог, но какой в этом смысл? Разве это ему нужно? Разве к этому он стремился?

   - Мистер Фолио? - в голосе представителя прозвучала лёгкая вопросительная интонация. Разговаривая на человеческих языках, все гио расставляли логические ударения неявно, едва уловимо. - Вы, кажется, отвлеклись?

   - Да... То есть, нет, я... Дело в том, что я тоже хотел бы спросить вас... сказать вам...

   - Хотели сказать что?

   "Я никогда не смогу произнести этого вслух. Никогда..."

   Брэдли уже почти смирился с тем, что либо продолжит выдавать сведения о биоэнергетике, либо под каким-нибудь невразумительным предлогом попрощается с гио и уйдёт.

   - Хотел сказать, что думаю, вы не говорите нам всей правды. Не только лично вы, господин представитель. Все гио.

   После этих слов можно было ожидать чего угодно. Но Фаар остался абсолютно спокоен. Ни намёка на гнев. И охрану он вызывать не бросился. Склонив голову чуть набок, представитель спросил:

   - Почему вы так думаете, мистер Фолио?

   Брэдли понял, что обратной дороги нет.

   - Да это же ясно как божий день! Вам от нас нужно что-то посерьёзнее, чем несколько пробирок с образцами клеток и тканей!

   - Вы зря считаете так, - Фаар сделал отрицательный жест рукой. - Признаться, я удивлён, мистер Фолио. О мистере Мэйнлоу у меня сложилось впечатление как об очень доброжелательным человеке, и я не ожидал осуждения от сотрудника его центра...

Назад Дальше