Большая книга ужасов – 11 - Русланова Марина 23 стр.


– Мне это тоже кажется странным. И в подземелье она пробиралась через подземный лаз. Почему не через люк? Ведь в подвал она проникала из дома, – размышлял Сашка.

– Откуда ты знаешь, что из дома? Мы же искали и не нашли входа в подвал, – возразила Маша.

– То, что мы не нашли, еще не значит, что его нет.

– А может, она всегда проникала в подземелье через лаз, а в подвал – через люк. Может, дверь, что мы нашли, заклинило и она не открывалась.

– Маша, ты ерунду говоришь, – укоризненно сказал Сашка. – Допустим, она пользовалась лазом и люком, но почему-то спала в подвале, а когда уходила, закрыла люк и поставила на него бочку. Как ты себе это представляешь? Люк она могла закрыть только снизу, а бочка стояла сверху. И зачем она украла тети Наташину штору, когда в подземелье несколько сундуков с вещами? Нет, про люк она не знала или не смогла его открыть. Не исключено, что и про подземелье она узнала позже, иначе сразу бы спала в нем.

– Думаю, ты прав, – задумавшись, согласилась Маша. – Если бы она знала про подземелье, она бы столько времени не ходила в одном и том же платье.

– Кто про что, а Маша про платья! – рассмеялся Димка. – По-моему, вампирам все равно, в чем ходить, им лишь бы загрызть кого.

– Ничего подобного! Во всех фильмах вампиры одеты очень элегантно.

– А я думаю, про подземный лаз маленькая вампирша узнала от взрослого вампира. А пока он не появился, она спала где придется, – выдал свою версию Димка.

– Хватит спорить, пора возвращаться в подвал. В конце концов какая нам теперь разница, почему она поступала именно так? Вампир не таблица умножения, всех его поступков не просчитаешь. – Сашка встал с травы и спросил у Маши, который час.

– Без пяти пять.

– Надо торопиться, неизвестно, сколько мы провозимся с ними. Их же тащить придется. – Сашка включил фонарик и протиснулся в лаз.

Добравшись до подземелья, ребята встали возле одного из гробов и нерешительно посмотрели друг на друга. Никому не хотелось прикасаться к спящим вампирам.

– Может, вытащим их вместе с гробами, а на улице откроем, – предложила Маша.

– Идея хорошая, но неосуществимая, – вздохнул Сашка. – Гробы тяжелые, нам их не дотащить. Димка, берись с другого конца.

Чувствуя в груди противный холодок, Димка взялся за обитую бархатом крышку. По Сашкиной команде они приподняли ее и отбросили в сторону. В лицо ударил тяжелый, неприятный запах. Но не это потрясло и испугало ребят. В гробу лежала незнакомая женщина.

– Еще вампирша?! – стуча зубами, воскликнула Маша.

Сашка поморщился от неприятного запаха и отрицательно покачал головой:

– Не похоже. От вампиров так не пахнет. Это забальзамированный труп. Смотрите, тело ссохлось, но не разложилось. Мне кажется, я знаю, кто это.

– Кто?

– Это хозяйка дома и мама маленькой вампирши.

Димка и Маша с брезгливым любопытством заглянули в гроб, всмотрелись в усохшее лицо, хранящее жалкие остатки прижизненной красоты. Да, определенное сходство просматривалось.

– Ты уверен, что она не вампир? – Маша вопросительно посмотрела на Сашку.

– Уверен, но мы должны убедиться в этом. – Он достал из кармана ножик и, морщась от отвращения, сделал надрез на высохшей руке. Кровь не появилась.

– Тогда идемте отсюда. – Маша направилась к дверце.

– Надо открыть второй гроб, чтобы убедиться, что там не вампир. Вдруг это ловушка? В одном гробу обычный мертвец, а в другом спит вампир. – Сашка решительно подошел к закрытому гробу.

С явной неохотой Димка сделал то же самое. Они откинули крышку и в ужасе отшатнулись. Отвратительный запах могильного гниения разнесся по подземелью. В гробу лежало черно-синее, раздувшееся тело в старинной, лопнувшей по швам, одежде.

– Идемте отсюда! – взвизгнула Маша, борясь с приступом тошноты.

– Надо бы закрыть их, – неуверенно заметил Сашка, но, взглянув на Машу, понял, что еще несколько секунд, и у нее начнется истерика.

Всхлипывая, Маша юркнула в земляной коридор. Не оглядываясь, она торопливо пробиралась вперед, содрогаясь от прикосновения цепляющихся за одежду корней. Чудилось, будто мертвецы тянут к ней высохшие, скрюченные пальцы. Выбравшись на белый свет, Маша упала на траву и дала волю слезам.

Когда она проплакалась и подняла голову, увидела, что ребята молча сидят возле нее.

– Извините меня, – прошептала девочка, – у меня просто нервы не выдержали.

– Пустяки, с каждым может случиться! Мне от всей этой мерзости выть хочется, – скривился Димка. – Пойдемте домой отмываться.

Глава X

Откровения Марселины

У своего дома Сашка остановился и предложил:

– Вымойтесь у меня. Как вы пойдете по деревне, все в земле и чумазые?

– Я согласна. Не хочу, чтобы меня видели таким чучелом. – Маша подергала себя за измазанные в земле, слипшиеся кудри.

Димка и Егор пожали плечами. Им было без разницы, где мыться.

Войдя в дом, они замерли от удивления. За столом сидела Марсельеза и чинно пила чай из разрисованной цветочками чашки. Ребята не знали, что делать, и мялись у порога, вопросительно поглядывая на Ольгу Александровну. Предприимчивый Егор шустро спрятался за брата. Кто знает, вдруг эта сумасшедшая опять начнет драться?

– Ну что за дети?! – воскликнула Сашина мама, заметив перепачканные в земле и известковой пыли одежду и лица ребят. – Вы с каждым днем возвращаетесь домой все грязнее и грязнее. Быстрее мойтесь и возвращайтесь сюда. У вас гостья. Мадам Марселина очень хочет поговорить с вами.

– Мадемуазель, – с достоинством поправила Ольгу Александровну старуха.

– Прошу прощения, мадемуазель Марселина хочет поговорить с вами.

– А она драться не будет? – высунулся из-за Димки Егор.

– Не буду! – каркнула мадемуазель.

Сгорая от любопытства, ребята вымылись в рекордные сроки. Даже Маша умудрилась помыться за пятнадцать минут.

В чистой одежде, отмытые и причесанные, ребята заняли места у стола. Мадемуазель Марселина отставила чашку.

– Это вы разрыли склеп и выпустили Китти?

– Мы! – с вызовом ответил Сашка. Синяки от старухиной палки еще не сошли с тела.

– Вы понимаете, что наделали? Вы выпустили исчадие ада! Вы не знаете, кто она такая!

– Уже знаем, – опустила голову Маша.

– Она к вам приходила? – встрепенулась старуха.

– Приходила.

– Мальчик, что у тебя с горлом? Впрочем, можешь не отвечать, я и так знаю. Китти тебя укусила. Сколько раз? И не вздумай мне врать!

– Один раз, – ответил Димка и подумал, что вовсе не обязан отвечать на вопросы ненормальной старухи.

– Кто тебя лечил?

– Бабушка, травами.

– Тогда понятно, почему ты такой румяный, – удовлетворенно заметила мадемуазель.

– Откуда вы знаете, как ее зовут? – поинтересовался Сашка.

– Я была ее гувернанткой. О, это был чудесный ребенок! Такая умненькая, хорошенькая, послушная. Пока не появился этот проходимец Виктор. Он называл себя на французский манер Викто?ром. – И, резко сменив тон, Марселина спросила: – Вы собираетесь исправлять свою глупость?

– Собираемся! – не менее резко ответил Сашка. – Но вы должны нам все рассказать. Все, что знаете о Китти и ее семье. И об этом, как его, Викторе.

– А почему я должна вам все рассказывать? – ехидно прищурилась старуха.

– Потому что именно за этим вы и пришли! Вы же хотите, чтобы мы остановили вашу воспитанницу, пока она не выпила кровь из всей округи?

Старуха рассмеялась каркающим смехом:

– Ты умный мальчик, но слишком дерзкий. Если бы я занималась твоим воспитанием, я бы научила тебя хорошим манерам.

– Если бы вы занимались моим воспитанием, я бы утопился, – буркнул Сашка. – Одну уже воспитали!

Старуха сникла, и Сашка пожалел о своей грубости.

– Простите меня, – виновато пробормотал он.

– Я виновата лишь в одном, что сразу не раскусила этого мерзкого типа Виктора, но я была так молода и наивна. Я расскажу вам все, что знаю. Вы будете первыми, кто узнает эту тайну. И, может быть, мой рассказ поможет вам уничтожить этих чудовищ, – торжественно сказала старуха и поведала ребятам мрачную историю, случившуюся в начале двадцатого века.

Семнадцатилетней девушкой Марселина попала в Россию. Ее привез дядя, державший в Петербурге маленькую кондитерскую. Дядя нашел племяннице место гувернантки. Так Марселина попала в семью Амбарцумовых. Когда в Петербурге начались народные волнения, глава семьи господин Амбарцумов решил переждать смутное время в Сибири, в своем родовом поместье.

Марселина со страхом ехала в дикую Сибирь, край каторжников и медведей. Но оказалось, что боялась она напрасно. Ей понравились большое поместье, уютный дом, доброжелательные деревенские жители, и она искренне полюбила свою подопечную, маленькую Катерину, прозванную в семье Китти. Господин Амбарцумов нежно любил свою жену Анну и обожал дочь. Жизнь семьи текла размеренно, без всплесков и водоворотов. Но идиллия кончилась, когда из-за границы приехал младший брат господина Амбарцумова Виктор. Весь день он где-то пропадал, появляясь в доме только с наступлением сумерек. С прислугой обращался с нескрываемым презрением, грубил брату, подсмеивался над кроткой Анной. Общий язык Виктор находил только с маленькой Китти, баловал ее, дарил дорогие игрушки и привозил из города великолепные платья. Из-за дочери Амбарцумов терпел брата. Но его терпению пришел конец после жестокой выходки Виктора: тот выплеснул горячий чай в лицо молоденькой служанки. Глава семьи выгнал брата из дома, но предоставил в его распоряжение сторожку в лесу.

Через месяц после изгнания Виктора маленькая Китти тяжело заболела. Привезенные из города врачи признали свое бессилие, девочка умирала.

Однажды ночью Амбарцумов услышал шум в комнате дочери. Он распахнул дверь и увидел, что сиделка спит, а над девочкой склонился его брат Виктор. Заметив старшего брата, Виктор резко выпрямился и отошел от кровати. Амбарцумов бросился к дочери. На бледных губах девочки пузырилась кровь, тонкая струйка крови стекала по щеке и капала на белоснежные простыни.

– Что ты с ней сделал?! – возопил несчастный отец.

– Я помог ей выжить! – высокомерно ответил Виктор, запахнул плащ и вышел из комнаты.

Утром Амбарцумов отметил, что девочка стала выглядеть немного лучше. Бледные щеки слегка порозовели, дыхание стало более глубоким и ровным. Но заснувшую сиделку все же уволили и наняли другую.

Прошло еще две ночи. Девочка стремительно выздоравливала. На лице появились яркие краски, впалые щечки округлились, губы приобрели насыщенно красный цвет, глаза, затянутые туманной дымкой смерти, прояснились и пронзительно заголубели.

Обезумевший от счастья отец возносил благодарственные молитвы, но его жена Анна почему-то не радовалась чудесному выздоровлению дочери. Ее беспокоило, что Китти болезненно переносила солнечный свет, пробивавшийся сквозь плотно зашторенные окна. Девочка отказывалась от еды, но не выглядела истощенной.

Анна поделилась сомнениями с мужем. Но от ее слов муж пришел в неописуемый гнев и обвинил супругу в нелюбви к дочери. Анна замкнулась в себе, отдалилась от мужа и не подпускала к себе Китти. За счет собственных средств Анна возвела часовню и ежедневно молилась в ней.

Китти изменилась. Она исчезала на весь день и появлялась к ночи. Все зеркала в доме постепенно разбились. Анна выписывала из города новые, но они тут же трескались на мелкие осколки. Марселине пришлось перейти на ночной образ жизни. С наступлением темноты гувернантка занималась с девочкой, учила ее истории, географии, французскому языку, рисованию и вышиванию. Китти на удивление быстро постигала науки.

Прошло два года. Девочка выучилась почти всему, что знала и умела Марселина. Китти развивалась умственно, но не физически. Она оставалась такой же малышкой, какой была два года назад. Девочка не росла, ей уже исполнилось девять лет, но выглядела она на семь. Красивая, маленькая, загадочная кукла. Иногда Китти целовала гувернантку и обещала подарить ей вечную жизнь. От этих обещаний мертвенный холод разливался по телу Марселины.

В начале лета по дороге в деревню погибла служанка, которую обварил кипятком Виктор. Ее нашли бледной и обескровленной. В середине лета из трех окрестных деревень явились делегации из крестьян. Эти люди утверждали, что за два года они потеряли больше коров и овец, чем за последние десять лет. По ночам кто-то безжалостно уничтожал их скот, разрывая горло и выпивая кровь, мясо было нетронуто. А в этом году подобная смерть настигала тех, кто до темноты не успел вернуться домой. На этот раз жертвами стали люди. Многочисленные очевидцы утверждали, что в эти ночи маленькая барышня бродила по улицам деревни. Они подробно описывали ее многочисленные богатые наряды.

Выслушав крестьян, Амбарцумов помрачнел и вызвал жителей ближайшей деревни. Они поклялись на Библии, что никогда не видели маленькую барышню, бродящую по ночам. И их скотина была жива и здорова.

Ничего не выяснив, делегаты ушли. А через десять дней все, кто приходил в барский дом, погибли. Узнав об этом, Амбарцумов погрузился в мрачные раздумья. Он заперся в своем кабинете и двое суток не выходил из него. На третьи сутки барин распахнул дверь кабинета и, не обращая внимания на слуг, прошел в спальню жены. На протяжении всей ночи оттуда доносились обрывки разговора. Под утро муж и жена вышли из спальни рука об руку и направились в лес. Вскоре в поместье приехала бригада хмурых, неразговорчивых плотников. Они завтракали и на весь день уходили в лес. Вечером возвращались и съедали столько еды, сколько хватало всем обитателям дома на три дня. Через неделю плотники покинули поместье.

Любопытная Марселина, прячась за шторой, увидела, как ранним утром Амбарцумовы выносят из дома завернутое в плотную ткань тело. Марселина выскользнула из дома и бесшумно пошла следом. Прячась в густых зарослях папортника, она видела, как Китти внесли в деревянный склеп. Угрюмый священник прочитал молитвы и освятил брусья склепа. Проем железной двери замазали известью, смешанной с чесноком. С лязгом задвинулись три мощных засова, скважины замков заполнили чесночной смесью. Священник помолился и окропил их святой водой. Затем Амбарцумов и его преданный слуга забросали склеп землей и покрыли дерном. Все это время мать Китти плакала и молилась. Когда на месте склепа образовался зеленый холм, Амбарцумов обнял плачущую жену и повел к дому.

Прислуге объявили, что Китти загрыз волк. Закрытый гроб выставили в парадной комнате поместья, и никому не пришло в голову, что он набит камнями. Соблюдая ритуал, гроб захоронили на местном кладбище. При погребении Амбарцумов хмурился и скрежетал зубами, Анна отчаянно рыдала. Фальшивую могилу украсило мраморное надгробие, изображающее маленькую девочку в пышном бальном платье.

После официальных похорон Марселина со дня на день ожидала расчета. Семья Амбарцумовых больше не нуждалась в ее услугах. Но про гувернантку забыли, было не до нее. Россию сотрясала революция. Пусть с запозданием, но ее отголоски донеслись и до сибирской глубинки. В окрестных деревнях спешно создавались революционные комитеты. Дворян безжалостно истребляли, расстреливая без суда и следствия.

Амбарцумовы хотели эмигрировать, но было слишком поздно. В стране началась гражданская война.

Однажды утром в комнату Марселины ворвалась Анна с искаженным от страха лицом.

– Красные! – выдохнула она. – Тебе ничего не сделают, ты прислуга, а нас эти варвары расстреляют, бежать уже поздно. Ты уходи жить в лесную сторожку, Виктор там больше не живет. А поместье все равно конфискуют. Если через полгода власть большевиков не свергнут, найди Китти. Она замурована в склепе под холмом. Вот план. Марселина, ты все знаешь про Китти. Оживи ее! Сними осиновое распятие с груди и смажь ее губы кровью. Достаточно нескольких капель. И сразу же уходи, не дожидайся, пока она проснется.

Парадная дверь содрогнулась под ударами прикладов.

– Держи. – Хозяйка торопливо сунула Марселине связку ключей и плотный конверт, набитый бумагами. – Ключи от склепа, конверт для Китти.

– Один вопрос, мадам! – остановила Анну гувернантка. – Скажите мне, в кого превратилась Китти?

Назад Дальше