Землянам ничего не оставалось, как заняться разведкой местности.
Вскоре Жак обнаружил в чаще нечто странное. На крошечной поляне лежали кости шести крупных существ. Зрелище довольно обычное на Тасконе.
Однако Карса находка француза сразу заинтересовала. Властелин очень долго и внимательно изучал скелеты зверей. На них не было ни куска мяса, ни клока шерсти.
– Похоже, кто-то сильно проголодался, – иронично произнес Стюарт.
– Может и так, – согласился мутант. – Но меня данный факт настораживает. Почему, когда хищник напал, остальные животные не убежали? Все шесть особей погибли почти одновременно. Вывод напрашивается сам собой: мерзкие твари атаковали стаей. Причем, с разных сторон.
– И размер убийц невелик, – вставил Аято.
– С чего ты взял? – удивленно спросил шотландец.
– Я старый охотник, – снисходительно усмехнулся японец. – Посмотри на кости. Они тщательно обглоданы, но не раздроблены. Шек своими зубами наверняка размолотил бы их. Для него это лакомство. Местные же хищники сделать подобное не в состоянии. Ненасытные твари пожирают только плоть.
– К чему ты клонишь? – задумчиво проговорил Храбров.
– Эти звери чрезвычайно опасны, – вымолвил Тино. – Они подбираются к жертве тихо, незаметно. Разглядеть убийц в высокой траве необычайно трудно. Огнестрельное оружие против них не эффективно. Цель слишком мала и подвижна. Если хищников действительно много, то нас ждут серьезные неприятности.
– Понятно, – кивнул головой русич. – Теперь будем избегать густых зарослей. Ночью по всему периметру лагеря разведем костры. Уверен, мерзкие существа боятся огня.
Минуло четыре дня. О странных животных путешественники начали забывать. Прекрасная теплая погода, легкий ветерок с океана и звонкое щебетание птиц в кронах деревьев. Что еще нужно для хорошего настроения? Негромко беседуя, воины быстро продвигались в южном направлении. Рано или поздно отряд обязательно наткнется на какой-нибудь населенный пункт. Главное, нет трудностей с водой и продовольствием. А ждать наемники умели.
Первым остановился Карс. Тревожно прислушиваясь к шуму леса, властелин застыл посреди небольшой поляны. Мутант часто так поступал, а потому на него никто не обратил внимания.
Друзья спокойно брели мимо оливийца. До дневного привала оставалось полчаса.
– Осторожно, – сказал Карс, поднимая правую руку вверх. – Я слышу в чаще необычные шорохи.
Путешественники тотчас замерли. Смолкли все разговоры. Время шло, а ничего подозрительного вокруг воины не замечали. Тишину нарушали лишь крики птиц и шелест листьев.
– Может ветер? – произнес Белаун.
– Нет, – возразил властелин. – Я никогда не ошибаюсь. Странный звук быстро приближается. Ни с чем подобным мы раньше не сталкивались.
Де Креньян приложил к глазам бинокль. Несколько секунд маркиз стоял неподвижно. Внезапно он схватился за рукоять меча и закричал:
– К бою!
Наемники поспешно обнажали клинки и передергивали затворы автоматов. Француз жестом указал на северо-запад. Там среди высокой травы прыгали какие-то удивительные существа. Разглядеть их с такого расстояния было довольно сложно.
Между тем, хищники рассыпались в широкую цепь и взяли группу в полукольцо. Определить количество животных долго не удавалось. Некоторые твари умело прятались. Но в любом случае к людям подбиралось не меньше полусотни зверей.
Не раздумывая, путешественники открыли беглый огонь. Увы, самурай в очередной раз оказался прав. Стрельба не принесла ощутимых результатов. Лишь три или четыре существа, перевернувшись в воздухе, рухнули на землю.
– Встаем в круг! – воскликнул Олесь. – Женщины в центр. Не пускайте тварей за спину и берегите шеи.
Полуметровые хищники с мощными лапами и массивными челюстями выскочили из травы и сходу атаковали отряд. Они буквально набросились на людей. Хватали воинов за руки, за ноги, цеплялись за одежду. Их агрессивность не знала предела. Магазины автоматов и карабинов мгновенно опустели. Пришлось отбиваться мечами и прикладами.
Наибольшая нагрузка легла на плечи землян. Вращая клинками, наемники рубили животных направо и налево. Десятки мертвых тварей уже валялись под ногами, а хищники наступали и наступали. Порой казалось, что злобные создания заполонили весь лес. То и дело раздавались отчаянные крики путешественников. Укусы животных были очень болезненны.
Разрывая штаны и куртки, ужасные существа жадно хватали человеческую плоть. Мерзкие твари постоянно прыгали и пытались вцепиться в шею или в лицо. Даже малейшая ошибка грозила смертью.
В конце концов, два хищника прорвались внутрь круга. К счастью, Линда не растерялась и разрядила в животных половину обоймы. Постепенно натиск тварей начал ослабевать. Ряды безжалостных существ быстро редели.
Вскоре осталось всего три хищника. Стоя на задних лапах, они готовились к последней атаке. Маленькие злые глазки жестоких убийц выискивали в группе израненных воинов наиболее слабую жертву.
Инстинкт самосохранения в подобной ситуации наверняка заставил бы любое животное обратиться в бегство, но эти существа страха не ведали. Почти одновременно хищники бросились на Олана. Впрочем, их действия уже напоминали агонию. Мечи Храброва, Стюарта и Аято завершили кровавую драму. Только теперь наемники смогли перевести дух и осмотреться по сторонам. Де Креньян взглянул на часы и изумленно вымолвил:
– Матерь божья! Побоище длилось меньше десяти минут. А я думал, мы дрались целую вечность. Сколько же здесь тварей?
– Десятка четыре... – с трудом сказал Крис. – И одна мразь вырвала у меня из бедра клок мяса.
На левой ноге англичанина действительно виднелась огромная рана. Вся штанина насквозь пропиталась кровью. Лицо Саттона приобрело бледно-зеленый оттенок.
В еще худшем состоянии находился Олан. У юноши оказалась повреждена левая кисть, разодрана шея, а на животе был глубокий след от укуса.
Отрубленная голова существа до сих пор болталась на одежде оливийца. Челюсти хищника мертвой хваткой сжимали полы куртки.
Никто из путешественников не сумел избежать ранений. Хорошо хоть, что у тварей отсутствовали зубы. Иначе люди пострадали бы гораздо сильнее. Некоторые животные еще шевелились, и воины безжалостно их добивали.
Храбров подошел к груде изуродованных трупов и склонился над хищниками. Существа достигали в длину примерно пятидесяти сантиметров. Они имели четыре конечности, большие и сильные задние, маленькие и плохо развитые передние, овальную, чуть приплюснутую голову, мощные челюсти и три зеленых сетчатых глаза. Тело тварей покрывал прочный хитиновый панцирь серого цвета.
Вывод напрашивался сам собой. Несмотря на чрезвычайную агрессивность, одна особь серьезной опасности для человека не представляла. Но стая подобных животных могла сожрать кого угодно. Хищники сметали со своего пути любую преграду.
– Изучаешь мерзких тварей? – вымолвила Салан, обрабатывая рану Крису. – Это насекомые. Сразу видно по структуре тела. Я уже давно заметила, что именно они подверглись на планете наиболее сильной мутации. Теплокровные существа плохо переносят радиацию.
Шеки и тапсаны – исключение из общего правила. Вот почему монстры столь ужасны и прожорливы.
– Понятно, – кивнул головой Олесь. – Чудовища никогда не бывают привлекательными.
– Пожалуй, – улыбнулась аланка и кинула русичу перевязочный пакет. – Закрой раны, может грязь попасть. Антисептики у меня заканчиваются, а очередь до тебя дойдет не скоро.
Между тем, к Храброву подошел Аято. Пнув ногой труп хищника, японец с презрением в голосе произнес:
– Гнусные твари. В какой-то момент я подумал, что нам конец. Испугался больших «кузнечиков»... Разве это не оскорбление для самурая? Ненавижу Таскону. Здесь все перевернуто с ног на голову. Совершенно не знаешь, где тебя подстерегает опасность.
– Я полностью с тобой согласен, – проговорил Олесь. – Хотя недооценивать врага не стоит. Стая оказалась не такой уж многочисленной. Представь себе, если их количество возрастет раза в три-четыре. Кровожадные ненасытные убийцы, предпочитающие смерть бегству. Слипы и сквоши – сущая ерунда по сравнению с ними. Группа должна подготовиться к новой встрече. К сожалению, мечи и автоматы не самое лучшее средство борьбы с насекомыми.
– Зато огонь прекрасно с ними справится! – гневно воскликнул Тино.
Друзья невольно замолчали и переглянулись. Первым пришел в себя русич.
– Неужели мы думаем об одном и том же? – вымолвил Храбров. – Сожженная степь в центральной части Тасконы – это попытка людей избежать нашествия хищников.
– Орды голодных, прожорливых существ, двигающиеся по бескрайним просторам Аскании, – мгновенно отреагировал самурай. – Зрелище не для слабонервных. Ужасные твари способны уничтожить на материке все живое.
Схватка с насекомыми дорого обошлась отряду. Воины залечивали раны трое суток. Олан лишился двух пальцев левой руки, а Крис и Вилл могли идти, только опираясь на палку. Скорость движения значительно упала. По сути дела поход превратился в неторопливую прогулку. За день группа преодолевала еле-еле пятнадцать километров.
Длительная экспедиция неминуемо приводит к общей усталости, а потому вынужденное снижение темпа отчасти даже обрадовало наемников. Они, наконец, получили возможность отдохнуть и восстановить силы. И все же одно обстоятельство постоянно портило настроение путешественникам. Впервые за долгие годы скитаний воины оказались бессильны перед надвигающейся опасностью. Если появится большая стая хищников, отряду уже ничто не поможет. Противопоставить армии жестоких существ действительно нечего.
Выбросить эту мысль из головы люди были не в состоянии. Наемники теперь редко шутили и лишь изредка перебрасывались короткими фразами. Чуть ли не каждые пять минут путешественники останавливались и настороженно осматривались по сторонам.
Еще хуже дела обстояли ночью. Все прекрасно понимали, что разожженные по периметру костры не остановят безжалостных убийц. Некоторые воины спали всего по три-четыре часа в сутки. Нервное напряжение достигло предела.
Поднять моральный дух друзей не удавалось ни Аято, ни Храброву. Охота превратилась в настоящую пытку. Люди боялись отходить от группы на значительное расстояние. Сразу возникли проблемы с продовольствием. В ожидании беды прошло две декады. О цели экспедиции наемники даже не вспоминали. В конечный успех верилось с трудом.
Олесь, Жак и Карс двигались впереди отряда. Времени от времени властелин прислушивался к шуму леса. В такие минуты земляне с тревогой смотрели на мутанта. Легкий кивок головой, и наемники неторопливо шли дальше.
– Я чертовски устал, – негромко вымолвил француз. – Мы еле тащимся. И при этом, как последние трусы, вздрагиваем от малейшего шороха.
– Ты можешь что-то предложить? – равнодушно спросил русич.
– Если бы мог, то не болтал подобную чепуху, – огрызнулся де Креньян. – Я зверею от одной мысли о насекомых.
Неожиданно Карс рванулся куда-то вправо. Перепрыгивая через кусты, властелин отбежал от товарищей метров на тридцать. Наемники тотчас потянулись к оружию. Защелкали затворы автоматов, в лучах Сириуса сверкнули лезвия клинков. Воины не спускали глаз с мутанта. А между тем, на лице оливийца появилось некое подобие улыбки.
– Идите сюда! – выкрикнул Карс.
Огибая густые заросли, друзья осторожно приблизились к властелину.
– Что случилось? – поинтересовался Храбров.
– Пень! – радостно воскликнул мутант.
– Подумаешь, – развел руками маркиз. – Обычное явление для леса...
– Болван, – не удержался от резкой реплики оливиец. – Дерево срублено и утащено. На такое способны только люди!
Сомнений больше не осталось. На пне были отчетливо видны зарубки от топора. Ни одно животное таких следов не оставляет. Вскоре Стюарт нашел едва заметную тропу, уходящую на юго-запад. Без лишних споров и рассуждений отряд двинулся по ней. Путешественники заметно повеселели и прибавили шаг. О том, что их ждет впереди, наемники старались не думать. Опасность со стороны кровожадных хищников миновала, и это уже хорошо.
Глава 8
ВЛАДСТОК
Тропа иногда исчезала из виду, но всякий раз опытные следопыты ее находили. Сбить с толку властелина и шотландца было невозможно. Словно охотничьи собаки, почувствовавшие дичь, они уверенно продвигались вперед.
Часа через четыре лес внезапно оборвался. Перед воинами раскинулось огромное поле. Возле выхода из чащи лежали сотни бревен, аккуратно сложенные в ряд. Местные жители уже очистили их от веток и коры и подготовили к транспортировке.
Примерно в двух километрах от наемников находился большой город. От него в сторону группы ехала длинная колонна повозок. Укрывшись в ближайших кустах, путешественники внимательно наблюдали за асканийцами.
Олесь насчитал двадцать человек. Широкоплечие коренастые мужчины с сильными натруженными руками. Тасконцы о чем-то разговаривали, временами громко смеялись.
Минут через пятнадцать обоз добрался до лесоповала. Асканийцы немедленно принялись за работу. Они дружно брали бревно и осторожно укладывали его на повозку. Помногу не клали, чувствовалось, что берегут лошадей. Впрочем, местная порода значительно отличалась от унимийской. Короткие крепкие ноги, мощный круп и небольшая толстая шея. Для верховой езды эти животные не годились.
Стараясь не шевелиться, воины с интересом изучали незнакомцев. Одежда мужчин была очень простой и однообразной. Широкая рубаха с глубоким вырезом, просторные штаны и грубовато пошитые ботинки. Ничего странного или необычного.
Вскоре погрузка закончилась и, подгоняя коней, тасконцы двинулись в обратный путь. Сириус уже клонился к горизонту, а значит, рабочий день подходил к концу.
– Какие есть мнения? – вымолвил Аято, поднимаясь с земли.
– Сразу сделать вывод сложно, – откликнулся Пол. – Мы видели лишь нескольких людей. Чувствуют они себя здесь абсолютно спокойно. По внешнему виду – сыты, одеты, жизнерадостны. На рабов или крестьян, измученных налогами и податями, явно не похожи. Рядом нет ни солдат, ни надсмотрщиков.
– Вы обратили внимание на их одежду? – вмешалась Салан. – Особенно я хочу сказать об обуви. Она совершенно одинаковая. Вручную так не сошьешь.
– Ничего удивительного, – возразил Жак. – Взяли ботинки с древних складов. Вся Оливия живет старыми запасами. Типичное явление...
– Сомневаюсь, – иронично заметила аланка. – Двести лет назад вряд ли выпускалось подобное убожество. Тасконцы любили изящные и утонченные вещи. Я уверена – это современное производство.
– Думаешь, на Аскании есть фабрики? – произнес Саттон.
– Не исключено, – проговорила Линда.
– А почему бы и нет, – встал на защиту женщины Белаун. – Посмотрите внимательно на город. Я отчетливо отсюда вижу длинный ряд столбов.
– И что из того? – пожал плечами англичанин.
– Глупец, – улыбнулся Вилл. – Это линии электропередачи. Пусть убогие и несовершенные, но их можно использовать. После страшной катастрофы людям пришлось восстанавливать цивилизацию по крупицам. Маленькие заводы сохранились и во Флорде, и в Мендоне.
– И, тем не менее, основной транспорт – лошади, – вставил Стюарт.
– Вы слишком торопитесь с умозаключениями, – вымолвил техник. – Я не сомневаюсь в том, что Аскания преподнесет нам немало сюрпризов. Это самый большой материк планеты, и от ядерных ударов он пострадал меньше других. Кроме того, население данного государства всегда считалось странным и непредсказуемым. Граждане Аскании часто поступали вопреки разуму и логике.
– Откуда у тебя такие сведения? – спросил шотландец.
– Я много читал о Тасконе, – ответил аланец. – Обладая богатыми природными ресурсами, жители материка нередко тратили их бездумно и расточительно. Щедрый, гордый, величественный народ. В многочисленных конфликтах с соседями он не раз терпел тяжелые поражения, но не проиграл ни одной войны. Был момент, когда Унима захватила две трети территории Аскании, а спустя всего два года капитулировала сама. Сражаться насмерть здесь умеют.
– Довольно занятный экскурс в историю, – произнес Тино. – И очень важный. Надо знать людей, с которыми предстоит иметь дело. Трудности лишь закаляют смелых и мужественных...