Брайан Джейкс.
Однажды, в юности, давно, со светлою душой,
Бродили вместе по холмам, товарищ мой, с тобой,
Тогда был дух неутомим, в минувшие года,
Каких друзей мы завели, с чем встретились тогда!
Но лапы тяжки, взгляд померк, и вкус еды не тот,
Проснулся ты, в медалях весь, увы, седобород.
Лишь память нынче есть у нас, и больше ничего,
Но друг мой, гордость не прошла, она важней всего!
Ведь мы скитались, бились мы, и одержали верх,
Мы песни пели, всё прошли и обманули смерть!
Однажды, в юности давно.
Баллада полковника Мелитона Канондорфа Грабена Грабена Унтергребена Дигглтвайта.
Книга первая.
Путешествие - это приключение!
1.
Медленно клубилась сквозь листву белой ивы спираль дыма в теплый летний полдень. Ниже, на берегу реки, две крысы и тучный горностай присели вокруг костра, зажаривая корешки и дикую репку на заостренных палках.
Очистив пепел и горелую землю, горностай попробовал свою полусырую репку. Он уныло плюнул в огонь.
- Что это за еда для воина? Эти вонючие корни и репы твердые, как камни!
Одна из крыс заметила с надеждой:
- Если это тебе не по душе, тогда я съем.
Обнажив зубы в оскале, горностай выставил вперед кинжал.
- Только попробуй дотронуться до моей еды, я тебя распотрошу!
Другая крыса грызла корень черемши, морщась от отвращения. Она была согласна с горностаем.
- Да, приятель, мясо нам необходимо, пара жирных лесных голубей, или даже рыба. Я люблю рыбу.
Горностай, нахмурившись, бросил репку в огонь.
- Мы не должны мириться с этой гадостью! Я думал, мы Разрушители, а не пожиратели отбросов. Во всяком случае, я очень хотел бы знать, что мы вообще здесь делаем?
Первая крыса достала репу из горячего пепла, вытерла ее рваным налапником.
- Звилт Серая Тень говорил, Соболья королева требует лесных жителей, лучше помоложе. Так, мы должны спрятаться где-нибудь здесь и схватить любого, кого увидим. Это приказ, приятели.
Проверив остриё своего лезвия грязной лапой, горностай гадко ухмыльнулся. - Молодые юнцы - хорошее мясо. Просто дайте мне в лапы жирную соню или пухлую белку. Я позволю Звилту отнести кости королеве!
Меньшая из двух крыс выглядела напуганной.
- Ты бы это сделал? Я бы не хотел быть на твоем месте, если бы Звилт узнал.
Толстый горностай подбросил кинжал в воздух и ловко его поймал.
- Так что, если он узнает, а? Слушай, я не боюсь ни Звилта, ни его Собольей королевы. Они не волнуют меня!
Большая крыса нервно прошептала:
- Будь осторожен, со словами. Его не зря прозвали Звилт Серая Тень. Некоторые говорят, что он владеет волшебством
Горностай продолжал насмехаться над крысой:
- Чушь! Что ещё за волшебство?
Крыса быстро оглянулась.
- Никто из зверей не видит Звилта, если ему не хочется этого. Говорят, он может прийти тайно, когда сам пожелает.
Большой горностай с сожалением покачал головой.
- Да ты просто старая никчёмная лягушка, если веришь во всю эту чушь! Тень или не Тень, Звилт просто зверь, как и любой другой. Видишь вот этот кинжал? Одного удара будет вполне достаточно, что Звилт исчез навсегда!
Внезапно голос раздался из ниоткуда:
- Как ты можешь это сделать, когда ты уже мертв, дурак?
Взмахнув своим оружием, горностай застыл в вертикальном положении.
- Кто это сказал, кто там?
За его спиной, из-за дымчатых листьев ивы появилась фигура в плаще. Со скоростью молнии и дикой силой он заломил горностаю лапу, выбросив кинжал. Пыль поднялась в воздух, когда горностай хлопнулся оземь. Он лежал, глядя в глаза Звилту Серой Тени.
Достаточно было одного взгляда на соболя, чтобы застыть в страхе. На тёмном от природы мехе его глаза казались совершенно черными, мертвыми и непроницаемыми. Звилт был худым, жилистым и очень высоким для соболя. Под ниспадающим фиолетовым покровом он носил пояс из змеиной шкуры, на котором висел меч.
Он зашипел на несчастного горностая, показав маленькие, белые и острые зубы. - Ты должен был поверить крысам. Они говорили правду.
Тучный горностай сглотнул.
- С-сэр, я просто пошутил...
Звилт поднес лапу к губам.
- Молчи. Ты не должен разговаривать. Я уже говорил тебе, что ты мертв.
В отчаянии горностай попытался встать.
- Но я не...
Палаш вдруг появился в лапах Звилта: он взмахнул им, словно молния. Когда отрубленная голова скатилась в реку, Звилт обратился к ней.
- Конечно же, мёртв. Возможно, сейчас ты мне веришь?
Не повышая голоса, Звилт Серая Тень посмотрел немигающим взглядом на двух крыс.
- Вы ведь поверили мне, не так ли?
Они оба молча кивнули в оцепенении. Убийца вытер лезвие об обезглавленный труп.
- Уберите это с глаз моих. Киньте его в реку.
Крысы немедленно подчинились его приказу. Когда они обернулись, Звилта уже не было. Был только догорающий костёр и всё тот же яркий летний день Останки их бывшего товарища медленно дрейфовали прочь по течению.
Ни один из хищников группы, называемой Разрушителями, не смел ослушаться Звилта Серой Тени. Его приказы исходили от самой Вилайи, которую они называли Соболья Королева.
2.
Волны ударялись о пески северного берега Страны Цветущих Мхов, и, шипя, уползали обратно - это и есть музыка моря. Позднее солнце все еще грело пляж у кромки воды, где возвышалась гора Саламандастрон.
Брэнг Лорд-Барсук и его близкий друг генерал Флэкбут наблюдали, как молодой заяц обучал группу зайчат искусству владения мечом.
Брэнг восхищенно качал головой, глядя на Мастера Клинка.
- Говорю тебе, Флэк, этот малый Баклер Кордайн – лучший из всех, кто был после его деда Ферина. Тебе так не кажется, а?
Старый офицер задумчиво провел лапой по огромным усам.
- Хммм… Я не сомневаюсь в ваших словах, однако я слишком молод, чтобы помнить Ферина, во!
Брэнг громко засмеялся.
- Нет, конечно нет! В этой горе я единственный, кто может рассказать эту историю. В этом-то и вся соль жизни более долгой, чем у остальных зверей. Ха-ха, ты только посмотри, Флэк! Великолепно отразил удар, молодец! Баклер только что отбил удар одного из зайцев.
Точный удар – и сабля противника в воздухе. Клинок сверкнул в свете солнца и приземлился в сырой песок.
Быстро повернувшись, Мастер Клинка разоружил нападающего, которого до этого пытался незаметно подойти к нему со спины. Он осуждающе покачал головой:
- Нельзя колебаться, когда ты, Торми, видишь открывшегося врага. Я почувствовал тебя прежде, чем увидел. Помни: медлительный зверь – мертвый зверь. Тебе надо двигаться быстрее.
Торми поднял свой меч и грустно посмотрел на Мастера Клинка.
- Бак, неужели ты думаешь, что однажды я стану таким же хорошим воином, как ты, во?
Баклер пожал плечами.
- Это зависит только от тебя. Тренируйся. Да, еще: я бы на твоем месте выбрал оружие полегче. Твои лапы еще не достаточно сильные для сабли. Попробуй сражаться с длинной рапирой.
Зайчонок уставился на клинок Баклера.
- Такой же красивой, как у тебя?
Мастер Клинка рассек своим особым мечом воздух. Меч был длиннее обычно рапиры, заточен был острее любой бритвы, с эфесом в форме корзинки. Клинок был толще, чем у рапиры, но отлично сбалансирован, что придавало ему гибкости.
Баклер подмигнул своему ученику.
- Нет второго такого меча, как этот. Я лично делал эскизы, но сделал меч он сам. Не правда ли, Брэн?
В глазах Лорда Барсука показался блеск раздражения. Он поманил Баклера к себе.
Махнув зайчатам клинком, Баклер произнес:
- Спасибо, на сегодня все!
Они ответили ему, отдав салют в ответ разными видами оружия. Сабля, клэймор (шотландский палаш с эфесом-чашкой прим. пер ), палаш. Забросив меч на плечо, Баклер поплелся к месту, где сидел огромный барсук.
- Что случилось? Я сделал что-то не так? – спросил Баклер.
Брэн взял его меч. Он держал его, чувствуя баланс. Согнув дугой клинок, он резко отпустил его, позволив выпрямиться.
- Я сомневался насчет этого меча, но сейчас понимаю, что ты прав. Это оружие идеально для тебя! Я скажу, где ты ошибся, парень. Ты не оказываешь должного уважения своим наставникам, вот где ты ошибся!
Возвращая ему меч, Брэн повернулся спиной к Баклеру и посмотрел на море. Юный Мастер Клинка громко вздохнул, когда Генерал Флэкбут продолжил речь барсука.
- В Саламандастроне, мальчик, существует традиция – давать титулы тем, кто их заслуживает, во! Как у тебя только хватило наглости обратиться к владыке Саламандастрона по имени? Ты должен называть его «мой лорд» или сэр! Никак иначе! Ты слышишь меня?
Баклер холодно посмотрел на генерала.
- Да, я слышу вас.
- Я слышу вас, Генерал! – прокричал Флэкбут ему в морду.
Баклер пожал плечами.
- Я слышу вас… Генерал.
Лорд Брэн вновь повернулся ним, черты его лица смягчились, как только он посмотрел на молодого зайца.
- Идем ко мне в кузницу, Бак. Пришло время нам с тобой поговорить.
Баклер разом собрал в кучу все тренировочные мечи и передал их в лапы его надежного помощника Мелитона Канондорфа Грабена Грабена Унтергребена Дигглтвайта или Диггза, как его чаще всего называли. Диггз был ровесником Баклера, только необычно маленьким и полным. Они были старыми друзьями, насколько позволяли тяготы службы и этикет. Диггз поклонился удаляющемуся Лорду Барсуку и подмигнул товарищу:
- Что, Бак, опять влип, во? Старик Флэкбут отчитал тебя?
Баклер подмигнул другу в ответ.
- Нет, просто один большой товарищ хочет опять прочитать мне очередную лекцию. Диггз, унеси клинки. Поговорим во время ужина.
Кузница была просторным помещением, сделанным прямо в скале. Там было все, что требовалось для кузнеца. На стенах висели различные виды оружия. Так же там было низкое, широкое окно с видом на открытое море, на запад открывался отличный вид. Лорд Брэн искренне гордился бузиной и окопником. Он налил две кружки пива, передал одну Баклеру и жестом предложил сесть на подоконник.
Покачав полосатой головой, барсук заговорил:
- Баклер Кордайн, что нам с тобой делать?
На губах зайца заиграла улыбка.
- Понятия не имею. Вам лучше знать.
В глазах барсука мелькнула опасность. За тем он разразился смехом и хлопнул по спине зайца с такой силой, что тот чуть не вылетел из окна. Брэн внимательно посмотрел на него.
- Прям как твой дед! То же мятежное отношение, те же беззаботные манеры. Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я вижу его, словно он вернулся из Темного Леса. Да, просто копия Ферина Кордайна. Не носишь форму Дозорного Отряда, игнорируешь приказы, всегда находишь на свою голову какие-то неприятности! Даже говоришь не так как все зайцы Саламандастрона! Почему так? Что с тобой, а?
- Я никогда не знал деда, правда, что он также хорошо владел клинком, как и я? – спросил он.
- Ферин был замечательным Мастером Клинка, лучше из всех, кого я видел… пока не появился ты, - неохотно ответил Брэн.
Обескураженный столь неожиданным комплиментом, Баклер поспешил сменить тему:
- Скажите, как он спас вашу жизнь?
Солнце уже уходило за горизонт. Брэн смотрел на одну из башен, возвышающуюся над морем. Он никогда не уставал рассказывать эту историю о побеге от смерти.
- Тогда я был совсем молод, твой дед – тоже. Мы были примерно того возраста, как ты сейчас. Тогда случилось нападение хищников, сметающих все на своем пути. Они назывались Разрушителями. Да, эта орда мерзавцев громили, жгли, разоряли, пытали всех и все в Стране Цветущих Мхов. Их лидером был серебряный соболь Армук Ринн Завоеватель. Нужно было что-то сделать, чтобы защитить Рэдвол и наших лесных зверей.
- Я отправил зайцев из Дозорного Отряда найти его логово. Они с трудом обнаружили Ринна и его разрушителей, которые прятались в карьере к северо-востоку от Рэдволла.
Брэн прервался, чтобы вновь наполнить кружки пивом. Он бросил Баклеру странно выглядящий кусок лепешки с орехами. Юный заяц ощутил прилив гордости – вряд ли любой заяц мог похвастаться тем, что ему случилось делить еду с Владыкой Горы, которую он приготовил лично в своей кузнице.
Брэн с удовольствием наблюдал за ним.
- Ничего особенно, просто лепешки из кузницы Саламандастрона. От них в твоих мышцах появится сила, юный друг. Так где я остановился?
- Вы говорили о том, что зайцы нашли логово хищников, - напомнил ем Баклер.
Лорд Брэн отпил из своей кружки.
- Да, точно. Я приказал всем зайцам начать бой и сам вступил в бой с негодяями. Должен сказать, что тем не менее тогда я был молод и безрассуден, дик более, чем ты можешь себе представить. Думаю, ты знаешь, что такое Кровавый Гнев?
Баклер молча покачал головой, позволяя Брэн объяснить.
- Это ужасное проклятие, болезнь, которая превращает нормального зверя в берсерка. У меня был Кровавый Гнев, ужасное стремление сражаться, убивать, разделывать врагов на части. Ничто не могло встать у меня на пути, ни зверь, ни толпа. Когда мои глаза наливались кровью, я становился неуправляемым. Я, опережая своих зайцев, бросился прямо к врагам. Дураком был! Разрушители заметили, что мы идем к ним и ждали нас. Их было больше, но я не мог себя контролировать и, крича «Эулалиа!», бросился на них.
Мой меч славно выпил крови тогда. Все вокруг меня был словно красном тумане, но я продолжал битву. Разрушители хорошо меня потрепали тогда, у меня до сих пор остались шрамы. Я отказался отрезанным от своих зайцев, так что едва мог махать мечом. Потом я споткнулся и почувствовал, как меч выскользнул из моих окровавленных лап.
Это случилось, когда я увидел его – Армука Ринна, огромного соболя. Он стоял надо мной, занеся свой боевой топор над головой. Я знал, что моя судьба уже решена, я был мертвецом. Однако случилось чудо. Твой дед Ферин, моя правая лапа и надежный друг, пришел с боевым кличем, рассекая воздух. Словно молния он расколол Армуку Ринну шлем, а заодно и голову вместе со злыми мозгами!
Глаза Баклера сияли, хотя, он уже слышал эту историю.
- Это был конец битвы?
Брэн поднялся. Пройдя в другой конец кузницы, он наклонился и закричал. Перо золотого пламени и алые искры взлетели вверх, освещая огромную голову барсука, и отразились в устрашающих глазах.
- Да, мой друг. Я навсегда запомнил эту битвы. Но только потому что мой друг Ферин совершил храбрый поступок которого помог нам победить. Те Разрушители, которые были все еще живы, поспешили сбежать, когда увидели, что случилось с могучим Армуком Ринном.
Баклер засмеялся.
- Мой дед доказал, что не такой уж он и могучий, этот Армук Ринн! Поэтому вы дали мне эту монету!
Лорд барсук сердито посмотрел на него.
- Позволь мне, юнец, рассказать тебе об этой вещи. Эта золотая монета была из того места, которое находится прямо за закатом солнца, очень далеко. Когда я был очень молодым, стоит заметить, была зима, я гулял по южному берегу , когда я пришел к обломкам старого судна.
Оно было похоронено сезонами. Видна была только часть корабля, деревянная палка, торчащая из песка. Ну, когда я начал копать, выбирая коски, планируя отдать их старому капралу Повару Маджирри. Он был славным малым, часто оставлял в духовке для меня кусочек пудинга с изюмом. Кстати, именно он научил готовить меня Лепешки из Кузницы.