- Думаешь, ты тут самый умный, да? Тогда будешь дохлым умником очень скоро, если будешь продолжать так себя вести, болтливая морда!
Горностай рассмеялся.
- Да ладно тебе, давайте уже разделимся и будем наблюдать за этими калитками. Я и Динко берём заднюю. Пошли, приятель!
Динко, крыса примерно одного возраста с Глобби, направилась за горностаем, который уже шагнул в направлении калитки.
Дакло крикнул им вслед:
- Эй, я ничего вам такого не говорил! Подождите приказа! Вернитесь немедленно!
Рэдди махнула лапой.
- А, да пусть идут. Если эти двое хотят неприятностей - пусть сами их и ищут. Нам и без них неплохо.
Дакло внял совету подруги и отправил остальных по наблюдательным пунктам. Потом подмигнул Рэдди.
- Ты права. Ладно, пойдём. Мы с тобой будем наблюдать за главными воротами. Можно и поспать по очереди.
Тем временем неподалёку от восточной калитки в задней стене аббатства два молодых Разрушителя нашли небольшую полянку с черникой. Динко сидел на кочке, его губы стали фиолетовыми от черничного сока.
- Вот это жизнь, приятель! Эй, что ты делаешь там? Слезай с этого дерева!
Глобби продолжал смотреть на высокую ветку, а сам карабкался по стволу платана, который рос вблизи стены.
- Я не могу пропустить этот восхитительный запах мимо! Эти лепёшки, этот хлеб только вынули из духовки. И пирог тоже! Я ещё ни разу не пробовал настоящего пирога!
Динко едва не подавился ягодами.
- Слезай, тупица, пока ты не упал и не покалечился!
Глобби остановился передохнуть на крепкой ветке.
- Всё будет в порядке, не волнуйся, глупыш! Видишь вон ту ветку? Если я залезу на неё, я смогу прыгнуть на край стены! Я хорошо лазаю.
Динко не был так уверен в этом.
- Из-за тебя нас обоих укокошат, если Звилт вернётся! Лучше не навлекать на себя такие неприятности, Глоб!
Глобби упрямо продолжал карабкаться по стволу.
- Ты прямо как старая лягушка. Хватить ныть! Оставайся здесь, я быстро - туда и обратно. Вот что я тебе скажу: я принесу тебе пирог - весь тебе одному. Как тебе такое предложение?
Динко выплюнул чернику.
- А какой пирог?
Глобби достиг желаемой ветки и посмотрел вниз.
- Ну не знаю. Какой бы ты хотел? Яблочный или, может быть, сливовый? Выбирай!
Динко немного поразмышлял.
- Посмотри, есть ли там яблочно-сливово-черносливовый, ну или земляничный!
Глобби захихикал.
- Что, прямо всё в одном пироге?
Динко выглядел возмущённым.
- Ну, откуда мне знать? Дакло говорил, что у них большая кухня. Готов поспорить, они там готовят мно-ого разных пирогов!
Глобби залез на ветку и замер, как только она шевельнулась.
- Ладно. Посмотрим, что я смогу добыть!
Мгновением позже он совершил отчаянный прыжок и, уцепившись за зубцы стены, подтянулся наверх, говоря себе под нос:
- Знал же, что смогу! Так, а теперь надо найти большую кухню!
4.
Неумолчное шипение волн, разбивающихся о берег, сменили усталые вздохи отлива. Чайки парили над озарённым рассветом морем. Ясный небосвод и быстро разгорающееся солнце предвещали ещё один приятный летний денёк. Оставляя за собой две цепочки следов, Баклер и Диггз шли из Саламандастрона на восток.
Баклер прикрепил одну из колокольных верёвок рядом со своим длинным клинком. Заяц энергично шагал вприпрыжку. А Диггз, пыхтя и отдуваясь, уже отставал. Он был нагружен тяжеленным заплечным мешком, доверху набитым съестным. Верёвка, которую нёс заяц, тащилась по земле, постоянно путаясь у него под лапами. Баклер остановился, поджидая, когда товарищ нагонит его.
- Поднажми, старина. Удивительно, как ты вообще можешь шагать. Завтрака, который ты уплёл, хватило бы на целый полк. Как в тебя всё это вмещается?
Толстячок Диггз подтянул свой огромный мешок.
- Вот тебе мой совет, старый следопыт. Парню нужно много провизии, чтобы идти, вот. Никогда не слышал поговорку, что армия топает на своём треклятом пузе?
Пряча улыбку, Баклер начал подбадривать его.
- Я буду топать на твоём треклятом пузе, если ты не прибавишь ходу. Ать-два-три, Диггз, посмотрим, как бодро ты шагаешь. Я хочу прибыть в Рэдволл до старости, чтобы хорошенько там повеселиться.
Диггз с неожиданной быстротой нагнал его.
- Рэд-провалиться-мне-на-месте-волл! Ты имеешь в виду старое доброе аббатство?
Баклер кивнул.
- Должно быть. Я не слышал о других аббатствах под названием Рэдволл, а ты?
Это открытие заставило Диггза прибавить ходу ещё больше.
- Это здорово, скажу я вам, вот! Вся эта чудесная стряпня, пиры и всё такое прочее, пикники и объеденье на обед. Хо-хо, держу пари, завтрак там просто сокровище. Интересно, а они подают его тебе прямо в постель, вот?
Вдруг он остановился и, взметнув тучу песка, резко повернулся к своему товарищу.
- Минуточку…ты, прохвост! Треклятый пройдоха! Ты мне ни слова не сказал о том, что мы идём в Рэдволл. Я-то думал, мы собираемся повидать твоего разнесчастного братца. Позор на твою голову, треклятый ты Баклер Кордайн. Хорош же ты оказался друг, вот!
Баклер пришлось шагать вдвое быстрее, чтобы нагнать своего возмущённого товарища.
- Прости, старина! Должно быть, я просто забыл сказать тебе, что вначале мы зайдём в Рэдволл. А для чего, по-твоему, мы тащим с собой все эти верёвки?
Диггз продолжал мчаться вперёд, размахивая лапами от волнения.
- Мне-то откуда знать, а? Ты сказал, что твой братец треклятый земледелец. Я думал, что верёвки – это штуковины, которыми земледельцы…подвязывают их треклятые посевы или что там у них. Всё, что я знаю, так это то, что верёвка, которая я тащу, будь она неладна, тяжеленная, причём тяжелее, чем твоя, клянусь, вот!
Баклер объяснил.
- Они обе весят одинаково, потому что это колокольные верёвки. Дар лорда Брэнга аббатисе Майорам. Владыка попросил меня доставить его.
Диггз фыркнул.
- Очень мило с его стороны, это точно. Ха, можно подумать, этот парень не смог бы сам доставить свои треклятые колокольные верёвки вместо того, чтобы нагружать эту тяжесть на двух несчастных усталых путников, вот!
Оставив позади побережье, они устремились в дюны, и их лапы глубоко погружались в тёплый песок, когда товарищи взбирались на склоны.
Диггз был чрезвычайно обрадован предстоящим посещением Рэдволла. Впрочем, заяц ещё не до конца простил Баклера за его странную забывчивость прошлым вечером. И он высказывал свои смешанные чувства вслух.
- Ха-ха, хо-хо, Рэдволл, вот, вот! Горы съестного, готов поклясться! Говорят, тамошней стряпне нет равных. Точно, и стряпают они эту стряпню всё время, да! Но ты, прохвост, разве не мог хоть намекнуть товарищу, что мы идём туда? Пронырливый бродяга! Да, скажу я тебе, Бак, старина, должно быть, пришло время обеда. Не пора ли нам сделать привал и распотрошить этот старый добрый мешок? От всех этих прыжков и скачков один малый жутко проголодался.
Его спутник указал на солнце.
- Смотри, когда оно встанет посерёдке небосвода, наступит полдень. Вот тогда-то и будет время обеда. А до этого мы будем шагать, понятно?
Диггз славился своим умением жаловаться и ныть. Заяц вновь принялся отставать, мрачно бормоча:
- Ух, треклятое солнце посерёдке треклятого неба? До этого ещё целый сезон пройдёт! Товарищ может умереть с голоду, пожухнуть, как листочек, и улететь вместе с ветром, будь он неладен. Плохо дело, говорю вам, плохо дело. Но ты ведь не проронишь ни слезинки обо мне, ещё бы!
Чтобы остановить поток жалоб, Баклер предложил:
- А как насчёт бодрой походной песни, чтобы шагать нам было веселее, а?
Диггз эта идея не привлекла.
- Да ну, иди и свари своё злодейское нутро в кастрюле! Как товарищ будет прыгать, горланя какую-то там бодрую песню, когда он вот-вот свалится от голода? Я умру прежде, чем мы пройдём ещё несколько шагов. Но ты ведь будешь этому рад, правда? Ухмыляющийся юный скелет, чьими последними словами стал куплет из какой-то глупой походной песни, будь она неладна. Да, как ни грустно, мой злодейский друг, в этом и заключается твой коварный план. Тогда ты сможешь сам добраться до Рэдволла и сломтить всё съестное в одиночку. Только тебе меня не провести! Позор на твою голову, мой бывший товарищ! Стыд и позор, я так скажу!
Баклер обернулся, глядя на своего друга, плетущегося позади.
- Прекрати жаловаться, или я пну твой хвост так, что он и до следующего сезона помнить будет. Дай хоть минутку покоя!
Эта угроза не испугала Диггза, который полным ходом продолжал:
- Ах ты так, значит? Давай, пинай мой маленький несчастный хвостик, если тебе охота. Нету закона против жалующегося товарища! Я буду жаловаться столько, сколько хочу, будь я неладен, вот так-то.
Признавая своё поражение, Баклер сбросил с плеч мешок. Заяц уселся в тени высокого песчаного холма и устало крикнул Диггзу:
- Ладно, старина, давай пообедаем, пока ты не умер с голоду или не свел меня с ума своими жалобами.
Его упитанный спутник плюхнулся рядом с ним, радостно фыркая и потирая лапы.
- Отличный денёк для небольшого обеда, вот. Угостимся твоим пайком или моим? Давай лучше твоим, ведь ты уже скинул свой мешок. Хи-хи!
Копаясь в припасах Баклера, заяц пришёл в восторг.
- О, то что надо, скажу я вам, хлеб, и сыр, и капелька старого доброго сидра. Эй, Бак, нет ничего лучше простой пищи, когда приятель умирает с голоду. Ого, что тут у нас? Баночка слив в меду, какая удача! Лучшего и требовать нельзя, вот, вот! Так-так-так, кто бы мог подумать, что старый кашевар состряпает нам пирогов с овощами? Тут ещё и малиновая настойка, и здоровенный кекс с цукатами! Когда я с ним разберусь, твоя поклажа станет полегче. Ха, да ты только погляди на этот…
Баклер стукнул его лапу деревяшкой на конце колокольной верёвки.
- Отставить тут мне! Это всего лишь лёгкий обед, а не пир в честь середины лета. Обжора, тебе дай волю, ты всё сожрёшь.
Диггз обиженно посасывал пострадавшую лапу.
- Незачем ломать товарищу лапу из-за горстки крошек.
Баклер выделил достаточно провизии для умеренного перекуса. Их обедом стали хлеб и сыр, по куску кекса на брата и немного сидра. Диггз уплёл свою порцию в рекордный срок, после чего, жадно облизываясь, стал провожать взглядом каждый кусочек, который ел его товарищ. Когда зайцу стало ясно, что больше он ничего не получит, он вновь шлёпнулся на тёплый песок, жалуясь:
- Надеюсь, вечерний чай у нас будет вовремя. Я всё равно очень голоден, знаешь ли. Ещё кусочек этого старого доброго сыра и пирога мне бы совсем не повредил, вот!
Баклер не обращал внимания на неугомонного Диггза, который порисовал на песке разные фигуры, рыгнул, извинился, после чего, закрыв глаза, растянулся на земле.
Баклер фыркнул.
- Ты, ленивый толстяк, не вздумай дрыхнуть! Мы ещё и половины дневного перехода не сделали.
Диггз дёрнул носом.
- Не тревожь меня, старина. Я уснул, ты сам видишь. Плохо спал прошлой ночью из-за всего этого дурацкого похода, да вдобавок ещё и твоё вранье, когда ты не сказал мне о том, что мы идём в Рэдволл. Это так расстроило меня, миляга, что мне нужно подремать несколько часиков, прежде чем я смогу хотя бы думать о новой порции лапотопанья.
Баклер решил, что с него довольно. Нацепив свой рюкзак, он грубо перевернул Баклера, забрав у него колокольную верёвку и его мешок. Унося всю провизию, заяц зашагал прочь, даже не обернувшись.
Диггз мгновенно сел.
- Ты что это такое затеял, будь я неладен?
Не оборачиваясь, Баклер крикнул:
- Я пойду один – без тебя. Доложи об этом владыке Брэнгу, посмотришь, что он скажет!
Внезапно Диггз оказался рядом с ним, требуя свою поклажу назад.
- Эй, сэр фу-ты ну-ты, кто это сказал, что я не иду, вот? Только попробуй меня остановить. Звери не зря зовут меня Диггзом Непреклонным, знаешь ли. А теперь шевели лапами живее, старина Бак! Как насчёт старой доброй походной песни? Помнишь ту, которую мы придумали, когда оба были зайчатами?
Баклер неожиданно улыбнулся.
- Конечно, помню, приятель. Давай, ты начинаешь!
Дальше они двинулись беглым шагом, часто меняя темп и пинаясь на ходу. Это скорее напоминало весёлый танец, который они затевали на вечеринках в саламандастронской офицерской столовой, когда были ещё кадетами. Порой они пели соло, но большую часть песни исполняли вдвоём.
Зовусь я Диггз, зовусь я Бак.
Клинок наставишь - ты дурак.
Я шпаги мастер,
Ну а я - по ложкам чемпион!
Еда иль бой - вдвоём с тобой,
С утра, в обед иль днём
Лишь "правой-левой" прозвучит,
Во-во, всех обойдём!
И если вдруг твоя маман
Готовить не слаба.
Откуда ты? Пойдём-ка мы
Проводим до угла.
Знакомь с маман скорее нас,
Зовут нас Диггз и Бак.
Лишь "правой-левой" прозвучит,
Нас не догнать никак!
Виват прекрасным дочерям,
Что ждут нас по домам!
Красавцы, веселы, добры,
Нам войны все - пустяк!
До ужаса красивы мы,
Не зря мы - Диггз и Бак!
Они вновь затянули песню, попутно пытаясь перещеголять друг друга своими прыжками и замысловатыми выкрутасами. Когда песня закончилась, оба зайца тяжело дышали и смеялись.
Баклер поправил свой заплечный мешок.
- Прошло несколько сезонов с тех пор, как мы пели её вместе.
Диггз плюхнулся на тёплый песок.
- Точно. Треклятое чудо, что мы ещё помним её, вот!
Баклер заметил, что песчаные холмы начали становиться меньше.
- Самая тяжёлая часть дюн уже позади нас, приятель, правда, нам надо ещё немного пройти по этой пустоши. Давай, старина, подъём, солнце ещё высоко.
Они двинулись вперёд, и Диггз вновь начал отставать и ныть.
- Стрёкот этих кузнечиков, будь они неладны, способен свести бедного зверя с ума. Да, а эти пчёлы могли бы выбрать для своего жужжания мелодии и повеселее. Треклятое монотонное гудение, а?
Неожиданно Баклер поднял лапу.
- Тссс! Слышишь этот шум?
Диггз скакал вперёд, пока не врезался в спину товарища.
- Шум? Что за треклятый шум? Держу пари, это горланит мотылёк!
Баклер прижал лапу к губам Диггза.
- Дай своим лапам отдохнуть и слушай. Похоже, какой-то зверь попал в беду. Там, за тем холмом, слышишь?
Диггз навострил уши и отвёл лапу Бака в сторону.
- И не один зверь, сдаётся мне. Поглядим?
Сбросив с плеч мешки, двое зайцев припали к земле и осторожно поползли в ту сторону, откуда доносились крики.
Тощий лис и здоровенная ласка схватили молодую землеройку. Они пытались накинуть ей на шею верёвку, угрожая пленнице всевозможными мучениями:
- Лучше не дёргайся, милашка, а то я тебе башку оторву, клянусь, оторву!
Однако, землеройка была вспыльчивой маленькой зверушкой и отбивалась изо всех сил. Она взмахнула верёвкой, треснув тощего лиса в глаз.
- Отвяжитесь от меня, сопливые оборванцы! Уберите от меня свои грязные лапы!
Нескладная ласка вытащила зловещего вида нож.
- Держи её за шею, приятель. Посмотрим, как она запоёт, когда я отрежу ей язычок.
Увидев всё это из высокой травы, росшей на склоне холма, двое зайцев поняли, что настала пора вмешаться и остановить хищника. Баклер вытащил из ножен свою длинную рапиру, но Диггз остановил его.
- Позволь мне самому разобраться с этой маленькой заварушкой, старина. Я подам тебе знак, если мне понадобится твоя старая добрая лапа, хорошо, вот?
Баклер смотрел, как Диггз разматывает свою пращу и заряжает её внушительных размеров булыжником.
- Давай, приятель, дерзай. Но я не думаю, что эти хищники купятся на такой старый трюк.
Диггз уверенно подмигнул ему и с напыщенным видом двинулся к месту происшествия.
- Поживём – увидим, старина!