И девушка, претерпевая жжение во всем теле, колотье и не уютность, лежала не шевелясь, делая вид, что спит, а сама прислушивалась к тому, что делается за ее спиной, к своим мыслям и ощущениям. Она, как в повелось за ней с глубокого детства, попыталась встать на место Ферна и посмотреть на себя и мир вокруг его глазами, услышать его мысли, уловить чувства, понять кто он, что и чем ей он может грозить.
Сантьяго заметил, что вокруг него витают ее энергии, но молча принял игру девушки.
К утру она устала биться о стену, которую он возвел и повернулась к нему. Взгляды встретились и, каждый понял, что другой знает, что происходило ночью. И оба насторожились.
Вслух же было сказано:
— Доброе утро, — как ни в чем не бывало.
С этого момента Диана замкнулась. Она спокойно выпила кипятка с медом, с благодарностью улыбнулась Сантьяго, безропотно села на лошадь, но в этом послушании мужчине виделось недоверие и упрямая решимость. Он напрягся, понимая, что в таком состоянии девушка может предпринять что угодно, а как оно для нее закончится — неизвестно.
— Доверяй мне, прошу тебя, — попросил, придерживая ее лошадь.
— Конечно, — опять улыбнулась Диана. Получить две улыбки за одно утро — неслыханная щедрость с ее стороны. А что это значит, для графа не было загадкой.
Он понял, что принял верное решение послать весточку Дэйну об осложнении в их деле. Сейчас не до гордости и самолюбивых устремлений.
Лишь бы известие вовремя дошло до Монтрей.
Глава 7
Город произвел на Диану самое восторженное и благостное впечатление.
Они стояли на холме. Конь Сантьяго переминался с ноги на ногу от нетерпения, а лошадь Дианы стояла смирно. Граф не мог усидеть, а девушка двинуться с места и оторвать взгляда от острых шпилей соборов, каменных оград, величавой башни городской ратуши, красных черепичных крыш домов, узеньких лент улиц, сновавших как муравьи людей.
Она словно попала в иной мир, вынырнув из безвременья, безмирья.
— Вот что, оставайтесь здесь. Я куплю вам плащ и вернусь, — решил граф не без сомнений. Оставлять девушку одну опасно, но еще опаснее открыто появиться с ней на улицах Эверли. Сейчас хотя бы есть шанс — Диана слишком занята впитывая в себя энергию города, она насыщается как голодный, правда не ведая о том. Это займет какое-то время. Сантьяго может успеть найти плащ с капюшоном, найти братьев, передать весть Дэйну и вернуться.
— Только не уходите никуда, — почти потребовал.
— Хорошо, — не отрывая взора от города простертого у подножья холма, молвила девушка.
Граф с места сорвался в галоп.
Как только он скрылся с глаз, Диана со стоном и вскриками слезла с лошади, рухнула на траву у ее копыт. Сунула руку за колет и застонав закрыла глаза — не даром ей казалось, что она сварилась заживо. Тело не зря болело — на коже образовались пузыри и мало саднили — зудели, щипали.
Она слышала от Адель ужасный рассказ, как в аббатстве Нортон вымерли монахи. У них точно так же начала сначала пузыриться, потом изъязвляться кожа, появился жар и они умирали в бреду. У Дианы присутствовало все кроме язв, но скорей всего за этим дело не станет.
Похоже этот город ее последние пристанище. Что ж, одно хорошо — ей не пришлось ничего решать — Бог все решил за нее.
Она уже возвела глаза к небу, чтобы в молитве поблагодарить Господа за быстрый финал, как услышала глухой звук топота. Вздрагивающая земля сказала ей о приближении всадников и нужно было уходить. Однако упасть было проще, чем встать. Пока девушка пыталась подняться, на холме появились всадники. Диана перестала бороться и просто смотрела на их приближение.
Кавалькада знатных сеньоров проскакала бы мимо, но один заметил одинокую лошадь, мирно щиплющую траву возле тела и подъехал. Взгляд синих глаз с удивлением уставился в черные глаза, видно сеньор не ожидал увидеть девушку, а может, удивился ее наряду.
— Что с вами? — спросил глухо.
— Упала с лошади.
Мужчина тут же спрыгнул с седла и склонился над Дианой. Ей же вспомнились слова Сантьяго "я не тот, кто вам нужен". Именно сейчас она со всей ясностью осознала, что он сказал истину. Он действительно был не тот, и Уилл, и этот мужчина тоже. Ее манили их губы, но лишь как ребенка что-то строго запрещенное. Запрет был снят и то, чего так сильно хотелось, оказалось не нужно.
А где же тот, который ей нужен? Где? Ведь ей так мало осталось!
— Вы ушиблись, — прохрипел мужчина, видя как девушка поморщилась. — Вам нужна помощь.
— Не стоит милорд.
— Граф Гай Эверли к вашим услугам, миледи.
— Так этот чудесный город ваш?
Мужчина гордо улыбнулся:
— Польщен. С кем имею честь?
— Эээ, — язык был во время остановлен и имя по которому возможно Диану могли найти, осталось скрытым. — Позвольте остаться инкогнито.
— Воля ваша, миледи. Позвольте помочь?
И как только Диана прикрыла ресницами глаза в знак согласия, обхватил ее, помогая встать на ноги, но и тогда не отпустил. Замер, слишком уж тесно и заботливо придерживая девушку:
— Чем я еще могу помочь прекрасной незнакомке?
В голосе графа слышались те же нотки, что были в голосе Уилла, когда он смотрел на Диану, но тогда она почему-то не понимала, о чем они говорят, что значат, а тут, как озарение пришло осознание — это была страсть, затаенная, прикрытая множеством условностей, но яркая и яростная.
Девушка отвернулась: нет, он действительно не тот, как не тем был Уилисс. Страсть всего лишь инстинкт, она ничтожна без того, чему Диана еще не знает определения, но встретит и обязательно узнает. Ни с чем не спутает.
Вот только успеет ли?
Ее взгляд полный сожаления ушел в сторону города: может быть, там ее ждет "тот"?
— Мне бы где-нибудь остановиться.
— У меня! — выдохнул граф, не скрыв радости. Взгляд так и пожирал Диану. — Вам приготовят лучшие покои в замке. Все ваши желания будут тут же исполнены.
Девушка покосилась на сопровождавших графа мужчин. Все они почти не обращали на нее внимания, но один, черноусый и черноволосый смотрел очень внимательно, и от встречи с взглядом Дианы его взгляд не стал мягче и услужливей, а лицо не окрасила подобострастная улыбка. Наоборот, мужчина словно увидел привидение — взгляд застыл, лицо побледнело и вытянулось.
Однако это не насторожило девушку, она лишь поняла, что ее чары не действуют на всех и, порадовалась — Бредворд был не прав, отец был не прав и святая инквизиция тоже. Она теперь может доказать что совершенно обычная, просто одни находят ее привлекательной, другие нет, вот и все. А это не из ряда вон, не происки Дьявола, а замысел Божий, норма.
Это и решило дело.
— Я, пожалуй, приму ваше приглашение, господин Эверли.
Граф обрадовался как дитя.
Эверли не умолкал, осыпая девушку комплиментами по дороге, выспрашивая о ней. И откровенно любовался, не спуская с нее глаз. Ему нравилось в ней все, даже то, что она бросила вызов обществу, облачившись в мужской костюм. Он настолько выделял ее достоинства, подчеркивал женственность вопреки условностям, что граф буквально пылал от желания и восторга.
— Вы прекрасно держитесь на лошади.
— Благодарю.
— Прошу извинить меня, прекрасная незнакомка, но могу я узнать, что с вами приключилось? Отчего вы оказались одна в наших местах, облаченная столь экстравагантно?
Диане пришлось лукавить:
— Банальная история, господин Гай, поссорилась с отцом и решилась на отъезд.
— Видимо в знак протеста?
— Да, увы, я непослушная дочь, как не прискорбно это признавать.
— Господь заповедует нам уважать родителей своих.
— Видит Бог, я уже каюсь за свой грех и готова вернуться. Мое решение было поспешным. Теперь я сожалею, что огорчила отца.
Граф покивал, довольный ее ответом.
— Но как вы решились на путешествие одна?
— Что вы? Меня сопровождает… брат.
— Вот как? Это меняет дело.
— Сантьяго храбрый воин, хороший сын, он отговаривал меня как мог, но узрев упрямство, решился сопроводить. Подозреваю, он понимал, что немного и я пожалею о случившемся, и захочу вернуться.
— Он не ошибся?
— Нет.
— Где же он сейчас? Почему оставил вас?
— Он поехал узнать, где можно остановиться, где в вашем городе находятся приличные гостиницы.
— Я пошлю людей, чтобы отыскать его.
— Думаю, он отыщется сам.
— И обрадуется, узнав, что вы решили вернуться с покаянием к отцу.
— Да монсеньор. Падение с лошади окончательно меня отрезвило.
— Надеюсь, ваша ссора с отцом благополучно закончится.
— Мой батюшка чрезвычайно добр ко мне.
— Не удивлен. Однако повод для ссоры нашелся. Простите за любопытство, миледи, вы замужем? — какие еще причины для ссор могут быть у столь юного и прекрасного существа? Наверняка девушке не понравился кандидат, которого ей прочил родитель. Не мудрено — такой как она подстать лишь принц.
— Нет, но помолвлена. Как раз из-за срока венчания и вышла распря.
— Понятно. Но не стоит огорчаться, прошу вас. Когда вы хмурите брови, мою душу охватывает печаль. Улыбнитесь, прекраснолицая волшебница.
Диана вымучила улыбку:
— К вашим услугам. А вы сами, господин граф, женаты?
— А?… Эээ… Да, — признал через силу, и тут же поменял тему. — А вот и мой дом!
Сантьяго не нашел брата Ансельма — он уехал в соседнюю деревню на крестины и обещался быть вечером. Мужчина решил заглянуть к нему позже, купил в спешке первый попавшийся плащ и поскакал обратно на холм.
Как он не торопился, все равно опоздал — девушки нигде не было.
Граф в расстройстве и тревоге заметался по холму.
В это время Диана уже оглядывала предоставленные ей покои. Эверли явно был богаче Артего — в окнах его замка было вставлено настоящее стекло, вещь чрезвычайно дорогая. В довершение Диане было предоставлено настоящее огромное зеркало, и не лохань, а шикарная ванна за узорной ширмой, служанки, которые принесли ей тончайшую батистовую сорочку, чулки, туфельки и платье бордового бархата с изумительной отделкой.
Девушка бы порадовалась, но состояние было не то. Ей представилось, что девушки увидят, купая госпожу и она жестом попросила служанок удалиться. Те переглянулись, не понимая в чем дело, но вышли, не смея перечить.
Диана зашла за ширму и начала раздеваться. На это нехитрое дело ушло не меньше получаса — каждую вещь пришлось буквально отдирать от тела, превозмогая боль. Она с тоской смотрела на покрытую волдырями кожу и не знала, как будет принимать ванну. Собственный вид вызывал тоску и страх. А если и лицо покрыто волдырями?
Девушка посмотрела в зеркало, но к удивлению увидела лишь мутный силуэт, нечто неопределенное, похожее на тень. Может с зеркалом не в порядке? Но вещи в нем отражались и были видны четко, а она — нет.
Диана вздохнула, теряя интерес к своему отражению. Возможно, у всех умирающих вместо отражения появляется мутное пятно. Развернулась, раздумывая над этим и шагнула к ванне. Взгляд ушел к гобеленам на стене и деревянным перекрытиям потолка.
Только как она может видеть гобелен через ширму, потолок вблизи?
Девушка посмотрела вниз и к ужасу своему поняла, что висит над ванной в воздухе. Секунда и она рухнула в воду, поднимая брызги.
В шоке она долго просидела без движения, пытаясь понять, что это было, но мысли разбегались в разные стороны. Одно она знала точно — летают лишь святые и ведьмы. Для святой она слишком грешна, а если она не святая, значит мерзкая служанка дьявола.
" Господи, помилуй мою душу", — задрожала от отчаянья.
Выходит, люди правы, называя ее дитя бездны, выходит, она достойна аутодафе.
Не время для эмоций, хотя очень хотелось взвыть и как безумный кричать на всю округу: "Диана?!! Диана!!!"
Сантьяго заставил себя успокоиться и перестал метаться без толку по холму — начал внимательно всматриваться в траву, пытаясь найти следы девушки. Вскоре перед ним предстала четкая картина произошедшего и граф облегченно перевел дух: ее не схватили фанатики, она не убежала и не погибла — уехала с какими-то всадниками. Конечно, Диана слишком доверчива и люди с которыми она отправилась в город могут оказаться натурами низменными, но Сантьяго успеет предотвратить неприятность.
Граф направил коня по запаху как по следу.
Диана облачилась в сорочку, морщась от неприятного чувства жжения. Тончайший батист не спас ее от боли и был воспринят телом, как грубая рубаха отцовского пажа. Одно радовало — платье, что ей предоставили было глухим, как монашеская сутана. В другой ситуации Диана подивилась бы его крою, но сейчас порадовалась — ткань плотно закрывала волдыри на груди и ключицах от посторонних глаз. Другое что, чтобы зашнуровать платье без посторонней помощи, пришлось изловчиться.
Девушка справилась, наконец, проверила все ли правильно, ровно и аккуратно сделано и почувствовала чье-то присутствие. Она обернулась и увидела миловидную женщину лет тридцати с пытливым и чуть презрительным взглядом серых глаз. В них жила не любовь или любопытство, в них плескалась ненависть. Женщина испепеляла гостью взглядом, приняв ее за очередную пассию супруга.
Диана поняла, что перед ней хозяйка замка, несчастная жена Гая и по глазам сочла как она живет, каков ее муж. Монсеньор не утруждал себя особой заботой о жене — он был отменным ловеласом, ветреником и кутилой. Он не скрывал своих связей, не раз и не два приводил любовниц в дом, имел отношения со всеми служанками, а одну даже наградил бастардом. А под хмельными парами не считал зазорным поколотить супругу, если та пыталась возмутиться его поведению. В общем, он был отменной свиньей.
Диана нахмурилась: как можно такое терпеть? Впрочем, это не ее дело, неизвестно что ее ждет с Дэйном. Но женщину было жалко, мысль о том, с кем венчана Диана и о его отношении к ней, чем-то роднили девушку с графиней.
— Очень красивое платье, — заметила, смущенно поправив ворот, сжавший шею.
— Нынешняя мода диктует другие фасоны, — сухо заметила женщина.
— Признаться, я мало слежу за модой. Во всяком случае, мне более по нраву такие наряды.
— Они не настолько фривольны, как у придворных модниц.
— И в этом счастье провинции — не надо выставлять себя напоказ, как тыкву на ярмарке.
Графиня сухо улыбнулась, но взгляд чуть потеплел:
— Приятно знать, что у такой юной особы есть свои, мудрые суждения.
— Благодарю…?
— Графиня Эверли, хозяйка этого дома. Можете называть меня леди Анна.
— А мне, позвольте не называть своего имени. Я прошу извинить меня и за то, что нарушила ваш покой. Я только дождусь брата и мы тут же уедем.
— Разве вы не останетесь ночевать?
— В этом нет надобности. Я очень благодарна вам и вашему супругу за предоставленную помощь, но право, мне не хочется вас стеснять, — Диана чуть присела в реверансе, давая понять, что она благопристойная и благовоспитанна и ни имеет ни малейших дурных наклонностей и потому никаких видов на Гая не имеет, зато очень уважает хозяйку замка, как и пристало благородной дворянке.
Взгляд женщины потеплел еще больше, лицо смягчилось.
— Вы не стесняете. Наоборот, мы рады гостям. Если я нарушила ваш покой, то…
— Что вы, леди Анна, это ваш дом, вы в нем хозяйка.
Женщина гордо вскинула подбородок и улыбнулась почти приветливо. Ей явно понравилось признание девушки.
— Вижу, вы из благородной семьи. Вам дали прекрасное воспитание.
Диана присела в реверансе, склонив голову.
— Благодарю. Моему отцу было бы очень приятно это узнать.
Женщина жестом указала девушке на выход:
— У нас хороший повар. Надеюсь, вы не откажитесь отобедать с нами.
— Буду только рада. Признаться, я очень голодна.