— Добрый день. Я хотел бы немного поговорить с начальником бригады.
— Есть его заместитель, — сказал он низким, слегка хриплым голосом. В мое время он мог бы сделать карьеру в «Уголке разбитых сердец» на радио.
— Меня зовут Хоуэн Редс, я частный детектив.
— Заместитель — я, — сказал он, словно не слыша моих слов.
Я замолчал и посмотрел на него, ожидая продолжения. Он сунул руку под комбинезон и почесал плечо. Видимо, он был достаточно волосат — шуршание слышно было с расстояния трех метров. А ведь человек должен с течением времени терять волосяной покров, я даже уже начал.
— Я веду расследование по делу о похищении, — сказал я. Бородача в комбинезоне, похоже, интересовал в основном поиск достаточно густых пучков волос, во всяком случае он никак не реагировал на мои слова. — Над этим местом должен был пролетать флаер с похищенным ребенком. Поскольку после посадки его в кабине не оказалось, я предполагаю, что его сбросили на парашюте или здесь произошла промежуточная посадка.
Бородач засопел и, как мне показалось, с трудом высвободил пальцы из спутанной шерсти на плече. Не обращая внимания на меня, он внимательно осмотрел автомобиль, затем скользнул взглядом по моим рукам и, наконец, голове. Количество волос его не впечатлило.
— Фигня, — бросил он все тем же чувственным голосом. — Ничего я не видел. Ничего тут не летало.
Он перевел взгляд куда-то в точку над моей головой, чуть не застонав от усилия. У меня мелькнула мысль, что он страдает от поноса. Я едва сдержал приступ злости.
— Почему вы так уверены? — спросил я. Он пожал плечами. — Сейчас… Может, пива? — спросил я.
Он пошевелился, что можно было понимать по-разному. Обойдя машину, я вытащил из холодильника полдюжины соединенных вместе банок, оторвал две сбоку и протянул одну ему. Меня так и подмывало дать ему в морду, пока, однако, я лишь открыл пиво. Он сделал то же самое и присосался к банке.
— Почему вы уверены, что здесь никто не летал?
— И-ик! — рыгнул он и укоризненно посмотрел на банку. — Я тут уже два месяца торчу. У меня до черта аппаратуры. Я мог бы составить расписание, как летает саранча и трахаются гусеницы.
— А что вы вообще тут ищете?
Бородач согнул локоть и поставил на него пустую банку. Некоторое время он наблюдал, как ткань пытается приобрести одинаковый с банкой цвет, затем снова рыгнул.
— Я заместитель, — сказал он и, когда я уже решил, что мне придется этим ограничиться, добавил: — И я не знаю. Шеф тоже не знает. Мы должны найти сокровище, но никто его тут не закапывал.
Мне показалось, будто сзади ко мне подъехала открытая доменная печь. Я пошевелил лопатками, но ощущение жара не отступало.
— Это что, в переносном смысле? — пробормотал я. Бородач протянул руку, взял у меня блок, выдернул из него еще одно пиво, выхлестал его со скоростью, приближенной к мировому рекорду, и уже без экспериментов с хамелеоном швырнул банку под ноги.
— Какая-то фирма купила эту землю за гроши и собирается тут растить кокосы. Кто-то их сюда пустил. — На этот раз он бесшумно выпустил воздух. — Ничего тут нет. Глина и пыль. Мы это говорили клиентам уже после спутниковой разведки, но они потребовали детальных исследований, вот они их и имеют.
— Не особо вы тут поработали… — Я огляделся по сторонам.
— А мы уже закончили. — Без лишних вопросов он снова протянул руку к блоку и перелил содержимое одной из оставшихся банок себе в брюхо. — Теперь они займутся другим вариантом — удобрением почвы. Похоже, хотят устроить тут сады Семирамиды.
Он всосал в себя пиво с такой силой, что затрещало донышко банки. Я покачал головой.
— Ну и горазд ты сосать! — восхищенно сказал я. Поняв, что я имею в виду, он посмотрел на половину блока у меня в руке. От его алчного взгляда я почувствовал неприятное давление в мочевом пузыре. — Где у вас тут туалет? — спросил я.
— Вон там… — Он кивнул в сторону барака, из которого перед этим вышел.
Я воспользовался туалетом, а заодно и представившейся минутой для размышлений. Возбуждение спало. Слова «хамелеона» о сокровище не могли быть ничем иным, кроме как банальным ироничным замечанием в адрес неудачной инвестиции. Я вышел из барака. Бородач бросил очередную пустую банку и ловко пнул ее на лету.
— А шеф? — спросил я.
— Три дня назад уехал докладывать. Мне это по фигу. — Он пожал плечами. — Заберу бабки, договорюсь, чтобы кто-нибудь меня заменил, и сваливаю. — Он снова сунул лапу под комбинезон. — Мне и дома с супругой проблем хватает, — тихо закончил он, словно жена могла подойти и подслушать.
— И всю эту территорию вам пришлось проверить? — недоверчиво сказал я, описав пальцем круг над головой.
— Угу! Всю целиком. Полторы тысячи килоквадратов. Мы… — он снова понизил голос, — за две недели управляемся. Но бабки взяли как за два месяца.
— Ясное дело, — согласился я. — Если можно кого-то нагреть, то почему бы и нет…
— Дурак ты! — небрежно бросил он. — Трое людей из фирмы все время у нас над душой стоят. Никто не пытается их обмануть, да и зачем? Достаточно того, что мы в точности исполняем заказ. Может, хватило бы и трех дней, мне плевать. Но… — Он открыл банку и выпил пиво в два глотка. Я начал опасаться, что он бросит мне вызов. — Я их понимаю: если они хотят здесь что-то выращивать, то не могут позволить себе ошибиться.
— А те из фирмы… Они еще здесь?
— Уехали с шефом. Может, встретишься с ними, если они сюда еще вернутся. Белая «клифтерия» с хвостом койота на заднем бампере.
Он повернулся и пошел обратно к бараку, забрав последние четыре пива, но у самого входа в домик полез под комбинезон и бросил что-то за спину. Я не стал ждать, пока это что-то долетит до меня. Вскочив в «трафальгар», я громко выругался, но мне это никогда не помогало, не помогло и сегодня. Прежде чем комбинезон успел снова потемнеть, а бородач — исчезнуть в дверях, я высунул голову в окно и крикнул:
— А овраг?
Он обернулся и некоторое время смотрел на меня, словно надеясь, что я достану еще один блок пива, но, видя, что я неподвижно торчу в окне, бросил:
— Засыплют. Они жалеют, что таких больше нет. Надо же им куда-то свалить весь мусор и камни, прежде чем насыпать гумус.
Он вошел в тень. Комбинезон молниеносно потемнел, и бородач за полсекунды исчез, словно его сдуло. Несколько мгновений я еще видел его голову, затем дверь заскрежетала, словно в ее механизм попал гравий, и, словно занавес, отрезала нас друг от друга.
* * *
Прошло полчаса, прежде чем я оказался у края оврага, из которого вышли и в котором исчезли грабители. Стоя на краю обрыва, я видел восемь бетонных столбов, размещенных парами по обе стороны впадины. Именно на этих столбах была установлена крыша, под которой злоумышленники могли спокойно готовиться к операции и столь же спокойно ее завершить. Если не считать этих столбов, остова какого-то автомобиля и двух старых кострищ, дно оврага было пустым и мертвым. Впрочем, вся эта территория выглядела мрачной и угрюмой. Пустыня, нормальная здоровая пустыня, обладает собственным лицом — жизнь не особо себя афиширует, но в той или иной форме существует. Здесь же серость и монотонность царили повсюду, словно в азиатском районе нищеты или в заброшенном разваливающемся доме. Длительная прогулка по этим местам могла лишить желания жить, во всяком случае на меня она действовала угнетающе. Наверняка свою роль играло и мое настроение вместе с предчувствием неудачи, все сильнее заявлявшим о себе. Я сел и закурил.
Я вспомнил беседы с Ником и Дугом и то, насколько старательно все мы трое избегали разговоров о шансах попасть именно в тот период, когда злоумышленник, преднамеренно или случайно, обнародует факт обладания коллекцией. Мы делали вид, что верим в свое везение, и, возможно, пытались убедить судьбу, чтобы она направила ход событий именно в ту сторону, в какую было нужно нам. Во всяком случае, мы последовательно придерживались теории, что самым трудным будет попасть в будущее, а затем все будет уже просто, не сложнее, чем прокатиться по Четвертой автостраде. Я сгреб кучку гравия и начал кидать вниз, целясь в останки автомобиля. О метких попаданиях свидетельствовал звон металла, каждый второй или третий раз. Казалось, весь мир был настроен против меня. Я швырнул целую горсть камешков. Часть из них попала в погнутое, проржавевшее железо.
Я мог бы поискать Оуэна Йитса образца 2074 года или такого же Саркисяна. А что будет, если нас уже нет в живых? На эту тему я размышлял уже несколько тысяч раз, и каждый раз мой разум реагировал одинаково: шевелились волосы на затылке и в мгновение ока пересыхало в горле. Стоп, подумал я, а может быть… Нынешний Оуэн Йитс должен знать, что именно сейчас я сижу, погруженный в мрачные мысли. Он должен как-то мне помочь, подсказать, придать уверенность в себе. Ведь хватило бы, горько думал я, преисполненный ненависти к самому себе, чтобы он позвонил в отель и, пусть даже анонимно, дал мне надежду.
— Я свинья, — громко сказал я, но легче мне от этого отнюдь не стало.
Разве что… Разве что Оуэна Йитса уже нет?.. Может, и Саркисяна с Ником тоже нет. Может…
— Тьфу! Чтоб тебя…
Я вскочил, пнул смесь гравия, глины и пыли и потащился к машине. Упав на сиденье, я выставил ноги наружу, назло всему миру выбросил сигарету и сразу же закурил новую. В поле моего зрения оказался экран компа. Я поднял правую руку и мизинцем набрал команду.
«Ввод с клавиатуры или голосовой?»
— Голосовой… — сказал я.
— Укажите пароль, с ввода которого будете начинать каждую фразу диалога. Это касается автомобиля без пассажира.
— Тройка.
— Код принят.
— Ну, тогда скажи… — Я поскреб подбородок. — Ты можешь найти в перечне жителей… Нет. Забудь. — Я открыл холодильник и, сунув в него руку, на ощупь проверил содержимое, но духота и усталость лишили меня желания даже выпить. — Ты можешь сам выехать на шоссе?
— Да. Тем же путем или другим?
— А есть разница?
— Дорога, по которой вы приехали, временно заблокирована. Приближается белая «клифтерия» номер «СРР шестьсот пятьдесят девять У семьдесят восемь». Обгон исключен из-за песка.
Я сел и посмотрел через плечо. Сперва я увидел полосу пыли, поднимающуюся над дорогой и расширяющуюся по мере набора высоты, затем на острие этого вихря появился белый изящный автомобиль, который приближался, нацелившись в мою сторону, словно танковая пушка на стабилизаторах. Сравнение с танком, похоже, возымело свое действие — я сунул ноги внутрь и сказал:
— Карту окрестностей! Быстро!
Я на мгновение оторвал взгляд от «клифтерии», но экран был весь испещрен деталями карты, словно лицо столетнего старика морщинами. Что-либо разобрать было невозможно.
— Покажи мне только дороги, выбери те, на которых у тебя будет преимущество перед «клифтерией».
— Этот автомобиль на полкласса лучше «трафальгара», — признался коми.
— Ну, так выбери какую-нибудь извилистую дорогу!
«Клифтерия» подъехала ближе и остановилась.
— Когда я скажу «старт», развернешься на сто восемьдесят градусов так быстро, как сможешь, и на полной скорости поедешь вперед. Я возьму управление на себя, когда коснусь руля. Общее направление движения… — я глянул на экран с картой, — шоссе на Буффало-Каньон.
«Клифтерия» стояла неподвижно. Затемненные стекла не давали возможности увидеть нутро машины, но у меня возникло ощущение, что там как минимум двое, может быть, даже больше. Если я не ошибался, то вряд ли в отношении меня у них были добрые намерения — никто не спорит так долго о том, кому выйти и поговорить с водителем другого автомобиля. Зато можно обсуждать, как лучше его перехитрить. Но эту гипотезу следовало подвергнуть экспериментальной проверке.
— Старт… — Я чуть не свалился на второе сиденье, ударился затылком о стекло в дверце и уперся ногами в пол.
— Картинку на стекло.
Сзади поднялось облако пыли. Я посмотрел на карту и протянул руку к «биффаксу». Его тяжесть сразу же перевесила все мои сомнения, они вылетели из машины через выхлопную трубу, если у «трафальгара» таковая имелась. Я вдруг понял, что ничего так на свете не желаю, как того, чтобы «клифтерия» действительно намеревалась меня атаковать. Когда показания спидометра перевалили за девяносто, я увидел на заднем стекле радиатор белой дамы. Она мчалась за мной, явно наверстывая упущенное на старте. Я сунул половинку сигареты в пепельницу, сел поудобнее и схватился за руль. «Трафальгар» передал мне управление очень мягко, машина не отклонилась от трассы даже на сантиметр. Я вдавил педаль акселератора и слегка повернул руль.
— Выведи на карту наше местонахождение, — бросил я компу.
Мы неслись по совместно выбранной дороге, начинавшейся ни с того ни с сего и заканчивавшейся на Седьмой Штата. Поворот руля породил новое облако пыли, но «клифтерия» смело в него нырнула. Возможно, у них был инфракрасный экран, а я сидел не в «бастааде», оборудованном сюрпризами для настырных преследователей. До конца шоссе оставалось еще неполных три километра, я качнул рулем, сперва отдаляясь от цели, а затем, пока «клифтерия» еще мучилась в пыли, повернул обратно. Педаль акселератора уперлась в пол. Я выиграл метров пятнадцать. Я снова повернул руль, но это уже не сбило преследователей с толку. Я увидел, как открывается окно с правой стороны, и резко рванул руль, чтобы кузов «клифтерии» заслонил меня от взгляда высовывающегося из окна человека. Это не могло продолжаться вечно — если я хотел попасть на шоссе, приходилось подставить свой бок под выстрел. Противник пока не стрелял, видимо, хотел точнее прицелиться. Я воспользовался этим моментом, чтобы совершить маневр, благодаря которому я, правда, развернулся так, как хотел, но который одновременно позволил погоне приблизиться на расстояние в пятьдесят метров. Стрелок поднял руку с чем-то напоминавшим пистолет, но со странно длинным дулом. Оружие могло быть достаточно метким. «Клифтерия» почти не раскачивалась. Все играло на руку противникам.
— Можно включить второй двигатель? Это увеличит скорость?
— Да, но несовпадение тактов выведет из строя оба привода.
— Не рассуждай! Быстро!
Машина дернулась, к низкому ворчанию электропривода добавился туберкулезный кашель двигателя внутреннего сгорания. Преследователь выстрелил, пуля зацепила кузов по правую сторону от меня, и в сорока метрах впереди поднялось маленькое облачко пыли. Подождав две секунды, я одновременно вдавил акселератор и свернул вправо, а потом влево. До шоссе оставалось пятьсот метров. Преследователи выбирались из пылевого облака неожиданно долго, стрелок два или три раза нажал на спуск. Все пули прошли мимо, но этой дряни у него могло быть еще много.
— Покажи, с помощью чего можно управлять вручную…
Вся панель передо мной отскочила, перевернулась и исчезла где-то под передним стеклом. Я увидел три ряда одинаковых рычажков, обозначенных цифрами.
— Возможен аварийный сброс пневматики?
— Да. Передние: рычаг номер четыре; задние: номер пять. Восстановление давления займет пятнадцать минут, при неподвижном автомобиле.
— Чудесно!
Спидометр показывал то сто тридцать девять, то сто сорок, словно бился о стекло, преграждавшее ему путь к более высоким скоростям. Я влетел в разъезженную грязь в начале шоссе. Стиснув зубы и молясь о долгой жизни для конструкторов — при условии, что они хорошо выполнили свою работу, — я на полной скорости промчался через опасный участок. Три секунды спустя то же сделали мои преследователи. Начало шоссе выглядело удачно — плавный полукилометровый поворот налево. Стрелок снова высунулся и выпустил очередь. Одна пуля попала в заднюю часть машины, послышался громкий удар. Вторая застряла в кузове, похоже, где-то над левым передним колесом. В обычном автомобиле своего времени я задумался бы о том, что вышло из строя — радиатор, топливный насос? Здесь же мне некогда было заглядывать под капот, я даже не знал, где находятся двигатели. Я замедлил ход.
— Где выключатель стоп-сигналов? — крикнул я.
— Рычаг восемнадцать.
Я выключил стоп-сигналы. «Клифтерия» приблизилась уже настолько, что я видел, как камешки из-под моих колес ударяются о ее радиатор. Блондин с развевающимися волосами что-то заорал и снова поднял ствол. Я выехал на короткий прямой отрезок, щелкнул рычагом номер пять и как можно сильнее вдавил педаль тормоза. Отпустив руль, я упал в кресло, вернее, сел на пол, спиной опираясь о край сиденья. Что-то ударило в заднюю часть «Трафальгара», голову отбросило назад, в глазах потемнело, но мне удалось увидеть, как перед лобовым стеклом пролетает рама «клифтерии». Меня снова швырнуло, на этот раз вперед, и я стукнулся подбородком о руль. «Клифтерия» зарылась носом в шоссе, отскочила, какое-то время неслась вперед с задранным носом, в конце концов еще раз грохнулась передом и въехала на вершину склона, вдоль которого мы только что мчались. Я затормозил и рванул дверцу. «Клифтерия» совершила полуоборот в воздухе и начала кувыркаться вниз. Я бежал за ней с «биффаксом» в руке, думая о том, может ли взорваться конденсат, о котором упоминал Джонатас. Он не взорвался. «Клифтерия» наконец перестала кувыркаться и застыла на боку. Я с разгона налетел на нее, она покачнулась и упала на колеса. Дверцы открывать было незачем — стекла полностью отсутствовали. Водитель сидел в более-менее нормальной позе, пристегнутый ремнями, но залитое кровью лицо было повернуто назад так, словно ему хотелось бросить взгляд на собственную спину — последний. Стрелок остался в автомобиле лишь наполовину. Вторая часть его тела несколько раз попала между кузовом и землей, пока машина совершала кульбиты по склону. Чтобы его обыскать, потребовалось бы сито и пожарный шланг. Я открыл дверцу со стороны водителя и обшарил карманы его жилетки. Ничего. Я обошел машину вокруг. Хвост койота еще держался на бампере. Бампер держался на кузове. Чрезвычайно прочная тачка. Я спрятал пистолет и вернулся к «трафальгару». По пути я наткнулся на оружие, из которого стреляли в меня две минуты назад. Оно было залито кровью, ствол сломан. Я оставил его там, где оно лежало.