– А сироп? – заволновался баншамский повелитель.
– Шеф-повар утверждает, что лично сжег его в печи, но у меня сложилось впечатление, что он не все договаривает.
– Ты считаешь, яд могли оставить специально?
– По всему выходит, что так оно и было, – вздохнул чародей.
– Но зачем кому-то понадобилось убивать раненого таким способом?
– У меня есть одно предположение…
– Выкладывай.
– Никто не знал, сколько отравы хлебнул поваренок, а убийце требовалось определить смертельную дозу. Раненый для этой цели подходил как нельзя лучше. Скончался – и ладно. Если бы не характерные желтые пятна, я бы не придал смерти несчастного никакого значения.
– Но кто это сделал? Наверняка не Эдуард, – с сожалением произнес Ромкуш.
– Полагаю, ответ на этот вопрос знает ваш главный повар. И сейчас самое время испробовать на нем мою новую микстуру.
– Чем тебя не устраивала прежняя?
– Старый состав действовал всего пять минут, а потом для подопытного становился бесполезным. Теперь совсем другое дело! – Маг поднял колбочку с мутной жидкостью.
– Надеюсь, твой новый рецепт не угробит повара раньше времени?
– Здоровье ему не поправит – это точно, но вы же все равно будете искать себе нового?
– Пошли, – решительно поднялся князь.
Они спешно направились в служебную часть дворца, но в коридоре наткнулись на Серенду.
– Убийцу уже поймали? – с волнением спросила она.
– Не беспокойся, никуда он от нас не денется.
– Как можно не беспокоиться за твою жизнь? – Девушка ласково коснулась руки старшего брата. – Мы ведь без тебя пропадем.
– Не печалься раньше времени, девочка моя, – утешил князь. – Меня не так просто убить. А сейчас лучше иди в свою комнату. Я не уверен, что у злодея не было сообщников.
– Да, а вдруг они там поджидают? Ты бы не мог меня проводить и осмотреть комнату?
– Может, тебя лучше отвести к матери?
– Нет! – почти закричала Серенда.
– Что с тобой?
– Я недавно была у нее, – быстро взяла себя в руки княжна. – Мама неважно себя чувствует. Она собиралась лечь и просила ее не тревожить.
– Ладно, я провожу тебя. Эргант, подожди меня на кухне.
– Ох! – вскрикнула девица и рухнула в обморок.
– Бедняжка, – Ромкуш подхватил ее на руки, – я отнесу сестру в ее покои, а ты позови лекаря.
Только через четверть часа, когда врач успокоил князя, что девице ничего не угрожает, они с чародеем смогли вновь отправиться по своему делу. Обычно оживленная в это время кухня встретила их гробовым молчанием. Весь персонал, помимо шеф-повара, лежал вповалку возле одного из разделочных столов, на котором стояла пустая бутыль из-под очень дорогого вина.
– Похоже, мы опоздали, – глядя на трупы, мрачно заметил маг.
– Давай в винный погреб, – сориентировался князь. Ключи от этого помещения имелись только у него самого и шеф-повара.
Они почти побежали в хранилище винных запасов. Дверь оказалась не заперта.
– Вот гад! – в сердцах воскликнул князь. – И этот туда же?
Свесив голову на грудь, повар сидел на полу возле самой большой бочки. Рядом валялся лист бумаги.
– Что он там накарябал?
– «Я больше так не могу», – прочитал маг.
– Мой главный повар – убийца? Ты что-нибудь понимаешь?
– Только одно: мы очень близко подобрались к настоящему злодею.
– А Эдуард?
– Думаю, он – отвлекающий маневр.
– От чего? – Князь устало потер виски.
Эргант на минуту задумался.
– Вполне возможно, что засада на дороге вообще предназначалась не для тех, о ком мы думаем.
– Ого! Ты считаешь, что разбойники охотились на меня? И что же теперь делать?
– Как можно скорее найти настоящего убийцу. А для этого нам обязательно нужен стрелок Гравза. Живым.
– Для преступника, который затаился во дворце, Эдуард крайне опасен.
– Ничего, злодея мы успокоим. Он сам подкинул нам виновника преступлений: маг кивнул в сторону повара. – Надо будет только сделать вид, что мы в это поверили.
Князь с магом вышли из погреба и направились в кабинет Эрганта, по дороге продолжая обсуждать дела.
– Отменить приказ о поисках Эдуарда?
– Да. И еще: семью повара запереть под замок до вынесения приговора.
В Баншаме действовал закон о виновности ближайших родственников преступника, если до поимки злодея они сами не донесли на него властям.
Марицкий очнулся от прикосновения к лицу чего-то теплого, влажного и шершавого. С трудом приоткрыв один глаз, он увидел прямо перед собой морду Барбоса, который добросовестно «умывал» своего спутника, упираясь передними лапами ему в грудь. Студент брезгливо вытер лицо полой куртки и тут же схватился за голову – она раскалывалась так, словно ее обладатель неделю не выходил из запоя. В мыслях беглеца начал прокручиваться странный диалог, то ли приснившийся ему, то ли услышанный сквозь сон…
– Что за ерунда! Откуда у этого хлюпика защитный панцирь такой силы? Сильнее, чем у княжеского медальона.
– Не забывай: он из чужаков, о которых мы почти ничего не знаем.
– Тогда какой смысл было тащить его сюда, если мы все равно не сможем выполнить свою работу?
– Никакого.
– Может, просто прихлопнуть его?
– Без разрешения Архаза? Я бы не стал рисковать.
– Мы же не выполнили задание.
– Нашей вины тут нет. Сырье оказалось непригодным, но это еще не повод списывать его в утиль.
– Ладно, пусть живет. А нам пора убираться.
Голоса звучали откуда-то изнутри, словно невидимый диск-жокей прокручивал запись прямо в затылке Эдуарда. Кто это говорил и о ком шла речь, осталось для Марицкого загадкой.
– Куда теперь прикажешь идти? – немного очухавшись, обратился он к псу. Барбос наклонил голову набок, почесал задней лапой за ухом и уселся рядом, всем своим видом показывая, что его часть работы уже выполнена.
– Хочешь сказать, моя очередь думать? Ладно, обмозгуем.
Студент обратил внимание на исчезновение графина с ароматной жидкостью и сделал вывод, что кто-то действительно побывал в комнате.
«Если этот кто-то донесет на меня князю, объяснить побег будет непросто. Хорошо бы найти ту женщину, которая меня освободила. Она-то уж наверняка знает, в чем меня обвиняют. Вряд ли Ромкуш велел меня арестовать лишь из-за того, что я не оправдал его надежд…»
– И почему ты не умеешь разговаривать? – тяжело вздохнул Эдуард. – Сбегал бы к Михаилу, передал от меня весточку. Глядишь, и проблему как-нибудь решили.
Барбос воспринял распоряжение напарника буквально: он быстро поднялся и зубами оторвал пуговицу от рубахи студента.
– В прошлой жизни ты наверняка был человеком, – похвалил пса Марицкий. – А теперь бегом к хозяину. Он затащил меня в это мир, пусть теперь выручает из беды.
Парень по-прежнему не собирался взрослеть и учиться самому решать собственные проблемы. И если один раз Михаил выручил его, когда спас от самоубийства, значит, теперь это его постоянная обязанность.
Хвостатый разведчик не стал возвращаться тем тоннелем, по которому они со студентом прибыли. Он толкнул лапами одну из дверей и скрылся, оставив Эдуарда в полутьме.
– Ну и стрелка ты себе подобрал, – ворчала на ходу Руена. Она вместе с Гравзом сопровождала отряд воинов, отправившихся на поиски беглеца. – Мало того, что бабник, так еще и мастер попадать в дурацкие истории.
– Где женщины, там и неприятности, – довольно спокойно заметил сунгимский князь. – И чем больше девиц вокруг, тем больше шансов угодить в передрягу.
– Почему у тебя всегда виноваты одни женщины? – возмутилась волшебница.
– Да никто самих дам ни в чем не обвиняет. Просто это мужики так устроены, что из-за красивых глазок вечно совершают некрасивые поступки.
– И ты простишь этому типу ухаживание за Серендой? А как же помолвка?
– Михаил, пожалуй, прав. Лучше узнать все про жениха до свадьбы, чем про мужа – после свадьбы. – Князь смущенно крякнул. – Чего греха таить, я и сам люблю изредка покрутить шашни. Но никогда при этом не стану искать выгоду, а тем более – не пойду на предательство из-за женщины, какой бы смазливой она ни была. Эдуард, похоже, из другой породы. Однако стреляет он неплохо и в этом качестве должен послужить Сунгиму.
У Руены на этот счет имелось собственное мнение, и все же она воздержалась от споров. Сейчас главное было найти пропавшего бабника.
Отряд обшарил всю южную часть города, но беглеца так и не обнаружил.
– Умеет он прятаться, – устало вздохнула волшебница после нескольких часов бесплодных поисков. – В чужом городе это непросто.
– Может, его уже нашли другие? – предположил князь.
– Тогда бы Ромкуш сразу прислал гонца, – возразила женщина.
Словно услышав ее слова, появился посыльный от князя.
– Хозяин приказал передать, чтобы прекратили поиски, – сообщил гонец.
– Значит, не слишком хорошо спрятался, – вздохнул Гравз. У него были дурные предчувствия.
– Мы нашли настоящего убийцу, – прямо с порога заявил Ромкуш, – поэтому ваше временное заточение окончено.
– Надеюсь, это не Эдуард? – спросил Сомов.
– Нет, – буркнул хозяин. – Ты был прав. Преступником оказался шеф-повар. В связи с этим ужин сегодня будет позднее обычного и не таким роскошным.
– Твой повар умеет стрелять из лука? – искренне удивился Михаил.
– Я не говорил, что он был один, – раздраженно ответил князь.
– Вы всех поймали?
– Не задавай лишних вопросов. Преступник найден и наказан. Это все, что ты должен знать.
– А как же наш Эдуард?
– Я отменил приказ о его поисках. Проголодается – сам придет. – Заметив, что Михаил собирается что-то спросить, Ромкуш жестом остановил собеседника. – Никаких вопросов. Можете возвращаться в свои комнаты, а мне нужно по делам. Если ты еще не забыл, завтра мы собирались отправиться в Кантилим. Так что лучше займись сборами в дорогу.
Князь развернулся и ушел. Пленники тоже на стали задерживаться, стремясь выйти из душной «гостевой» на свежий воздух.
– Как-то поимка преступника его не сильно обрадовала, – заметил Гога. – Но главное – нам вернули свободу.
– Князь не говорил, что убийца схвачен. «Найден и наказан», – Сомов спародировал интонацию баншамского правителя. – Видимо, им просто подкинули труп повара. И я подозреваю – не один.
– Почему ты так решил?
– Из-за одного повара ужин не переносят. Мне вчера пришлось выпроваживать Барбоса с кухни, там штат – человек десять, не меньше, не считая поварят. Отсутствие одного шеф-повара никак не сказалось бы на таком важном мероприятии, как трапеза владыки.
– Так вот почему он говорил о сообщниках…
– Ну да. Злодеи маскировались под поваров и кухарок, а на самом деле они планировали убить хозяина, чтобы захватить власть в княжестве.
– Ладно тебе издеваться, – заметив улыбку на лице друга, насупился Гога. – Какие у тебя версии?
– А никаких. Просто я вспомнил один большевистский тезис: «И кухарка может управлять государством!» В данном случае подходит как нельзя лучше.
– Значит, повар – всего лишь стрелочник? – вздохнул Скальнов.
– Думаю, что так.
Их разговор прервал выскочивший из сада Барбос, который сразу бросился к хозяину.
– Вот и наш бродяга объявился. Ну рассказывай, куда подевал Эдуарда? – в шутку спросил Михаил.
Пес разжал зубы, и на траве блеснула пуговица с рубашки Марицкого.
– По крайней мере, он жив, раз сумел дать о себе знать! – обрадовался Сомов.
– Ему не стоит сюда приходить. Если преступник до сих пор на свободе, нашему Каланче лучше тут не показываться.
Михаил на секунду застыл на месте, что не укрылось от глаз Гоги.
– Что случилось?
– А знаешь, твоя идея насчет Эдуарда может сработать.
– Какая идея? – растерялся «гном».
– Пойдем, разыщем Эрганта, – решительно двинулся вперед Сомов.
Мысль об использовании студента в качестве подсадной утки чародею очень понравилась.
Весть о том, что Эдуард вернулся, в пять минут облетела весь дворец.
Сомов с Гогой вышли его встречать вместе с Ромкушем и Эргантом. Они решили провести студента во дворец по центральной аллее, где трудно было устроить засаду, оставаясь незамеченным. Наступающие сумерки могли, конечно, оказать некоторое содействие преступнику, но только совсем отчаявшемуся.
Михаил исходил из того, что злодею терять уже нечего. Только на этом участке пути у преступника имелась возможность устранить свидетеля, пока Марицкий не встретился с князем и не рассказал о подробностях своего побега.
Князь распорядился, чтобы самые верные люди были начеку. Рядом со студентом шел переодетый воином ученик Эрганта. Волшебник тратил невероятное количество энергии, поддерживая защитное заклинание вокруг наживки. Для подстраховки в сопровождении беглеца находились Гравз и Руена, которые при участии Барбоса отыскали студента в подземелье. Однако все предпринятые меры предосторожности оказались излишними – человек в бордовой накидке (ее нашли брошенной в саду и вернули владельцу) беспрепятственно преодолел опасный участок.
– Не получилось, – недовольно проворчал повелитель Баншама. Он повернулся в сторону чужаков и процедил сквозь зубы: – Преступник оказался умнее вас.
– Ничего непоправимого не произошло, – спокойно ответил Михаил. – Это лишь означает, что злодей решил устранить свидетеля другим способом.
– Вы же сами мне доказывали, что он попытается сделать свой ход до ужина, чтобы Эдуард не успел со мной переговорить.
– Может, преступник уже сбежал? – высказал предположение Скальнов.
– Без моего ведома из дворца никто не отлучался, – отрезал Ромкуш, бросив взгляд на кисть правой руки.
– Значит, где-то мы просчитались, – сказал Эргант.
– Это не мы, это вы просчитались, – подчеркнул князь. – Мне с самого начала не нравилась эта глупая затея.
Глава 10
ВТОРОЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
Ужин в этот день был подан на два часа позже обычного и оказался более чем скромным для привыкшего ни в чем себе не отказывать князя. Основную часть блюд составляли разнообразные копчености и соленья, а из салатов – только крупно нарезанные овощи. При этом недостаток закусок с лихвой компенсировался изобилием напитков. Глаза проголодавшихся гостей радовали фигурные бутылки, запечатанные сургучом, расписные кувшины из белой глины и стройные графины из красного стекла. Ими и были заполнены все многочисленные пустоты на белоснежной скатерти. Причем Ромкуш категорически запретил брать бутылки из основного погреба, и на стол были выставлены вина из личных запасов повелителя, хранившиеся в самых дальних подвалах дворца.
Михаилу удалось перекинуться с Марицким всего парой слов до того, как тот попал в руки князя. Хозяин распорядился посадить беглеца рядом с собой, хотя обычно на этом месте сидела Серенда. Сомов поискал ее глазами, но среди гостей, уже занявших места за столом в ожидании начала трапезы, ее не было. «Чего это вдруг случилось с девушкой? Неужели заболела?»
Ужин все не начинался, поскольку увлеченный беседой с Эдуардом повелитель Баншама до сих пор не произнес первый тост, а до этого никто не имел права приступать к еде.
– Эргант, а почему я не вижу княжны? – Сомов сидел за столом рядом с магом.
– После сегодняшнего происшествия на кухне еще не успели нанять новых поваров, поэтому ужин пришлось готовить матери Серенды, мачехе нашего повелителя. Дочка ей помогала и, наверное, устала с непривычки. Сам понимаешь, княжна работать не приучена.
– Хм, а ведь я ни разу не видел княгиню. Почему?
– После того, как она овдовела, Меринта практически не появляется на людях.
– С чем это связано, если не секрет?
– Ромкуш бережет ее от чужих глаз, – с усмешкой произнес чародей. И было непонятно, чего в его словах больше: иронии или осуждения.
Слуги начали наполнять бокалы гостей.
Во время короткого разговора Марицкий успел сообщить, что из-под стражи его освободила незнакомая женщина. Зная наблюдательность «эльфа» и его страсть к слабому полу, Сомов был уверен, что уж если эту даму не видел даже студент, значит, ее действительно старательно прятали от окружающих.