Ночной скиталец - Сьюзен Кэрролл 21 стр.


— Моих прославленных деяниях? — уныние появилось на лице рыцаря. — Боюсь, у меня их не так много, чтобы похваляться, миледи.

Самый великий рыцарь из всех, что когда-либо сидели за круглым столом короля Артура, который стал легендой благодаря его бесстрашным подвигам и мастерству его рук. И он думал, что не совершил ничего замечательного? Розалин была очень тронута скромностью Ланселота, но продолжала пылко настаивать.

— О, пожалуйста, а как же ваши поиски, ваши битвы? Если хотя бы половина написанных про вас историй верна, вы должны быть самым смелым мужчиной, когда-либо жившим на земле.

Он пренебрежительно покачал головой.

— Любой глупец с достаточным количеством мускулов и недостаточным количеством мозгов может броситься в атаку, размахивая мечом. Настоящая храбрость, которую я видел проявлялась после того, как заканчивалась битва, была пролита последняя капля крови и воздух прояснялся от дыма.

Глаза Ланселота потемнели от какой-то картины, которую он видел в своей памяти. Картины не чьей-то славы, а того, что делало его столь печальным.

— После этого женщины могли прийти и отыскать своих мертвых мужей, сыновей, братьев. Чтобы промыть их раны или подготовить к погребению. Чтобы взвалить на плечи мужские заботы и продолжать жить. Мужественные женщины… как вы.

— Как я?

— Да, вы самая прекрасная и храбрая женщина, которую я когда-либо знал.

Его слова и пылающий взгляд, сопровождающий их, мгновенно лишили Розалин дыхания. Было так больно разочаровывать его.

— О, нет, — сказала она. — Я всегда была застенчива и робка, совсем не-не храбрая. Я так боюсь… боюсь…

— Чего, миледи? — спросил он, когда она заколебалась.

— Смерти, — прошептала она. — Я боюсь смерти с тех пор, как потеряла мужа, с тех пор, как должна была спать в траурной постели.

— Что это такое?

— Это обычай семьи моего умершего мужа. После того, как Артур умер, его незамужние тетушки, Клотильда и Миранда, приготовили для меня особую постель. Полог был задрапирован крепом, а простыни и наволочки были черными.

— Боже правый!

— Конечно, я хотела чтить память об Артуре. Он был таким хорошим и благородным мужчиной, но я чувствовала себя так, как будто сплю в могиле. Что моя жизнь тоже закончилась. Так много ночей я лежала без сна, как испуганный ребенок, плача в подушку.

— Боже мой! — пылко воскликнул сэр Ланселот. — Я бы никогда не допустил такого. Если бы только я мог быть там с вами.

— Я бы тоже очень хотела этого. Когда я с вами, то не чувствую страха. Даже страха смерти. Это не выглядит так уж ужасно: присоединиться к вам на той, другой стороне.

— Нет, миледи! Никогда не говорите мне такие вещи.

— Думаю, вы просто не хотите, чтобы я преследовала вас вечно.

Розалин хотела, чтобы ее слова прозвучали легко, почти кокетливо, но, должно быть, это ей не удалось, потому что в глазах Ланселота появилось измученное выражение.

— Чего я хочу это… это, — он внезапно вскочил с кровати, произнося слова голосом, искаженным страданием, так непохожим на его обычную интонацию. — О, Боже, Розалин, почему… почему вы не могли оставить этот меч, когда нашли его? Почему вы просто не поехали домой?

— Я не знаю, — сказала она прерывающимся голосом. — Возможно, потому что у меня больше нет дома.

— Конечно, у вас есть дом, где вы жили с вашим мужем.

— Нет, все поместье унаследовал дальний кузен.

— Что? Вы имеете в виду, что ничего не унаследовали? Даже вдовьей доли [22]? Хотя бы какой-то капитал был для вас помещен в фонды?

Глаза Розалин расширились. Для призрака сэр Ланелот имел удивительно много практических познаний, намного больше, чем ее муж-идеалист.

— Нет, ничего такого не было, — сказала она. — Артур часто говорил о том, чтобы создать трастовый фонд для меня, но у него никогда не было времени на это.

— Не было времени?

Что-то в тоне сэра Ланселота заставило Розалин почувствовать желание защитить Артура.

— Мой умерший супруг был поглощен очень благородными делами, — гордо заявила она. — Он был преобразователем, посвятивший себя улучшению положения бедняков.

— Таких, как его собственная жена? — язвительное замечание очень сильно напоминало то, что мог сказать Ланс Сент-Леджер.

Когда Розалин взглянула на сэра Ланселота с печальным удивлением, он мгновенно добавил:

— Простите меня, миледи. Я не намеревался выказать неуважение к вашему умершему супругу. Если мои чувства выдали меня, то лишь потому, что я забочусь о вас.

Эти слова глубоко тронули Розалин. Но она не могла позволить ему верить в то, что Артур пренебрегал ею.

Даже мысль об этом была слишком болезненной для нее.

— Я не осталась в нищете. У меня есть небольшие средства, унаследованные от моих родителей, доход почти в пятьдесят фунтов в год. И тетушки Артура очень любезно позволили мне жить с ними, хотя… — она скривилась, — я не уверена, что даже Миранда и Клотильда захотят теперь принять меня.

— Почему нет?

— Тетушки Артура никогда, на самом деле, не одобряли меня. Они всегда считали меня прискорбно легкомысленной, и это последнее несчастье только подтверждает их правоту. Если они когда-нибудь узнают, что я оказалась в постели распутника вместо того, чтобы посетить должным образом кузину Дору, как собиралась, они, вероятно, вышвырнут меня на улицу и выкинут все мои книги с легендами вслед за мной.

Она попыталась улыбнуться, но брови сэра Ланселота сошлись в одну сердитую линию.

— Нет, миледи, — запротестовал он. — Я не могу поверить, что даже самая жестокосердная из дам так бы отнеслась к вам.

— Они бы отнеслись, и я бы не винила их за это. Боюсь, я стала причиной ужасного скандала и запятнала имя Карлион.

Сэр Ланселот пробормотал что-то вполголоса. Если бы он не был ее галантным героем, Розалин бы подумала, что это было очень неджентльменское описание тетушек Артура. Рыцарь начал яростно шагать из стороны в стороны, выглядя таким взволнованным, что Розалин пожалела о том, что рассказала ему все.

У ее благородного призрака было достаточно того, что мучило его: его собственные горькие воспоминания, грехи, которые заставляли его скитаться вечно. Она не могла позволить ему добавить свои трудности к его ноше.

— Даже если тетушки Артура прогонят меня, я знаю, что буду делать, — громко заговорила Розалин, пытаясь убедить его. — Я часто думаю о том, каким образом устроиться на свой доход.

Сэр Ланселот надолго замолчал, гладя на Розалин. В его взгляде сквозило удивление.

— На пятьдесят фунтов в год, миледи?

— Конечно. Я смогу арендовать маленький коттедж, если буду очень экономной. И-и я могла бы заняться шитьем. Я очень хорошо умею обращаться с иголкой.

Если сэр Ланселот прежде казался взволнованным, то теперь он выглядел охваченным ужасом от ее слов.

— Это то, чем занимаются бедные вдовы, разве не так? — спросила Розалин. — Я полагаю, это считается респектабельным.

— Респектабельным, возможно, но что это за чертова жизнь! — сказал Ланселот и тут же добавил: — Простите, леди, но вы не не представляете себе то, о чем говорите. Вы будете полностью изгнаны из общества, достойного вас. Никаких званых ужинов, никаких других приглашений.

— Я и сейчас не посещаю званые вечера.

— Но вы должны. Вы слишком молоды, чтобы быть совсем одной.

— У меня все еще есть мои книги, — девушка бодро улыбнулась ему. — И мои легенды.

Но вместо того, чтобы утешить его, она, казалось, только ухудшила положение. Он посмотрел на нее, рот твердо сжат, глаза наполнены чувством… вины? Но почему сэр Ланслот должен чувствовать какую-то вину по отношению к ней?

Прежде чем она смогла уловить странное выражение его глаз, ресницы опустились, скрывая их.

— Нет никакой причины для вас принимать такие радикальные решения сегодня, — прошептал призрачный рыцарь. — Вы в самом деле должны поспать сейчас. Вы выглядите невероятно усталой.

Розалин не могла отрицать это. Истощение, казалось, наконец, настигло ее. Возможно, из-за этого разговора о ее будущем, которое даже в самом оптимистичном расположении духа нельзя было назвать никак иначе, кроме как унылым.

Она забралась поглубже под одеяло. Но прежде чем закрыть глаза, бросила последний взгляд на сэра Ланселота. Он, казалось, впал в такое мрачное состояние, что она не могла не напомнить ему о его обещании.

— И вы останетесь со мной на всю ночь?

— Да, миледи, — темнота исчезла из его глаз, уступив место бесконечно нежному взгляду. — Я буду здесь, и в течение стольких ночей, сколько вы пожелаете.

Глаза Розалин расширились от восхищенного удивления.

— Это очень безрассудное обещание, — предупредила она. — Я могу пожелать очень много ночей, даже если это очень эгоистично. Но я старалась освободить вас. Вот почему я пришла на озеро сегодня ночью.

Когда эти слова привели сэра Ланселота в полное замешательство, она добавила:

— Меч, помните? Вы сказали мне, что если он вернется обратно на дно озера, вы, наконец-то, сможете обрести покой.

Ланселот отпрянул:

— У меня есть склонность говорить так много глупостей, миледи, что иногда я думаю, мне следует отрезать язык.

— Значит, даже если бы меч был Экскалибуром, и я вернула бы его обратно в зачарованное озеро, это не помогло бы вам?

— Нет, миледи, у меня уже не осталось никакой надежды на искупление, кроме…

— Кроме чего?

— Кроме того, что однажды вместо попыток соблазнить чужую невесту, я бы нашел свою собственную любовь. Теперь, боюсь, это совершенно невозможно.

Его глаза улыбались с желанием, которое было невыносимо трогательным и отозвалось эхом в сердце Розалин, как будто она тоже искала невозможное. Она протянула к нему руку.

Рыцарь заколебался, потом потянулся к ней, пока его большая рука не легла на ее, ладонь к ладони в неземном луче света, как будто в течение одной секунды они могли на самом деле коснуться друг друга, не плоть к плоти, но одна одинокая душа на мгновенье слилась с другой, в редком единении покоя, тепла и полного счастья.

Сэр Ланселот отодвинулся слишком быстро, приказывая ей отдохнуть. Розалин послушно закрыла глаза, но когда она уже проваливалась в сон, голос Ланселота прозвучал в последний раз.

— Миледи, вы могли бы оказать мне любезность?

— Все что угодно, — сонно пробормотала она.

— Вы… вы могли бы дать Лансу Сент-Леджеру последний шанс?

Просьба испугала ее достаточно сильно, чтобы она с трудом приподняла тяжелые веки.

— Еще один шанс для чего?

— Чтобы исправить его поведение. Чтобы исправить все то зло, что он причинил вам.

— Вы думаете, этот негодяй сможет это сделать?

— Я верю в это. Возможно, он не так плох, как мы о нем думаем. Во всяком случае, если вы будете готовы выслушать его, позвольте ему попытаться.

Розалин вжала голову глубже в подушку, совершенно смущенная тем, что сэр Ланселот пытался выразить. Но она не могла ему в чем-то отказать, поэтому промямлила сонное обещание, хотя с трудом осознавала, что пообещала сделать.

Глаза Розалин снова закрылись, и ее последней мыслью было то, что почему-то ее будущее уже больше не казалось таким мрачным. С внезапной уверенностью она поняла, что не вернется обратно к тетушкам в Кент. Миранда и Клотильда определенно не захотят принять ее теперь, потому что она, наконец, совершила самую непростительную глупость. Она отдала сердце призраку.

Долгое время после того, как Розалин заснула, призрак сэра Ланселота дю Лака шагал около ее кровати, отважная фигура из другой эпохи в кольчуге и черной тунике, но глаза, смотревшие на нее, были глазами Ланса Сент-Леджера, полными беспокойства.

«Может ли женщина выглядеть такой чертовски красивой и уязвимой?» — уныло размышлял Ланс. Розалин обняла его подушку, будто обнимала возлюбленного, ее золотые волосы рассыпались по плечам, мягкий румянец покрывал щеки, как будто она глубоко погрузилась в самый счастливый сон.

Без сомнения, сон о Камелоте и рыцарях в сияющих доспехах. Ланс тяжело вздохнул. Валентин, как всегда, оказался прав. Ланс не должен был продолжать этот нелепый маскарад. Этот привязало его к Розалин сильнее, чем он мог представить.

Какой приступ глупости овладел им, когда он пообещал, что сэр Ланселот будет приходить к ней так много ночей, как она пожелает? Женщина уже полностью доверилась ему, доверилась ему слишком сильно. Вообразив, что он ее друг, рассказав ему о себе больше, чем он хотел знать. Особенно самое обескураживающее признание.

«…Я с трудом могла доверять себе, когда была рядом с Лансом Сент-Леджером. Какое-то мгновение я чувствовала, что могла бы стать его, если бы он попросил».

Эти слова были бы опасными для любого мужчины, не говоря о таком печально известном распутнике, как он. Ланс никогда не замечал в себе желания самопожертвования. Он благодарил судьбу, что в этот момент был только духом без тела. Но придет утро…

Он окинул девушку голодным взглядом, то, как она свернулась в его постели, невинная, неведающая о том, каким искушением является для него. Как только она поправится достаточно для того, чтобы продолжить путешествие, лучшее, что он сможет сделать, это отослать ее отсюда.

Но отослать ее куда? Если Ланс окажется не в состоянии создать видимость приличиий в этом несчастном приключении, если Розалин будет изгнана этими двумя старыми ведьмами, если она лишиться всего…

Даже мысль об этом заставляла кровь Ланса леденеть. Его мечтательная Розалин совершенно очевидно не имела понятия о жестокой судьбе, которая могла стать уделом незащищенной женщины, особенно той, которая была заклеймлена как обесчещенная. Все, начиная от изнуряющего труда так называемой благородной бедности до полной деградации и превращения в проститутку, чтобы выжить.

Даже если он преуспеет в спасении репутации Розалин, была ли ожидавшая ее судьба хоть немного лучше? Вернуться к унылому существованию, спать в постели с черными простынями и быть запуганной до смерти двумя незамужними гарпиями.

Он чувствовал почти удушающую ярость по отношению к умершему лорду Карлиону, идиоту-идеалисту, пытающемуся спасти мир, но не позаботившемуся о собственной жене. Ланс не знал почему, но чувствовал, что если этот прекрасный Артур не смог обеспечить Розалин, то это должен сделать он, Ланс Сент-Леджер. Он не знал, почему эта ситуация его так сильно заботила, но не переставал думать об этом.

Он завис в воздухе около кровати, глядя на Розалин с нежным гневом. Леди, которая обладала гораздо большими мужеством и энтузиазмом, чем здравым рассудком. Та, которая, не важно каким жестоким и холодным будет мир с ней, всегда нашла бы способ верить в мечты и драгоценные легенды.

«В точности как Вэл», — осознал Ланс с некоторым удивлением. Не поэтому ли он чувствовал такое яростное желание защитить Розалин, какое всегда испытывал по отношению к своему близнецу? Не важно, как сильно мечтательный оптимизм брата всегда раздражал Ланса, он никогда не хотел, чтобы Валентин изменился, одурманенный разочарованием, которое отравило кровь Ланса.

И теперь он чувствовал в точности то же самое по отношению к Розалин. Возможно, была реальная причина, по которой он привез ее в Замок Леджер: инстинктивная потребность мужчины, который нашел что-то драгоценное, спрятать это в том единственном месте, где оно точно будет в безопасности. В собственном доме, за надежными стенами собственного замка.

Ланс мог бы поклясться, что такие благородные побуждения больше не были частью его характера. И это, возможно, было самым опасным для Розалин Карлион. Она всегда будет искать героя, а Ланс сомневался, что когда-нибудь сможет стать тем, кого она желала.

Но милосердные небеса! Как она заставляла мужчину хотеть попытаться?

— Ты действительно стала моей Владычицей Озера сегодня, — прошептал он, — вернув мне мой меч.

Теперь он обнаружил, что размышляет, могла ли его невинная колдунья также вернуть и другие вещи. Потерянную честь, потерянную любовь, потерянные мечты.

Назад Дальше