— А, я, читала в школе. Там про Маугли, Багиру и какого-то тигра — беспредельщика.
— Вот-вот. Сейчас я ему просигналю.
Санди, вскарабкалась на крышу рубки и замахала руками над головой.
Маленький парусник, оказавшийся при ближайшем рассмотрении легким катамараном, или, по-меганезийски, «проа», уже выполнил полукруговой маневр, оказался чуть позади катера и сейчас догонял его.
— Панда, слушай сюда, — раздался голос, усиленный мегафоном, — держите ту же скорость, не глушите мотор. Мобильник бросьте на катере включенным. Когда я поравняюсь с вашим левым бортом, прыгайте ко мне. Повторяю, бросьте включенный мобильник и не глушите мотор, пусть катер идет как идет. Это важно.
Сказать, что пересадка представляла собой прыжок, было бы не честно. Скорее это был довольно быстрый переполз. Едва обе оказались на борту, проа резко ушел влево. Катер, продолжая идти прежним курсом, быстро удалялся вперед и вправо. Через четверть минуты суда разделяло уже метров 300.
За это время девушки успели рассмотреть Акелу. Это был худощавый молодой человек среднего роста, на вид лет 27. Самыми выразительными деталями его немного детского лунообразного лица были оттопыренные уши. К этому прилагались: нос картошкой и большие светло-голубые глаза, контрастировавшие с коричневой от загара кожей.
— Быстро, наденьте вот это, — сказал он, указав на две оранжевые куртки из искусственного шелка, такие же, как та, что была на нем, — и капюшоны накиньте.
Чувствуя по голосу, что на объяснения нет времени, девушки мгновенно влезли в куртки и стали похожи на две безликие и бесполые фигуры.
— Что-то не так, Акела? — спросила Санди.
— Воздушный хвост, — лаконично ответил он и ткнул пальцем в большой экран рядом со штурвалом.
— Не понимаю, что тут к чему, — пробурчала Келли.
— Тут все просто, — сказал он. Это картинка высокого разрешения со спутника. Вот — мы. Вот — ваш катер идет, а вот та штука — самолет, 2-пропеллерный «Cessna-runner», он на высоте 400, в 65 километрах от нас, скорость 520. Я его обнаружил, когда искал вас. Он, похоже, взлетел с Гавайев часа полтора назад и пошел в точности к месту нашей встречи. Мне это здорово не понравилось….
— Черт! — прошипела Санди, — мы же называли координаты в открытый эфир.
Акела кивнул
— Вот именно. Разговор где-то записывался, и кто-то догадался прослушать запись. Может, даже догадались настроить локатор на сигнал вашего мобильника.
— Хитрые суки, — резюмировала Келли.
— Не особенно хитрые, — возразил он, — долго соображали, а то бы уже сцапали вас. Будем надеяться, что трюк с катером и мобильником их обманет. Пока что самолет идет за ним, как привязанный. Скоро его можно будет увидеть. Панда, возьми бинокль, он на полке, справа от меня. Там компас встроен в визир. Сможешь сориентироваться по спутниковой картинке?
— Запросто, — ответила Санди, вытаскивая массивный 40-кратный морской бинокль.
Она села на палубу, прислонившись плечом к мачте. Поднесла бинокль к глазам и несколько минут молча обозревала левый сектор. Потом тихо сказала:
— Вот, дерьмо!
— Что там? — спросила Келли.
— Я его вижу. У него под фюзеляжем пушка. Или здоровенный пулемет.
— Так я и думал, — отозвался Акела, — только если он собирается стрелять…
— По-моему, как раз, собирается. Он опустил нос…
— … То он дебил, — закончил Акела.
— Это почему? — поинтересовалась Санди.
— Потому, что здесь Меганезия. Он попал под спутниковый мониторинг 5 минут назад, как только влез в наше воздушное пространство. Если он тут во что-нибудь стрельнет, то ему моментально прищемят хвост.
….
«Сессна-раннер» медленно снижалась. Катер в трех милях прямо по курсу, был виден как на ладони.
— Эдди, готовность к стрельбе, — командует пилот.
— Есть готовность, — отвечает стрелок, — Они у меня точно в прицеле.
— Огонь с дистанции 2500 футов.
— Есть огонь с дистанции 2500.
Через 40 секунд стрелок плавно нажимает гашетку. Грохот пулемета заполняет кабину. В океан летят стрелянные гильзы. 12,7-миллиметровые пули кучно ложатся в корму катера. Одна или несколько пробивают бензобак. Оранжевая вспышка и быстро разрастающееся облако черного дыма — «Сессна» проходит над ним и разворачивается. Дым сносит в сторону, и становится хорошо видно, как катер быстро уходит под воду. Еще полминуты виден нос, а затем на поверхности остается только пятно жирной копоти, вокруг которого плавают тряпки и какой-то мелкий мусор.
— Это 340-й. Цель поражена, — рапортует по рации пилот, — возвращаемся домой.
— Странные они были какие-то, — говорит стрелок, — прикинь, Ричи, они даже не вылезли посмотреть, кто их догоняет. Тоже мне, террористки…
— Брось, Эдди, — отвечает пилот, — это не наше дело. Может, они героином обдолбались или что-то в этом роде. Короче, забудь.
— Уже забыл, — бормочет Эдди, — я ведь так спросил, для разговора.
До границы воздушного пространства Меганезии остается всего 20 миль, но «Сессне» не суждено их пройти, поскольку 5 минут назад с патрульной базы на Северных Спорадах стартовал «Skyfrog», маленький беспилотный гиперзвуковой ракетоплан, вооруженный газодинамическим лазером. Сейчас, пройдя верхнюю точку траектории, он пикировал из стратосферы. Бортовой компьютер произвел наведение на цель и дал сигнал на зажигание. Газовая смесь, разогретая до нескольких тысяч градусов, хлынула в камеру оптического резонатора. Через две десятых миллисекунды лучевой импульс мощностью 3 мегаватта ударил в правое крыло «Сессны», с легкостью прожигая дыру в тонком листе металла.
Искалеченное, лишившееся жесткости крыло, выгнулось под давлением воздушного потока. Правый двигатель заклинило, и из него потянулся назад шлейф сизого дыма. Самолет дернулся и стал быстро заваливаться на бок.
— Это борт 340, мы под огнем! — крикнул пилот, пытаясь справится с океаном, встающим стеной по правому борту, — Mayday… Mayday…
— Ричи, мы падаем! — орал стрелок, — Ричи, сделай же что-нибудь!
…..
— Отмаялся, Соколиный Глаз, мать его, — сообщила Санди, опуская бинокль.
— Он все-таки упал на воду или сел? — поинтересовался Акела. Невооруженным глазом с такого расстояния можно было увидеть только яркую вспышку в момент, когда луч лазера попал в крыло, и затем — полосу дыма, протянувшуюся вниз.
— Я бы сказала, шлепнулся и сразу потонул. Надеюсь, тут достаточно акул, на случай если этому паршивцу удалось выбраться из кабины.
— Удалось, — сообщил через минуту Акела, ткнув в экран, — видишь, радиомаячки сигналят. Они у летчиков на спасжилетах. Выходит, там было двое. Прыткие.
— Надеюсь, мы не обязаны их спасать? — спросила Келли.
— Нет, их через пару часов патруль вытащит. Все, девчонки, спектакль окончен, сваливаем отсюда. С патрулем общаться нам ни к чему, да и Спарк нас дожидается.
— Спарк — это кто?
— Это мой друг и самый классный дайвер на свете. Он с гидросамолетом в двух часах хода отсюда, у кораллового поля. Это такая штука вроде атолла-недоростка. Скоро увидите.
…..
4 июня. Патруль. Скоростной военно-полевой суд и его последствия.
Капитан повернулся к задержанным.
— Ваши имена?
— Мы граждане США, и требуем связи с консулом.
Капитан вздохнул и сказал сержанту:
— Уэнори, отметь в протоколе, «на предложение назвать свои имена, ответили отказом и требованием вызова консула».
Сержант кивнул и застучал по клавиатуре компьютера.
— В соответствии с постановлением верховного суда о пиратстве, — спокойно продолжал капитан, — вы оба приговариваетесь к высшей мере гуманитарной самозащиты, расстрелу. Приговор будет приведен в исполнение через 15 минут.
— Вы что, собираетесь вот так просто нас расстрелять?
— Да, — лаконично ответил капитан и повернулся к лейтенанту, — Барт, в 10.50, вывези их на километр от берега и далее по уставу.
— Вы не имеете права! — крикнул старший из арестованных, — Мы военнопленные!
— Ну, да, а я бэтмен, — равнодушно отозвался лейтенант.
— После исполнения приговора ваши тела будут похоронены в океане по флотскому обычаю, — продолжал капитан, — если вы хотите передать какие-нибудь конфиденциальные сообщения своим родным, а также, если вы желаете приготовиться к смерти по обычаю какой-либо религии, вам будет дано 10 минут для беседы с военным капелланом.
— Мы военнослужащие армии США, мы исполняли приказ…
— Вы расстреляли с воздуха мирное гражданское судно. Странно считать это действиями армии США, а вас — ее военнослужащими. Вам капеллан нужен или нет?
— Я — лейтенант Рональд Томпсон, а это — старший сержант Эдуард Монти, мы из 11-й эскадрильи, приписаны к военно-морской базе Вахиава — Оаху, Гавайи.
Капитан вздохнул.
— Ну что вы морочите мне голову? Тогда на вашем самолете были бы опознавательные знаки, у вас бы имелись документы, и вы были бы в военной форме. Вы думаете, я сейчас брошусь искать телефон дежурного офицера американской базы на Оаху?
— Вам не надо искать, я вам продиктую и его телефон, и наши личные номера.
— Охота вам заниматься ерундой, — пробурчал капитан, — ладно, Уэнори, дай им по листку бумаги и по авторучке. Пусть пишут свои имена, звания… короче, распечатай им анкету 6-MR и пусть заполняют. Приговоренные, у вас 5 минут на заполнение всех пунктов. Я не намерен мурыжить расстрельную команду из-за ваших фантазий.
Приговоренные справились за три минуты. Пожалуй, при других обстоятельствах это могло бы увековечить их имена в книге рекордов Гиннеса.
Капитан положил заполненные анкеты перед собой, снова вздохнул и набрал номер на пульте громкой связи. Послышался длинный гудок, а затем…
— Дежурный слушает.
— Гм, — сказал капитан, — это вас беспокоит капитан Бюлофф, патрульная служба ВМФ Меганезии. С кем я разговариваю?
— Майор Лендсмит, база ВМФ США, Вахиава — Оаху.
— Ага. Тут у нас странная история, майор. Два шпака расстреляли с самолета гражданский катер, а сейчас утверждают, что они с вашей базы. Лейтенант Рональд Томпсон и сержант Эдуард Монти, из 11-й эскадрильи.
— Какой самолет?
— «Сессна-раннер», обычная гражданская модель, но под фюзеляжем пулемет M312.
— У этих парней есть документы?
— Никаких. Но они написали свои личные номера и имя командира эскадрильи: майор Дональд Рэйнолдс.
— Действительно странно, — согласился Лендсмит, — Подождите пару минут, капитан, я сейчас все выясню.
— Жду, — сказал Бюлофф, закуривая сигарету.
Прошло минут пять, затем снова раздался голос Лендсмита
— Капитан, вы меня слышите?
— Да, конечно.
— Эти парни, Томпсон и Монти, действительно служили в одиннадцатой, но неделю назад они дезертировали, так что можете считать их гражданскими лицами.
— Понятно. Я что-то в этом роде и предполагал. Удачи, майор.
— Всего наилучшего, капитан.
Связь прервалась. Бюлофф повернулся к арестованным.
— Ну, и зачем было валять дурака?
— Мы не валяем дурака! — крикнул Томпсон, — я клянусь, мы никуда не дезертировали. Я могу вам все события на базе до вчерашнего дня пересказать, откуда бы я это знал, если бы меня неделю там не было. Приказ мне отдавал какой-то незнакомый полковник в присутствии командира эскадрильи. Могу описать, как он выглядел.
— Мы в 7 утра взлетели с четвертой полосы, — добавил Монти, — могу по памяти сказать, кто и в каком порядке взлетал перед нами.
— Гм… Бюлофф повернулся к лейтенанту, — как думаешь, Барт, эти типы будут интересны разведке?
Тот пожал плечами:
— Черт его знает. Может, и будут, если не врут. А если врут — те сами их шлепнут, нам хлопот меньше.
— И то верно, — согласился капитан.
Теоретически, капитан Бюлофф, как старший офицер опорного пункта морского патруля, действительно мог расстрелять обоих летчиков за пиратство — ввиду того, что пиратский налет был детально зафиксирован техническими средствами. Соответствующая процедура была предусмотрена Хартией. Практически же такие вещи разрешалось делать только в исключительных ситуациях, когда не было надежного способа передать преступников полиции для последующего суда. Данный случай к этой категории не относился, и все, что устроил Бюлофф с подчиненными, было не более, чем любительским спектаклем. Тем не менее, этот спектакль показался майору разведки исключительно перспективным, так что он довел сценическое действие до логического завершения — правда, только на бумаге.
…
4 июня. Фермеры на коралловом поле (отметка 177 на морской карте).
Санди и Келли уже почти задремали под монотонный плеск волн о корпус проа, когда впереди показалось нечто, напоминающее стаю водоплавающих птиц, рассевшихся на спокойной поверхности океана. Впрочем, одного взгляда в бинокль было достаточно, чтобы уточнить картину. Это были не птицы, а разноцветные и самые разнообразные мелкие летательные устройства — от гидросамолетов, вертолетов и автожиров до каких-то совершенно фантастических конструкций, вроде китайских воздушных змеев.
— Вот он, наш неопознанный летающий объект, — с гордостью сообщил Акела, показывая рукой на маленький ярко раскрашенный самолетик, покачивающийся на поплавках прямо по курсу, в середине неровного ряда других плавающих и летающих машинок.
— Прикольный, — оценила Санди, глянув в бинокль, — А мы на нем поместимся?
— Почему неопознанный? — поинтересовалась Келли.
— Он, по ходу, слегка переделанный. В своей родной комплектации он бы нас, конечно, не поднял. Четыре персоны, да еще проа. А так — запросто. Мы на нем таскаем до полтонны всякого хабара. Панда, видишь над поплавками контейнеры? Вот в них и таскаем.
— Нас тоже в контейнеры? — подозрительно спросила Келли.
— Нет, там неудобно, хотя, можно конечно. Вообще-то мы четверо, я имею в виду, включая Спарка, не очень крупные экземпляры, так что в кабину как-нибудь поместимся.
Тем временем, проа шел уже над коралловым полем. Бесформенные буро-зеленые башни были видны сквозь прозрачную воду на глубине десятка метров, а кое-где даже и совсем близко к поверхности. Там, где был припаркован самолет, верхушки нескольких башен даже иногда выступали над волнами.
— Кораблей тут в свое время напоролось ужас сколько, — рассказывал Акела, — В основном XVIII век, британцы и французы. Встречаются еще голландцы, но реже. Наверняка, Спарк уже чего-то нагреб.
— А где он? — спросила Санди.
— Да вот же!
Акела показал пальцем вниз и в сторону. В начале девушки увидели в глубине только лимонно-желтые пятна, одно большое и два маленьких, которые можно было принять за каких-нибудь ярких рыбок (тем более, их тут было видимо-невидимо). Только потом они поняли, что это ласты и акваланг, надетые на довольно смуглого и потому практически незаметного на фоне кораллов человека.
Через минуту аквалангист вынырнул рядом с проа, схватился за леер, сдвинул маску на лоб и поприветствовал всех на трех языках сразу.
— Aloha, amigos, how are you?
— Vo hen hao, — ответил Акела на четвертом, — tzou fanza ba.
— Что ты сказал? — поинтересовалась Санди.
— Что все OK, и что мы летим домой… Девчонки, лезьте в кабину, мы сейчас будем сворачивать проа.
— Там, кстати, в рюкзаке хавчик есть, — широко улыбнувшись, добавил Спарк, начиная снимать крепления мачты проа, — Лопайте, вам надо много белков и этих… Из чего еще человек состоит?
— Жиры, углеводы, нуклеиновые кислоты, и всякие микроэлементы, — отбарабанила Санди.
Келли, без лишних слов, залезла в самолет и стала потрошить рюкзак.
— Ух ты! Свежие лепешки, бекон и бананы. То, что надо одиноким беременным девушкам в океане. А где вы вообще живете, ребята?
— Тут не очень далеко, — сказал Акела, — две с чем-то тысячи километров к юго-востоку.
— Ни фига себе… А что там?
— Атолл Тероа. Классное место. На любителя конечно, но нам со Спарком нравится. Скажи, Спарк?