Няня подошла к Цыси и попыталась снять с нее уши из ваты. Та завизжала и забилась:
— Ушки, ушки, мои бедные ушки-усики! Их хотят оторвать!
Друкчен подбежал к Цыси и нежно обнял ее:
— Успокойся, родная моя. Никто не оторвет твои ушки. Хочешь, я поиграю с тобой в игру?
— Какую игру?
— Мы с тобой будем большими говорящими куклами.
— Да-а? Это здорово.
— Только ты одета как зайчик, а не как кукла.
— А ты одень меня как куклу.
— Конечно, одену. Идем со мной, милая.
Друкчен взял на руки жену и прошептал Лань-эр:
— Помогите мне одеть ее.
Вдвоем с Лань-эр они надели на Цыси приличное платье. Хотя от ватных ушей бедняжка так и не пожелала отказаться.
— Надо немедленно пригласить лекаря, — сказал Ли Пин, увидев свою бедную внучку в таком состоянии.
Лекарь был приглашен. Он трижды считал пульс Цыси, рассматривал ее зрачки, простукивал спину. Наконец он сказал:
— Природные жидкости госпожи пришли в волнение, что привело к разлитию черной желчи. Она давит на мозг, и именно поэтому разум ее находится в помутнении.
— Как же быть? — спросил Друкчен.
— Необходима жидкость, которая растворит черную желчь и отведет ее от мозга естественными путями.
— Что же это за жидкость?
— К сожалению, ни одна жидкость в мире не поможет тут, — сказал лекарь. — Есть только одна надежда: в городе Сангё, в храме Благого Восьмеричного Пути, имеется источник, вода из которого исцеляет все недуги. Правда, воду эту добыть трудно.
— Но мы добудем ее! — сказал Ли Пин. — Дорогой брат Друкчен, ты и твои соратники! Я пойду с вами в путь за святой водой. В моей жизни немного радостей, и одной из этих радостей является милая Цыси. Я не могу вынести вида того, как она страдает.
Цыси же в это время принялась напевать какую-то песенку и собирать цветы. Потом подошла к Друкчену и протянула ему букетик:
— Ешь травку, мой ослик!
— Боги, как ужасно это безумие! — зарыдал один из самых крепких разбойников.
После недолгих рассуждений собрали отряд, который должен был следовать в Сангё за святой водой. Это были пятеро удальцов под водительством Друкчена, сам вождь Ли Пин и его удальцы Оуян Сю, Шао Бао и Рю Дарю. Оуян Сю собирался описать их поход в новой поэме.
Друкчен поцеловал молодую жену, и они отправились в поход.
Благодарение богам, день для этого выдался благоприятный.
Храм Восьмеричного Пути ждал их.
Латунь покрывается патиной,
И красная медь не блестит.
Начнешь вспоминать — обязательно
Найдется немало обид.
И вроде бы сердце не тронуто,
А как-то неловко саднит.
Глаза были — темные омуты.
И губы — как вешние дни.
И это обидою давнею,
Как прядью седою, легло.
Увидела в нем себе равного,
Да через кривое стекло.
И меди с латунью не вынести
Того, что повытерпит плоть.
Обиды б из сердца повымести,
Да не попускает Господь.
Анна Николаевна вошла в дом. Поставила глобус на галошницу и позвала:
— Собхита! Мальчик мой!
Собхита вышел из гостиной. Там продолжала довольно громко звучать запись группы «Окоем».
— Приветствую тебя, наставница, — учтиво поклонился Собхита. Крылья за его спиной сияли как маленькие солнышки.
— Приветствую тебя, чадо света, — сказала в тон ему ведьма. — Я принесла тебе кое-что. Идем в детскую.
— Хорошо. Я выключу музыкальный центр. Я знаю, что ты не любишь шума.
— Собхита, ты ангел.
— Нет, я не ангел. Я знаю, кто такие ангелы. Я не из них.
Анна Николаевна мысленно обругала себя за невоздержный язык. Собхита все понимал слишком буквально.
Они вошли в детскую. Здесь было царство Собхиты — пластилиновые армии и боги, дворцы и хижины. Аккуратными рядами сидели мягкие игрушки (Собхита редко играл с ними), на столике разложены кисти, краски и альбомы. Мальчик рисовал цветы — такие, каких никогда не видела в своей жизни его наставница.
Анна Николаевна вытащила глобус из упаковки и поставила на маленькую тумбочку. Стразы, которыми были выложены полюса, засверкали в лучах солнечного света. Мальчик восхищенно уставился на глобус:
— Что это?
— Дитя, это маленькая модель нашей планеты Земля.
— Модель?
— Да, как модель Тадж-Махала, которую ты слепил из пластилина. На самом деле наша планета огромна. Эта модель называется глобус.
— А для чего ты принесла этот глобус?
— По нему мы будем изучать географию — расположение континентов, морей и океанов. Ведь когда-нибудь ты вырастешь, Собхита, и отправишься путешествовать…
— Для путешествий необязательно вырастать большим. Мы могли бы отправиться в путешествие вдвоем.
— Это прекрасно, мальчик мой, но пока давай рассмотрим подробно глобус. Вот это — Азия, это Европа…
Собхита резко откачнулся от глобуса.
— Здесь нет, — пробормотал он.
— Чего нет? — удивилась Анна Николаевна.
— Места, где я родился.
— А где ты родился?
— В Шамбале.
— Но, чадо, Шамбала — это тайное место, не изученное географами. Попасть туда почти невозможно простым людям. Поэтому Шамбалы нет на глобусе.
— А если Шамбалы нет на глобусе, я не буду с ним играть. Он невзаправдашний.
— Дитя, ты огорчаешь меня.
— Прости, наставница. Позволь мне лучше послушать песни.
— Хорошо. Ступай.
Собхита удалился в гостиную, и снова зазвучал диск «Окоема». Анна Николаевна вздохнула и с грустью посмотрела на глобус. Ну ничего. Она что-нибудь придумает.
Ведьма отправилась на кухню. Там она приготовила обед мальчику: молоко, тофу, ячменный хлеб. Собхита не ел мяса и мясных продуктов, его рацион ограничивался молоком и фруктами. Это беспокоило Анну Николаевну: организм мальчика не получал достаточного количества белка. Впрочем, это такой мальчик…
С подносом в руках она вошла в гостиную. Малыш чинно сидел у музыкального центра и слушал любимую группу. Анна Николаевна поставила поднос на стол:
— Обед, Собхита.
Мальчик кивнул.
— Можно, я буду есть и слушать музыку?
— Конечно.
Солистка «Окоема» запела любимую песню мальчика — «Драгоценности»:
Объятья розовых жемчужин,
Объятья красного коралла…
Лишь тот судьбе бывает нужен,
Кого она не покарала.
Сверкают блестками цирконы —
Не драгоценности, так, малость.
Судьбою тот бывает понят,
Кому она не улыбалась.
И хризопраз, и лунный камень
Падут к ногам твоим, как росы.
Судьба лишь нашими руками
Ткет полотно стихов и прозы.
И в миг последней, высшей яви,
Что не дана простому глазу,
Судьба тебе с улыбкой явит
Всех откровенностей алмазы.
— Почему тебе нравится эта песня? — спросила мальчика Анна Николаевна.
— Она о судьбе, а меня заботит судьба.
— Чья?
— Вообще судьба.
— Это не интерес для маленького мальчика.
Собхита грустно поглядел на наставницу.
— Я не так уж и мал, госпожа. Я помню все свои предыдущие перерождения, а тот, кто помнит перерождения своей души и тела, тот уже вырос.
Анна Николаевна занервничала, как нервничала всегда, встречаясь с недюжинными способностями малыша.
— Пей молоко, — сказала она. — Остынет.
— Это не страшно. Я всегда могу подогреть.
— Собхита, я же просила тебя не подходить к плите.
— Я и не подхожу. Смотри, наставница.
Мальчик зажал чашку с молоком между маленькими пухлыми ладошками. Сначала над чашкой появился дымок, в воздухе сильнее запахло молоком. А потом Анна Николаевна увидела, как молоко закипело.
Собхита поставил чашку на поднос.
— Если ты думаешь, что это круто, то ты ошибаешься, — улыбнулась Анна Николаевна, хотя на душе у нее скребли кошки.
— Что значит «круто»?
— Ну то есть удивительно, замечательно. Я тоже могу подогреть молоко в чашке одними руками. Правда мне для этого потребуются еще некоторые заклинания.
— Что такое заклинания?
— Слова, исполненные волшебной силы. Слова, которые могут помочь.
— Произнеси заклинание.
— Какое?
— Любое. Я просто хочу видеть, как оно работает.
— Хорошо. Вот заклинание для того, чтобы сделать воздух в комнате холодней.
Анна Николаевна произнесла заклинание. Собхита внимательно следил за ее губами и руками. Когда ведьма закончила, в комнате ощутимо похолодало. Мальчик поежился. Он не любил холода.
— Ну вот, — весело молвила ведьма. — А теперь я скажу обратное заклинание, чтобы в комнате стало тепло. Запомни, дитя, у каждого явления на свете есть своя половинка, светлая или темная. У дня — ночь, у женщины — мужчина, у зимы — лето…
— Это я понимаю. Можно не есть тофу?
— Собхита, пожалуйста, не капризничай. Если ты не будешь есть тофу, то не вырастешь большим и сильным.
— Хорошо, — вздохнул чудо-ребенок и принялся за тофу.
После обеда мальчик удалился рисовать, а Анна Николаевна набрала номер Юли Ветровой.
— Юльчик, благословенна будь!
— И вам того же, тетушка.
— Знаешь, Собхита сказал, что он родился в Шамбале.
— Это и так было понятно. Непонятно только, как он оказался в невидимой комнате.
— Может быть, Лалит там спрятала его от глаз Леканта?
— Возможно. Но она нерадивая мамаша. Ребенок уже сколько времени у нас, а она даже и не почесалась.
— Мы не можем просчитать ее действия. Кстати, ты давно звонила Лизе?
— Недавно. Телефон не отвечает. Я даже съездила в их шикарную хату. Там был только охранник. Он сказал, что Лиза и Влад отбыли в Египет. Я не поверила.
— Я тоже не верю. Сколько можно торчать в этом Египте? Тем более что жарко там почти так же, как и у нас в Щедром. Давай-ка соберемся на выходных, поищем их с помощью яйца и иголки.
— Согласна. Я сто лет не ворожила.
— Жду тебя в полночь с пятницы на субботу на старом кладбище.
— Отлично. Ну, всего доброго.
Анна Николаевна положила трубку и тут услышала, как из сада ее зовет Собхита.
— Что, мой мальчик? — бросилась она к нему.
Малыш грустно стоял над мертвой птицей — похоже, сойкой.
— Что с птичкой? — спросил он.
— Она мертва.
— Что значит — мертва?
— Это значит, что за ней пришла смерть.
— Смерть… Расскажи мне о смерти.
— Собхита, я почитаю тебе одну книгу… Но сейчас надо похоронить птицу.
Анна Николаевна взяла садовую лопатку, вырыла ямку и похоронила в ней несчастное существо. Золотоперый малыш внимательно наблюдал за ее действиями. Анна Николаевна отставила лопату, вымыла руки под медным садовым рукомойником и сказала мальчику:
— Идем в дом.
Они пришли в комнату, которая одновременно была и кабинетом Анны Николаевны, и ее обширной библиотекой. Она усадила в кресло мальчика и достала с полки книгу Ольденберга «Будда. Его жизнь, учение и община».
— Мы уже читали эту книгу, — сказал Собхита.
— Но не полностью. Сегодня мы прочтем о смерти, страдании и зле.
Откуда происходит сила зла, сила страдания? Истинно верующие признают Мару, отрицательную противоположность Будды. Мара — верховный владыка всякого зла, главнейший соблазнитель к дурным мыслям, словам и делам. Как Будда приносит человечеству искупление, так Мара является силой смерти в образе демона. Мара — могущественный бог и спускается на землю, когда хочет отвоевать власть Будды и его святых.
Радха говорит Будде: «В чем состоит сущность Мары?» — «Где есть телесность, Радха, там есть Мара — смерть. Поэтому, Радха, смотри на телесность как на Мару — это и есть убийца — или умирающий, или болезнь, или смертельная рана».
Мара не вечен, ибо нет ничего вечного в пределах возникновения и гибели. Но пока миры вращаются в своем круговороте и пока существа умирают и снова рождаются, появляются и все новые Мары с подчиненными им полчищами богов…
Если святой муж напрасно просит милостыню и нигде не получает подаяния — это дело Мары. Если в деревне люди издеваются над благочестивыми монахами — это Мара вселился в них. Если ученик Ананда в решительный момент перед смертью Будды не попросил наставника продолжить свое земное существование до конца этой вселенной, то это случилось потому, что Мара затуманил его чувства.
Однажды пребывал Возвышенный в стране Косала, в лесной хижине. И возникла в душе его мысль: «Поистине возможно быть царем, царствуя справедливо, никого не убивая и не позволяя убивать, не притесняя и не позволяя притеснять, не терпя скорби и другим не причиняя страданий». Тогда услышал Мара эту мысль, возникшую в душе Возвышенного Будды, и пришел, и сказал так:
— Господин, пусть Возвышенный сделается царем, пусть Совершенный будет царем, царствуя справедливо, никого не убивая и не позволяя убивать, не притесняя и не позволяя притеснять, не терпя скорби и другим не причиняя страданий.
Будда возразил:
— Что ты имеешь в виду, говоря мне это?
Мара сказал:
— Возвышенный усвоил себе волшебную силу: если Возвышенный захочет, он может потребовать, чтобы Гималаи сделались золотом, и они сделаются золотом.
— Какая польза мудрому, если он будет обладать серебром или золотом? — возразил Маре Будда. — Кто познал страдание, как может тот человек предаваться удовольствию? Кто знает, что земное существование представляет оковы в этом мире, тот человек пусть упражняется в том, что освобождает его от этих оков.
И Мара удалился от Будды опечаленный и раздраженный.
О той твердости, которую благочестивый человек должен противопоставлять посягательствам Мары, говорит Будда в басне о черепахе и шакале:
— Однажды черепаха как-то вечером отправилась на берег реки поискать пищу. И шакал тоже вышел к реке на добычу. Когда черепаха увидела шакала, она втянула голову в панцирь и без страха погрузилась в воду. Шакал решил дождаться, пока черепаха не потеряет бдительность и не высунет голову. Но черепаха лежала на дне реки, и шакал оставил свою добычу и ушел прочь. Так же, ученики, подстерегает вас Мара всегда и постоянно, и думает: «Я войду через их глаза, через их уши, тела и мысли. Поэтому охраняйте двери ваших чувств. Тогда Мара удалится от вас, потому что не найдет вход, как шакал удалился от черепахи!»