— Эй, вы куда? — Тони прижал ладонь к двери и захлопнул ее, не позволив открыть до конца.
Какая-то статистка пожала плечами и объяснила:
— Я просто хотела посмотреть, что там, внизу.
— Наверное, подвал. — Дверь под ладонью Тони была холодна как лед. — Идите дальше вместе с другими.
— Вы такой серьезный! — Она подалась ближе, медленно провела языком по пухлой и уже влажной нижней губе. — Без обид, да? — В ее словах и тоне чувствовался однозначный подтекст.
— Завязывай, милая. — Статистка, одетая служанкой, взяла приятельницу под руку, подмигнула Тони и потянула ее за собой. — Я бы попыталась с другим человеком.
— Что?
Девица бросила на Тони расстроенный взгляд. Он в ответ пожал плечами.
Тогда она позволила утащить себя, заявив напоследок:
— На телевидении что, вообще нет мужчин-натуралов?
— Не того голубого спрашиваешь, котик. Кроме всего прочего, он единственный ассистент режиссера, — сказала ее подружка.
— Я знаю! Просто решила начать с низов.
— Похвальное рвение.
Когда барышни проследовали за остальными статистами в холл, Тони отвел руку от двери и уставился на красную отметину на своей ладони. Она слегка смахивала на букву — русскую, греческую или из иврита. Фостер не успел решить, на какую именно. Метка исчезла. Когда он снова прикоснулся к двери, она была не холоднее, чем любая другая поверхность.
— Ты не захочешь туда спускаться.
Тони развернулся на этот голос так быстро, что вынужден был схватиться за дверную ручку, чтобы не потерять равновесие.
— Господи Иисусе!
Парень отдернул руку от металла и пососал место между большим и указательным пальцем. Оно было как будто обожжено.
— Почему я не захочу туда спускаться? — спросил он слегка приглушенно, не отнимая руки ото рта.
— В такую погоду подвал заливает. Сейчас там, наверное, шесть дюймов воды. — Мистер Бруммель сощурил покрасневшие глаза. — А в ней плавает всякая дрянь. Лучше держи своих хорошеньких леди и джентльменов подальше отсюда.
— Что?
Смотритель фыркнул, поудобнее перехватил черного кота, которого держал на руках, и продолжил развивать тему:
— Послушай, парень, там, внизу, осталась старая электропроводка. Когда эта чертова штука намокает, любой кусок металла становится проводником электричества. Лично мне глубоко плевать, если какой-нибудь не в меру любопытный тип поджарится, но я не люблю заполнять документы для страховых компаний, поэтому держись от подвала подальше. Тебя ведь уже шибануло от двери?
«Это вполне могла быть искра».
— Да.
— Ну вот пожалуйста.
— А разве все это электричество в воде не опасно?
— Угу. Опасно. Именно поэтому ты не захочешь спускаться в подвал. — Бруммель четко выговаривал каждое слово. — Дай-ка мне осмотреть твою руку.
Не успел Тони придумать ответ, как смотритель сунул кота под мышку и взял парня за запястье.
Он всмотрелся в темно-розовое пятно, снова фыркнул, на этот раз пренебрежительно, и заявил:
— Пустяки. Даже кровь не идет.
Его хватка усилилась, почти причиняя боль, пальцы были слишком теплыми. Бруммель подался ближе к Тони. Сощуренные глаза и ярко-красный нос смотрителя делали его похожим на мальчика с предупредительных знаков.
— Ты не захочешь, чтобы в этом доме у тебя текла кровь.
— Почему?
— Потому что мы находимся в нескольких милях от цивилизации. — Он не столько выпустил запястье Тони, сколько отбросил его руку. — Ради бога, парень, шевели мозгами! Те булочки с корицей для всех?
— Конечно. Угощайтесь. А этот кот… э-э… Он ваш?
— Нет. Мне просто нравится повсюду таскать его с собой.
Кот зевнул. Изнанка его пасти выглядела очень розовой на фоне эбеново-черной шерсти.
Потирая запястье, Тони медленно ретировался из кухни. Он не оборачивался до тех пор, пока не прошел половину пути до кладовой. В этот момент в его наушнике зазвучал голос Адама.
— Грэхем будет недоволен, Касс. Я бы не сказал, что это и есть «не попадаться на глаза».
Она разгладила тяжелые бархатные складки юбки, улыбнулась и сказала:
— Это называется «прятаться на виду». Как украденное письмо.[13]
— А как насчет того, что тебе мерещилось раньше? Казалось знакомым?
— А что тебя беспокоит? — Касси приподнялась на цыпочках, взглянула поверх голов людей, бродивших по гостиной. — Вот это и кажется мне знакомым.
— Ты просто хочешь встретиться с актером.
— Что ж, почему бы и нет? Он милый. Ты ведь сам жаловался на скуку. — Она снова опустилась на пятки, взяла Стивена под руку и улыбнулась, глядя на него сквозь ресницы. — А это будет весело.
— Зато опасно, — настаивал Стивен, но голос его звучал не очень решительно, а пальцы сомкнулись на руке сестры.
— Когда в одной комнате столько людей и ламп, там есть энергия, которой можно поживиться.
— Дело не в том, сколько там энергии. — Стивен оглянулся и покачал головой. — Все они старше нас.
— Тогда нахмурься. Если ты так делаешь, то кажешься старше.
— Они заметят.
— Нет. — С торжествующей улыбкой она показала на ряд ламп. — Здесь так жарко, что в худшем случае из-за нас просто станет попрохладнее. Серьезно, они поблагодарили бы нас за это, если бы знали. Пошли, он там, у двери.
Никто не заметил их, когда они пересекли комнату. «Служанки» тренировались держать подносы и предлагать напитки так, чтобы их снова пригласили сюда, на более крупную роль. Может, даже позволили бы сыграть персону с именем, конечно в следующих сериях сезона. «Гости» занимались практически тем же самым. Они вели оживленную беседу на заднем плане, так, чтобы не отвлекать внимание от звезд.
— Касси, ничего не получается.
— Да и не получится, если ты будешь так негативно настроен. Просто думай: «Я гость на этой вечеринке».
— Но…
— Сосредоточься, Стивен!
Когда они приблизились к двери, сестра облизнула нижнюю губу, повернула брата к себе и спросила:
— Мое лицо все еще на месте?
— Похоже. — Он нахмурился. — Но ты переусердствовала с тенями для век.
Ли стоял у дверей и разговаривал с двумя статистами. Отсутствие заносчивости было одной из черт характера актера, которые нравились Тони. Ли никогда не давал понять людям: «Мое лицо и имя появляются в заставке серий, а ты — ничто». Теперь он улыбался маленькой девочке, и та подалась ближе, чтоб расслышать, что он говорит. Тони почувствовал внезапный иррациональный укол ревности. Совершенно неразумный, идиотский и — да, жалкий.
— Все по местам!
«Интересно. Ли, похоже, говорит этим двоим, куда им надо встать. Еще любопытнее другой момент. Они расположились так, что оказались почти за пределами досягаемости камеры».
— Хорошо, люди, слушайте! Вот что будет происходить!
Питер вышел на середину комнаты и поднял руки, как будто дирижировал симфонией, а не семнадцатым эпизодом сериала для синдикатного телевидения о вампире-детективе. Но это была не симфония, а трое детишек с африканскими трубами, именуемыми казу.
— Мэйсон и Ли входят сюда из коридора, пересекают комнату и приближаются к камину. Вы все занимаетесь обычными для вечеринки вещами и не смотрите на них, пока Ли не попросит внимания. Тогда вы сосредоточиваетесь на них. Потом Мэйсон произносит свои реплики. Вы внимательно слушаете, реагируя, как вам будет угодно. Только запомните, как именно вы это сделали. Очень даже может быть, что нам придется повторять сцену все утро. Не уроните бокалы. Они взяты напрокат. Мэйсон заканчивает говорить. Мисс Синклер!..
Изысканная актриса второго плана с серебристыми волосами, которую Тони видел в роли одной из женщин, роющихся в помойке, в телефильме на канале Си-би-си,[14] подняла свой бокал с мартини.
— Вы произносите: «Если вы пытались напугать нас, мистер Дарк, то вам это не удалось». Мэйсон ответит: «Я не пытаюсь вас напугать. Пока». На этом сцена снята. Давайте попробуем прорепетировать все это перед камерами.
Репетиция неизбежно повлекла за собой несколько поправок в расстановке людей и их реакции на реплики героев.
— Что это, к дьяволу, такое?
— Удивление? — предположил покрасневший участник вечеринки.
— Вы меня спрашиваете? — вздохнул Питер. — Если так, то я отвечу. Это больше смахивает на несварение желудка. Сбавьте темп.
Девочка делила внимание между всей комнатой и Ли. Она улыбалась ему так, будто знала некий секрет.
— Давайте на этот раз включим камеры.
Питер исчез за монитором, Адам вышел вперед и скомандовал:
— Тишина, пожалуйста! Давайте успокоимся, люди! — Он оглядел толпу, решил, что все в порядке, и прокричал: — Камера!
Тони, а вместе с ним и почти все остальные киношники, носившие наушники, повторили это слово. Оно прозвучало в коридоре за гостиной, у стола с едой на кухне, может, даже у трейлеров.
Бюджета Чи-Би никогда не хватало на второго ассистента оператора.
Поэтому Кейт вышла вперед с хлопушкой и крикнула:
— Сцена три, дубль один! Мотор!
Паренек, стоявший рядом с девочкой, которая разговаривала с Ли, подпрыгнул, услышав щелчок хлопушки.
Тони нахмурился. Он же совсем мальчик! Вечерний костюм сидел на нем так, будто был сшит на заказ, но паренек выглядел по крайней мере на десять лет моложе любого в этой комнате. Что ж, не в первый раз кто-то из съемочной группы потихоньку приводил сюда родственника или двоих. Покуда эти незваные гости хорошо себя вели, Чи-Би благоволил к статистам, которым не приходилось платить.
Дело было не в том, что эти двое нарушали порядок, просто… Вообще-то Тони понятия не имел, почему заметил странную парочку. Разве что на них обратил внимание Ли.
«Сколько раз я должен повторить себе, что это жалкие мысли, прежде чем окончательно все уясню?»
Ли и Мэйсон едва успели дойти до камина, когда Питер прервал тихую дискуссию с Сорджем и выкрикнул:
— Снято! — Он выбрался из-за мониторов, стащил с себя наушники. — Так не пойдет. Зеркало над камином бликует. Шерил!
— Да?
— Нам понадобится спрей для волос. Тони, позаботься об этом. А теперь, Мэйсон, когда ты входишь….
Тони не расслышал до конца указания режиссера. Он уже отошел и добрался до Шерил как раз в тот миг, когда та обсуждала неудачную тушь для ресниц и проблему губной помады.
— Клянусь, под этими лампами так жарко, что все стекает с моих ресниц.
— Там, где я стою, не жарко. Вовсе не я невольно жую губы, пока мы ждем…
Статистка, породившая проблему губной помады, стояла рядом с девочкой, недавно разговаривавшей с Ли, и мальчиком, который был здесь младше всех.
«А мне-то какое дело?» — подумал Тони, взял у Шерил лак для волос и кивком поблагодарил ее.
С каминной полки парень смог бы дотянуться до низа зеркала, но оно было таким высоким, что ему понадобилась бы подмога, чтобы обрызгать остальную часть.
Лестницы, с помощью которых электрики устанавливали лампы, все еще находились в фойе, но потребовалось бы слишком много времени, чтобы протащить одну из них через многолюдную гостиную. Молодой человек решил, что Питер оценит, если он предусмотрительно сэкономит время для съемок, по дороге схватил кресло режиссера и поставил его на каминную полку.
Сложность заключалась в том, чтобы нанести спрей ровным слоем, достаточно густо, убрать блики, но не слишком, иначе все присутствующие начнут гадать, какая дьявольщина отражается в стекле.
«Вероятно, мне придется передвинуть кресло, чтобы дотянуться до дальнего края зеркала. Да, но кто хочет жить вечно?»
Тони зажал в правой ладони пластиковый баллончик со спреем, положил большой палец на распылитель, левой рукой вцепившись в каминную полку, наклонился и на мгновение бросил взгляд ниже нанесенного лака.
Там.
Где отражалась дальняя часть комнаты.
Мальчик, который был младше всех, в свободной белой рубашке. То есть почти белой, если не считать брызг, похожих на кровь. Они должны были быть кровью, поскольку огромная треугольная рана на правой стороне его шеи выглядела так, как будто мальчишку едва не обезглавили. Девочка, разговаривавшая с Ли, была в летнем платьице с одной оторванной лямкой. Облегающий корсаж и обнаженные плечи малышки были запачканы темнокрасным. У нее недоставало четверти головы, не было ни скулы, ни левого глаза.
Тони резко повернулся.
Теперь, когда он их увидел, чары — неважно, каким словом называли это мертвецы, не являвшиеся волшебниками, — перестали действовать.
Почти обезглавленный мальчик. Девочка без куска лица.
Их глаза — все три! — распахнулись, когда мертвецы каким-то образом осознали, что Тони видел их истинное обличье, а не то, какими они казались. Фостер подозревал, что его выдало выражение лица.
Исчезновение… Чего-то в этом роде он и ожидал.
Гравитация победила, кресло наклонилось, Тони рухнул на пол, поневоле признав, что и этого он тоже ожидал.
Потом сильные пальцы сомкнулись на руке парня и рывком подняли его на ноги.
Фостер некоторое время боролся за равновесие, победил, повернулся и встретился с парой участливых зеленых глаз.
— Все в порядке, Тони? — спросил Ли, все еще придерживая парня за бицепс. — У тебя такой вид, будто ты натолкнулся на привидение.
Глава третья
— Тони! Зеркало!
«Правильно, зеркало. То самое, в котором я только что видел мертвых, но живых. Во всяком случае, не менее живых, чем любой другой статист в перерыве между съемками. О черт! Статисты!»
Если кровь в жилах Тони и не застыла полностью, то до этого было очень недалеко. Тошнота подступила к горлу парня так быстро, что он подумал, будто его вот-вот вырвет. Обычно присутствие статистов перед катастрофой означало большое количество трупов. А покойники в гостиной, с точки зрения парня, предвещали именно близкую катастрофу.
Он уставился на их отражение в небольшой части зеркала, которую еще не успел обрызгать лаком. Статисты и не подозревали, что их ждет.
«Почему бы не облачить их всех немедленно в красные рубашки и не покончить с этим!»
— Тони!
Он повернулся и увидел, что первый ассистент режиссера раздраженно смотрел на него.
— Закончи опрыскивать проклятое зеркало!
«Может, оно и вправду проклято? Это могло бы объяснить, почему в нем отражаются мертвецы…»
— Тони?
Фостер посмотрел на встревоженное лицо Ли и заставил мозги снова включиться.
«Я ведь не впервые вижу призраков. Ладно, если точно, последнюю партию я не наблюдал, а только слышал их вопли, но привык к сверхъестественным существам. Дьявол, с одним из таких я раньше даже спал».
— Могу я поговорить с вами минутку, когда закончу с этим? — Тони показал на кресло, зеркало и на пластиковый баллончик лака для волос.
Николас сдвинул темные брови, оглянулся на Питера, все еще разговаривающего с Мэйсоном, и ответил:
— Конечно.
Чтобы дать указания Риду, вернее его «эго», требовалось немало времени.
Через мгновение парень снова очутился на полу и начал:
— Эти двое детей, с которыми вы говорили… — Лицо Ли внезапно стало отчужденным, и Тони помедлил. — Да все в порядке, я не собираюсь втравливать их в неприятности. Я знаю, что им не полагается тут быть, — «Приветствую тебя, преуменьшение!» — Мне просто интересно, кто они такие.
Ли мгновение раздумывал над вопросом, размышлял о Тони, потом пожал плечами и сказал:
— Это племянник и племянница мистера Бруммеля. Касси, уменьшительное от Кассандра — она заявила мне, что это глупое, старомодное имя, — и Стивен. Они… Девчушка просто пришла в восторг оттого, что оказалась здесь. У меня не хватило духу их выставить, но я предупредил, чтобы они держались на заднем плане.
— Да, я видел, как вы объясняли им, где встать. Вы не заметили ничего странного?
— В чем?
— В их внешнем виде.