Ехать пришлось довольно долго. Когда машина остановилась и Геллан, прикрывая глаза от солнца, вышел наружу, то первое, что он увидел, — несколько легких самолетов и взлетную полосу из серого бетона. Из передней дверки вышел Мирех. Он направился к ближайшему самолету и переговорил с пилотом. Затем повернулся и махнул рукой. Двое мужчин, держа Геллана под руки, подвели к самолету и подтолкнули по узенькой алюминиевой лестнице внутрь.
Оказавшись в удобном кресле, Эдвард осмотрелся. В салоне было восемь — десять кресел. Кроме Геллана, Миреха и двоих сопровождавших мужчин, больше никого не было.
Все происходило быстро и четко. Два пилота заняли места за штурвалами, дверь захлопнулась, и вскоре самолет был в воздухе.
У Геллана заломило в ушах, и он сразу же почувствовал головокружение и тошноту. Чертыхаясь, он откинулся на спинку и закрыл глаза. «Не хватало, чтобы стошнило меня здесь! Наверное, сотрясение мозга получил… А что удивительного, молотили меня ногами по голове, как по бейсбольному мячу. Нет, господин Мирех, пока не верну тебе долг, не успокоюсь! Ты заслужил смерть, ты ее и получишь!.. Если, конечно, я раньше не умру».
Часа через два самолет приземлился. Но Геллану не дали даже дух перевести. Прямо у самолета они вчетвером сели в джип и вскоре оказались у другого большого военно-транспортного самолета.
Прошло не более двадцати минут, и Геллан снова очутился в воздухе. Он даже не успел определить, какие опознавательные знаки были на борту самолета, огромное чрево которого было забито какими-то тюками, ящиками, мешками. Внутри, кроме Эдварда и трех сопровождающих, было еще пятеро мужчин. Они держались обособленно, разместившись поближе к пилотской кабине. Несколько раз Геллан ловил на себе их настороженные, любопытные взгляды.
«Ливийцы, скорее всего, — подумал Геллан, — да и самолет, наверное, тоже ливийский. Ни французы, ни англичане, ни мы, американцы, не предоставим террористам свои машины, да и русские вряд ли дадут такую возможность. Перевозить и грузы, и захваченных террористами людей так свободно из страны в страну — это уже сверх любого нахальства!»
Геллан уже не сомневался, что они из Ливана летели строго на запад. Но куда? Глубокой ночью самолет наконец приземлился. От резкой посадки тюки и мешки кое-где упали со своих мест, и Геллан увидел, что под ними находились длинные темно-зеленые ящики. Он не сомневался, что в них оружие.
Пятерка ливийцев бросилась к мешкам и тюкам и поспешно начала прикрывать ими ящики.
Самолет остановился, шум двигателей начал слабеть, и сзади, в хвосте, медленно открылась рампа.
Геллан увидел группу людей. Мирех жестом приказал выходить. Охранники взяли Геллана под руки и вывели из самолета. Мирех отошел в сторонку с одним из встречающих, и они, с минуту переговорив, направились к микроавтобусу. Туда же подвели и Геллана. Машина понеслась куда-то в темноту. Геллан осторожно огляделся. В салоне, кроме водителя, оказалось девять человек. Все молчали. Фары освещали узкую ленту шоссе. Где-то далеко по сторонам виднелись огни, но рядом с шоссе никаких строений видно не было. После получасовой езды машина стала двигаться в гору. Постепенно подъем становился все круче и круче. Ехали долго, а когда остановились, Геллан увидел два открытых джипа. Его подвели к одному из них и посадили на заднее сиденье. По сторонам сели охранники.
Силы Эдварда были на исходе, и, несмотря на сильную тряску, он забылся. Трудно было сказать, то ли он уснул, то ли потерял сознание. Его голова бессильно склонилась к груди, часто раскачивалась от толчков, но, зажатый с двух сторон охранниками, он сохранял сидячее положение.
Наконец, джипы остановились у металлических ворот, встроенных в проволочном ограждении. Двое охранников с автоматами наизготовку стояли у шлагбаума, а третий начал куда-то звонить и что-то уточнять. Прошло не менее пятнадцати минут, прежде чем ворота открылись и был поднят шлагбаум. Они въехали на какую-то территорию.
Джип, в котором находился Геллан, вскоре свернул налево, а второй, с Мирехом, — поехал прямо.
Метров через триста машина въехала во двор, обнесенный колючей проволокой, и остановилась у какого-то домика. Геллана ввели в небольшую комнату.
В углу — кровать, тумбочка, у стены металлический шкаф, еще стул у кровати — вот и все, что там находилось. Окон в комнате не было.
Следом вошел то ли слуга, то ли солдат, молча поставил на тумбочку поднос с едой и ушел.
Один из сопровождавших жестами показал Геллану — ешь, мол, и они оба вышли.
Эдвард сел на кровать и, обхватив руками голову долго сидел в оцепенении. Это был, пожалуй, первый случай, когда он не знал, что делать. Болела голова, ныло тело, давило чувство униженности и подавленности.
Эдвард застонал и медленно откинулся на подушку. Тяжелый сон пришел на смену грустным размышлениям.
Сколько Геллан спал, сказать трудно. Часы, отобранные еще в Бейруте, террористы не вернули. Он встал и прошелся по комнате: два шага к дверям, столько же до кровати.
Вдруг дверь отворилась, словно кто-то, находясь в коридоре, следил за пленником и дожидался его пробуждения.
Вошедший бородач с автоматом «Узи» в руках жестом приказал выходить. Они вышли и мимо нескольких длинных одноэтажных металлических зданий барачного типа направились в сторону видневшихся скал. Шли не менее двадцати минут. Правда, Эдвард специально замедлял шаг, стараясь осмотреться, определить, где он находится. Охранник подвел его к небольшому почти квадратной формы зданию из гофрированного металла. У дверей — двое автоматчиков. Они не шелохнулись, когда охранник, чуть подталкивая Эдварда рукой в спину, провел его внутрь.
Геллан оказался в светлой комнате. За письменным столом сидел незнакомый мужчина.
Обстановка — богатые шторы, большой цветной телевизор в углу, видеомагнитофон на нем, персональный компьютер — свидетельствовала о том, что перед ним местный начальник.
Мужчина жестом отпустил охранника и долго внимательно разглядывал пленника.
Жесткие голубые глаза, резко выделяющиеся черные усы, безукоризненно сшитый светлый костюм, небрежная поза сказали Геллану многое.
Продолжая стоять недалеко от дверей, Геллан внимательно приглядывался к сидевшему. Он решил не проявлять инициативы, пусть это сделает хозяин кабинета.
Наконец мужчина поднялся и на чистом английском языке сказал:
— Я — Абдулла Керим, руководитель международной организации, поставившей перед собой цель перестроить мир. Не буду долго рассказывать вам, мистер Геллан, о наших планах. Вы об этом узнаете позже.
«Черт возьми, — ошарашенно подумал Геллан, — он знает мою настоящую фамилию! А может, я ослышался? Как он узнал мою фамилию?! Хотя меня же наверняка шпиговали наркотиками. А может, это галлюцинация?»
Керим снова сел в кресло:
— Проходите, присаживайтесь, мистер Геллан, и не удивляйтесь, что мне известна ваша настоящая фамилия. Когда у меня появляется необходимость знать что-либо о человеке, я узнаю все. Хочу заверить, что и от вас я не буду ничего скрывать. Поймите главное — вы останетесь у меня до нашей победы. Я хочу, чтобы вы вели себя честно и сотрудничали со мной. У вас иного пути нет: или мы с вами единомышленники, или — враги, которых я вынужден уничтожать, предварительно, конечно, сняв с них всю информацию, которой они обладают.
— Я не боюсь пыток.
— А я не имею их в виду. Поэтому приношу вам мои извинения за примитивную жестокость моих людей. Бить и пытать вас больше не будут. У меня есть другие способы заставить человека говорить правду, но, когда он делает это не по своей воле, у меня пропадает желание с ним сотрудничать.
— И вы его убиваете?
— Естественно.
— Если не тайна, скажите, каким же способом вы заставляете его раскрывать вам секреты?
— Вам ничего не говорит слово «зомби»?
Геллан молча пожал плечами.
— Для меня это уже реальность, мистер Геллан. Но я не хочу сейчас, немедленно добиваться от вас согласия на наше взаимодействие. Вы поживете с нами, посмотрите, подлечитесь, познакомитесь… Кстати, от вас ничего скрывать не будем. Наоборот, покажем и расскажем все. Сделаем это ради одного — убедить вас в принятии мудрого решения.
— А если я не приму этого «мудрого» решения?
— Если мне не удастся любым способом склонить вас к сотрудничеству — тогда я убью вас. Сами понимаете, показав все и рассказав вам о планах, мы просто не будем иметь права оставить вас в живых.
Глава 25
Для руководителей спецслужб четырех стран, очевидно, Париж стал наиболее подходящим местом для встреч. Их представители с удовольствием называли местом следующего совещания столицу Франции.
Генерал Жоспен, руководитель делегации Генеральной дирекции внешней безопасности Франции, всякий раз после такого решения широко улыбался и обещал хорошо подготовиться к встрече своих друзей.
Действительно, отношения генералов уже давно прошли стадию настороженности и тщательно скрываемого за маской вежливости недоверия.
Такому взаимопониманию способствовала ситуация, складывающаяся в Советском Союзе, в руководящих кругах которого все четче просматривался курс на сближение со странами Запада.
Между Янчуком и его американским, французским и английским коллегами сложились хорошие отношения.
Нередко встречаясь в неофициальной обстановке, они откровенно рассказывали друг другу о своих семьях, делились личными впечатлениями и взглядами на происходящие в мире события. Такие беседы по-человечески сблизили генералов, что позволяло часто уходить от официоза, быстрее понять друг друга, принимать согласованные решения.
Очередная встреча началась на уже знакомой нам, читатель, вилле, расположенной рядом с Булонским лесом. Английский генерал Кребс, как всегда выглядевший угрюмым, стоял у огромного окна и, обращаясь к французскому коллеге, беззлобно ворчал:
— Очевидно, вы, господин Жоспен, когда готовите нашу встречу, не забываете ни одной мелочи.
— О чем вы, Кребс? — улыбался Жоспен, небрежно бросая на журнальный столик тоненькую папку из крокодиловой кожи.
— О погоде, мистер, о погоде. Я помню, из всех наших встреч только одна проходила при солнечной погоде.
— О да, господин генерал, — продолжал улыбаться Жоспен, — я действительно хочу, чтобы мои гости, особенно вы, чувствовали себя здесь как дома. Скажите, — Жоспен встал рядом с англичанином, — ну чем не лондонская погода?
— Да, точно как в Англии, — встрял в разговор американский генерал Доул, — на дворе лето, а дождь мелкий, частый и холодный. Только тумана не хватает. Не могли вы, мистер Жоспен, предусмотреть его, что ли? Или во Франции не знают секрета изготовления тумана?
— Ну вот, началось, — продолжал улыбаться Жоспен, — осталось еще вам, Андрей, — он подошел к сидевшему на диване Янчуку и сел рядом, — потребовать от меня снега, и мне ничего не останется, как заподозрить наличие сговора против меня.
— Не беспокойтесь, Франсуа, — ответил Янчук, — в России со снегом все в порядке. В нашей Арктике и льда, и снега сколько угодно.
— А вы бы согласились нас пустить в Арктику? — повернулся к ним Кребс.
— Чтобы посмотреть на снег и лед? Конечно, милости прошу, но, как я понял, вас смущают наши ядерные эксперименты на Новой Земле?
— Да.
— Большого успеха в этом нет. Если вы пожелаете поприсутствовать там во время испытаний, то и это можно устроить.
— А не заупрямятся ваши руководители?
— Думаю, что нет.
— Я тоже так считаю, — заявил Доул. — После того как руководитель госбезопасности Бакатин передал нам схему подслушивающих устройств в здании нашего нового посольства в Москве, моя вера в искренность русских руководителей укрепилась.
— Кстати, — оживился Кребс, — господин Янчук, раскрывая этот секрет, вы раскрыли и тех своих агентов, которые изготавливали в Финляндии панели, нашпигованные этими устройствами. Знал ли об этом Бакатин?
Таким образом, своеобразная разминка была окончена. Генералу Янчуку был поставлен весьма щепетильный вопрос прямо в лоб.
Янчук не заставил долго ждать. Он искренне ответил:
— Честное слово, господа, не знаю, чем руководствовался Бакатин. Лично я не стал бы пока это делать…
— Согласен с вами, мистер Янчук, — говорил Доул, — не думаю, что наши руководители ответят вам тем же. Зная, что на каждой панели имеется соответствующий номер, теперь не составляет труда вычислить всю вашу финскую агентуру, принявшую участие в этой акции.
— Ого! Господин Доул, вы, вместо того чтобы благодарить русских за такой щедрый, я бы сказал, многомиллионный подарок, высказываете свое неудовольствие, — поддел своего американского коллегу руководитель французской группы.
— Я — профессионал. Считаю, что налицо дилетантство, а советская разведка редко допускала непрофессиональные действия.
— Зато предательство бывало, — задумчиво сказал Янчук. — Ну что, господа, к делу?
Все молча заняли свои кресла вокруг низкого круглого стола, на котором, кроме блокнотов, стояли пепельницы, бокалы и бутылки с напитками.
Янчук, чья очередь была председательствовать, предложил:
— Если не возражаете, я первым проинформирую, что мы получили после нашей последней встречи. Наши люди смогли установить, что в горах, севернее марокканского города Надор, располагается центр большой международной организации. Руководителем ее является араб Абдулла Керим, — Янчук достал из папки и раздал генералам листки бумаги. — Это все, что нам пока удалось узнать о Кериме, в том числе, как видите, описание его внешности.
В Центре имеются склады с различным оружием, в скалах вырублены огромные штольни, где размещены завод и лаборатории, в которых работают известные и малоизвестные в мире ученые, среди них — наши психотерапевт Левин и парапсихолог Стрельцов, похищенные людьми Керима в Бейруте.
В Центре ведется активная подготовка боевых групп, как установили, для захвата различных объектов, в том числе ядерных. О подготовке захвата Пакистанского ядерного центра мы вам уже сообщали, но нашим людям из числа военнослужащих, попавших в плен к афганским моджахедам и позже проданных Кериму, удалось сфотографировать ряд макетов ядерных баз, принадлежащих Соединенным Штатам и Франции. По этим макетам люди Керима обучают боевые группы, которым предстоит захват указанных баз. Мы смогли установить, что сбежавший из советского посольства в Австрии офицер разведки Анохин сейчас находится в Центре Керима и является его помощником.
Затем Янчук рассказал, что известно об организациях Керима в Пакистане, Мексике, Боливии, Бразилии, Чаде, Нигерии и Судане. Не забыл он и о старике-инопланетянине, и о египетской девушке по имени Басима.
Было видно, что руководители советской разведки решили ничего не утаивать от своих западных партнеров и развязали Янчуку руки. Янчук продолжал:
— Нам доподлинно известно, что Керим в ближайшее время попытается совершить террористический акт в тоннеле под Ла-Маншем.
Он снова раздал листки бумаги своим коллегам:
— Здесь вся информация, которую мы добыли о подготовке диверсии в тоннеле.
Нам еще многое неизвестно о замыслах Керима, не знаем всех его филиалов в других странах, но представляется, что его главная цель нами уже определена достаточно четко: любым путем похитить несколько ядерных зарядов и средства их доставки, захватить одну — две ядерные базы, взорвать тоннель и еще несколько важных объектов, в том числе атомные электростанции, и, шантажируя взрывами ядерных зарядов, добиться капитуляции перед его организацией всего мирового сообщества. С авантюризмом соседствует и реальная опасность для человечества. Керим обладает огромными возможностями, и его следует опасаться. Противник у нас с вами, господа, коварный, опасный и сильный.
Я привез вам все, что удалось добыть советской разведке. Документы, схемы, фотографии размножены, и я передаю их вам.
Янчук указал на три объемистые папки, лежащие на стожке недалеко от камина:
— Вы их сможете забрать с собой. В порядке предложения я хотел бы сказать еще вот что: Керим приказал захватить или убить в Афганистане старика-инопланетянина. Думаю, что нам следует помешать ему это сделать…