С одной стороны, она получила от него кучу полезной информации о Калоне, Тьме и прочей фигне.
С другой, она до сих пор ему не доверяла. Просто не могла доверять.
Кроме того, он совершенно заморочил ей голову. Читая стихотворение Крамиши, она думала только о Рефаиме, поэтому едва не упустила из виду все остальное — например то, что в нем могло говориться о злых красных недолетках, а вовсе не о пересмешнике! Что же ей теперь делать?
Она обещала Рефаиму его проведать, но зачем обманывать себя? Она хочет вернуться в музей вовсе не потому, что дала слово. Ей просто нужно его увидеть.
«Нужно?» Стиви Рей невесело усмехнулась. Ну да, нужно. Это признание потрясло ее.
— Я запечатлена с ним. Это означает, что между нами есть связь, и я ничего не могу с этим поделать, — пробормотала она, судорожно сжимая руль. — Мне нужно к этому привыкнуть и научиться как-то с этим жить. И еще мне нужно помнить, что он сын своего отца.
Ладно. Отлично. Она навестит его. Она задаст ему вопросы о Свете и Тьме, и даже спросит про коров. Стиви Рей сердито насупилась. То есть, быков. Но при этом она должна вести собственное расследование, независимо от Рефаима. Она все-таки вызовет свою стихию и попробует получить от нее всю возможную информацию о коровах. То есть, быках. Вот это уже настоящий план, причем очень мудрый... Кажется, она уже включила мозги! Приободрившись, Стиви Рей с улыбкой шлепнула ладонью по рулю.
— Придумала! Остановлюсь возле красивого старого парка, что на пути в музей. Поколдую там немного, призову Землю, а потом поеду проведать Рефаима. Клево-плево, как говорят наши Близняшки!
Только сначала ей нужно пробраться в храм Никс, чтобы взять зеленую свечку, спички и траву.
Составив этот план, Стиви Рей заметно приободрилась и уже приготовилась снять машину с нейтралки, когда услышала грохот ковбойских сапог по асфальту парковки, а затем и голос Далласа, с нарочитой небрежностью прокричавшего:
— А это я, Даллас! Я просто иду через парковку к машинке Зои. И я совсем не подкрадываюсь к Стиви Рей и не пытаюсь напугать ее до смерти!
Опустив стекло, Стиви Рей широко ему улыбнулась.
— Приветик, Даллас. Крамиша сказала, что ты тренируешься с Драконом.
— Тренировался. Зацени, какой ножик дал мне Дракон! Настоящий кинжал. Он сказал, что этот нож называется дирк. И еще Дракон сказал, что я смогу научиться отлично владеть им.
Стиви Рей с опаской смотрела, как он вытаскивает из привешенных к ремню кожаных ножен обоюдоострый нож, держа его с некоторой неловкостью, словно боясь сам порезаться или случайно порезать кого-нибудь.
— Выглядит острым, — с напускным энтузиазмом заметила Стиви Рей.
— Ага, поэтому Дракон не разрешает мне использовать его на тренировке. Но он дал мне его поносить, на время. Если я буду осторожен.
— Круто. Нет, правда.
Да проживи Стиви Рей хоть сто миллионов лет, она все равно никогда не поймет этих мальчишеских глупостей!
— Еще бы! Я как раз закончил тренировку с дирком, когда встретил Крамишу на полпути к манежу, — сообщил Даллас, бережно вкладывая нож обратно в ножны. — Она сказала, что ты еще здесь, но собираешься ехать вызывать Землю. Вот я и подумал, что успею перехватить тебя на парковке, и поеду с тобой.
— Вот здорово! Спасибо за заботу, Даллас, но я лучше поеду одна. Честно говоря, ты оказал бы мне огромную услугу, если бы сбегал в храм Никс и притащил зеленую свечку и спички. Да, и прихвати немного сухой зубровки, ладушки? Просто не знаю, о чем я думала, когда собралась уехать без всего этого, ведь призывать Землю со свечой намного проще, а зубровка притягивает позитивную энергию, понимаешь... — затараторила она. К ее изумлению, Даллас не сказал «Уже бегу!» и не помчался выполнять ее просьбу. Вместо этого он остался стоять и смотреть на нее, сунув руки в карманы джинсов. Вид у него при этом был крайне рассерженный.
— Что? — спросила Стиви Рей.
— Мне так жаль, что я не Воин! — выпалил Даллас. — Я стараюсь изо всех сил, я пытаюсь поскорее научиться всему у Дракона, но мне потребуется время, чтобы добиться результатов. Ты не представляешь, как я жалею о том, что раньше не уделял внимания боевой подготовке! — с нарастающим отчаянием воскликнул он.
— Что ты несешь, черт тебя возьми? Даллас с досадой махнул рукой.
— Я тебя недостоин! Я знаю, что тебе нужно нечто большее — тебе нужен Воин. Черт побери, Стиви Рей, будь я твоим Воином, я был бы рядом с тобой, когда эти мерзавцы напали на тебя и едва не убили. Будь я твоим Воином, ты бы не относилась ко мне, как к мальчику на побегушках. Ты бы позволила мне быть рядом, чтобы я мог защищать тебя в то время, когда ты занимаешься своими жреческими делами.
— Я сама могу прекрасно себя защитить, а принести мне свечу и спички вовсе не означает быть мальчиком на побегушках!
— Возможно, но ты заслуживаешь большего, чем парень, который не может защитить свою женщину!
Светлые брови Стиви Рей взлетели так высоко, что едва не потерялись среди белокурых кудряшек на лбу.
— Мне показалось, или ты только что назвал меня своей женщиной?
— Д-да, — смутился Даллас и поспешно добавил: — Но в хорошем смысле!
— Даллас, ты никак не мог предотвратить то, что произошло на крыше, — честно сказала ему Стиви Рей. — Ты и сам знаешь, какие они паразиты, эти красные недолетки.
— Я должен был быть с тобой. Я должен быть твоим Воином.
— Но мне не нужен никакой Воин! — крикнула она, взбешенная его упрямством и тем, что он так расстраивается.
— Вот видишь? Ты уверена, что я тебе больше не нужен, — вздохнул Даллас, поворачиваясь спиной к машине и глубже засовывая руки в карманы джинсов.
Стиви Рей посмотрела на его сгорбленные плечи и почувствовала себя последней гадиной.
Это она во всем виновата. Она заставляет его страдать, потому что отталкивает на каждом шагу ради того, чтобы сохранить в тайне существование Рефаима. Сгорая от стыда, как кролик, пойманный на грядке с морковкой, она выбралась из машины и осторожно дотронулась до плеча Далласа. Тот даже не обернулся.
— Эй, ты что? Это же неправда! Ты мне нужен.
— Ну да. Именно поэтому ты постоянно меня отшиваешь.
— Нет, неправда. Просто в последнее время я была жутко занята. Извини, если я вела себя, как зараза, — вздохнула она.
На этот раз Даллас обернулся.
— Не как зараза. Просто как чужая.
— Я не чужая! — быстро воскликнула Стиви Рей, бросаясь в его объятия и крепко-крепко прижимая к себе.
— Тогда позволь мне поехать с тобой, — прошептал Даллас ей на ухо.
Стиви Рей отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо, и слова «нет, нельзя», уже готовые сорваться с ее губ, застыли у нее в горле.
Ей показалось, будто, заглянув в глаза своему парню, она увидела в них его сердце и поняла, что разбивает его — и разрушает этим самого Далласа. Какого черта она должна мучить его из-за какого-то пересмешника? Да, она спасла жизнь Рефаиму. И ни секунды не жалела об этом. Она жалела лишь о том, что это отразилось на окружающих ее людях. Но теперь — хватит! Она не собирается причинять боль тем, кого любит.
— Ладно, как хочешь. Поехали! Глаза Далласа радостно засверкали.
— Правда?
— Конечно. Но мне нужна зеленая свечка, спички и зубровка. Если, конечно, тебя не оскорбит побыть мальчиком на побегушках.
— Да я принесу тебе целую сумку свечей и трав! — расхохотался Даллас и, звонко чмокнув ее в щеку, умчался прочь.
Стиви Рей медленно вернулась в машину. Вцепившись руками в руль, она уставилась прямо перед собой и принялась вслух, как мантру, перечислять все дела, которые ей необходимо было сделать:
— Вызвать Землю вместе с Далласом. Узнать все, что можно, про коров. Привезти Далласа обратно в школу. Придумать какой-нибудь предлог снова смыться. Хороший предлог, чтобы не придраться. Съездить в музей и проведать Рефаима. Выяснить, знает ли он что-нибудь, что могло бы помочь Зои и Старку. Вернуться в школу. Перестать обижать друзей, отталкивая их. Заглянуть к своим красным недолеткам. Пересказать Ленобии и остальным вампирам последние новости о Зет. Отзвонить Афродите. Придумать, что делать с красными недолетками из туннелей. Только на этот раз постараться не очутиться в ловушке на крыше ближайшей высотки...
Чувствуя, что вот-вот захлебнется в огромном вонючем болоте стресса, Стиви Рей уронила голову на руль.
Как Зет удавалось справляться с такой кучей проблем?
«Она и не справилась, — невольно прозвучало у нее в голове. — Она просто надорвалась».
Глава 12
Стиви Рей
— Круто! Такое впечатление, будто через нашу Талсу прошел торнадо, — пробормотал Даллас, во все глаза глядя в окно, пока Стиви Рей осторожно объезжала очередную кучу из обломанных веток. Когда дорогу к парку преградило грушевое дерево, расщепленое ровно посередине, Стиви Рей пришлось остановиться.
— По крайней мере, электричество уже начали подавать, — заметила она, указав на окружавшие парк уличные фонари, освещавшие непроходимые дебри из расколотых льдом деревьев и распластанных по земле кустов азалии.
— Но к этим бедолагам помощь еще не пришла, — сказал Даллас, кивая на дома возле парка. Кое-где в окнах отважно светился свет, давая понять, что здесь обитают исключительно предусмотрительные граждане, успевшие до начала шторма запастись пропановыми генераторами, однако в целом в окрестностях парка царили тьма, холод и безмолвие.
— Им, конечно, не позавидуешь, зато мне будет намного проще выполнить свое дело, — пробормотала Стиви Рей, выбираясь из машины.
Даллас пошел за ней следом, неся зеленую свечу, сплетенную в косу сухую зубровку и коробку длинных каминных спичек. — Все сидят по домам и даже не заметят, чем я буду заниматься!
— Ты права, красавица, — подтвердил Даллас, по-хозяйски обнимая ее за плечи.
— Знаешь, мне нравится, когда ты говоришь, что я права, — обхватив Далласа за пояс, Стиви Рей сунула руку в задний карман его джинсов, как всегда делала, когда они ходили в обнимку. Даллас крепче обнял ее за плечи и поцеловал в макушку.
— Значит, я буду почаще напоминать тебе об этом, — пообещал он.
— Уж не пытаешься ли ты ко мне подлизаться, хитрюга? — усмехнулась Стиви Рей.
— Пока не знаю. А у меня получается?
— Возможно.
— Неплохо.
Они рассмеялись, и Стиви Рей игриво пихнула Далласа бедром.
— Идем вон к тому большому дубу. Кажется, там неплохое место.
— Слушаю и повинуюсь, красотка.
Они медленно пошли в центр парка, огибая завалы бурелома, продираясь через холодную чавкающую грязь, в которую превратилась обильно политая дождем земля, и пытаясь не поскользнуться на ледяной корке, уже начавшей покрывать землю с наступлением ночного холода. Стиви Рей покосилась на Далласа. Правильно она сделала, что взяла его с собой! Возможно, вся эта нервотрепка с Рефаимом отчасти объясняется тем, что она в последнее время отдалилась от своих друзей и постоянно думает об этом дурацком Запечатлении! Ох, божечки, да ведь и их Запечатление с Афродитой вначале тоже казалось странным. Но ничего, потом как-то притерпелись... Может, ей просто нужно немного времени — и места — чтобы привыкнуть к новому повороту событий.
— Ну, посмотри! — отвлек ее от размышлений Даллас. Стиви Рей подняла голову и увидела, что он показывает на полянку вокруг огромного кряжистого дуба. — Это дерево специально создало круг для тебя, моя жрица!
— Умереть — не встать! — ахнула Стиви Рей. В самом деле, это было невероятно. Старое дерево мужественно выдержало ярость урагана, и лишь несколько сучков, оставшихся на месте сломанных ветвей, говорили о перенесенных им невзгодах. Упавшие ветви образовали вокруг дерева аккуратный круг.
Даллас нерешительно замялся на краю этого барьера.
— Знаешь, я, наверное, лучше здесь постою? Может, этот круг создан специально для тебя, и я не должен его нарушать.
Стиви Рей молча посмотрела на него. Все-таки, Даллас отличный парень. Он всегда говорил ей только приятные вещи, давая понять, что понимает ее лучше всех на свете.
— Спасибо. Это очень мило с твоей стороны, Даллас.
Приподнявшись на цыпочки, она нежно поцеловала его.
Даллас обнял ее и прижал к себе.
— Я готов на все ради моей верховной жрицы!
Его дыхание было теплым и свежим, и, поддавшись порыву, Стиви Рей поцеловала его еще раз, наслаждаясь приятным трепетом, проснувшимся во всем ее теле. И еще ей нравилось то, что поцелуи и объятия Далласа мгновенно вытеснили из ее головы все мысли о Рефаиме. Вот почему дыхание ее непритворно участилось, и она тоже пожалела, когда Даллас нехотя отпустил ее.
Откашлявшись, он хрипло рассмеялся и сказал:
— Будь осторожна, красотка. Мы с тобой очень давно не были вместе, так что ты играешь с огнем.
Чувствуя себя счастливой и легкомысленной, она лукаво прошептала:
— Слишком давно.
Даллас улыбнулся ей очаровательной сексуальной улыбкой.
— Мы непременно исправим эту оплошность, но сейчас тебе лучше приступить к работе.
Все еще улыбаясь, Стиви Рей протянула руки, чтобы забрать у него свечу, косу зубровки и спички.
— Работа, работа, работа...
— Слушай, — сказал Даллас, вручая ей магический арсенал. — Я тут вспомнил кое-что о зубровке. Разве не нужно использовать что-то еще перед тем, как поджигать ее? Если ты помнишь, я был отличником по курсу Чар и Заклинаний, поэтому до сих пор помню, что нельзя просто поджечь эту зубровку и начать махать дымом направо и налево.
Стиви Рей наморщила лоб, задумавшись.
— Даже не знаю. Зои говорила, что эта зубровка душистая вообще относится к магическому арсеналу американских индейцев. Типа она притягивает позитивную энергию или что-то вроде этого.
— Ну ладно, я не спорю, — уступил Даллас. — Зои, наверное, лучше знала.
— Ну-да, — успокоившись, пожала плечами Стиви Рей. — А для меня это просто пахучая травка и все. Какой от нее может быть вред?
— Ага, точно. Кроме того, ты же у нас девочка-Земля. Тебе ли бояться какой-то горящей травки?
— Точно! — кивнула Стиви Рей. — Ладно, поехали. — Выпрямившись, Стиви Рей быстро прошептала: — Спасибо, Земля, — а потом повернулась спиной к Далласу, вошла в созданный самой природой круг и уверено направилась в самую северную его часть, расположенную как раз перед деревом. Здесь она остановилась и закрыла глаза.
Стиви Рей уже давно поняла, что ей проще всего вступать в контакт со стихией через чувства. Поэтому она сделала глубокий вдох, очищая разум от спутанных мыслей, теснившихся в ее голове, и вся обратилась в одно-единственное чувство: в слух.
Растворившись в звуках Земли, она слушала шелест ветра в зимней листве, перекличку ночных птиц и тихие вздохи парка, готовившегося к долгой холодной ночи.
Когда ее слух наполнился, Стиви Рей сделала еще один вдох и переключилась на обоняние. Она дышала землей, втягивая в себя сырую тяжесть прихваченной инеем травы, коричную горчинку побуревших листьев и густой, мшистый запах старого дуба.
Но вот ее обоняние пропиталось землей, и Стиви Рей с еще одним глубоким вдохом вообразила себе крепкий, едкий вкус чеснока и спелость летних помидоров. Она подумала о простой магии, вершащейся всякий раз, когда мы тянем за зеленую лохматую ботву и обнаруживаем под ней крепкую, вскормленную самой землей, хрустящую морковку.
И когда ее вкус наполнился земной щедростью, Стиви Рей стала думать о прикосновении мягкой травы к босым ногам, об одуванчиках, щекочущих ее подбородок, оставляя на нем предательский желтый пушок своей тайной любви, и о том, как земля пробуждается во всем своем великолепии после летнего дождя.
Только после этого, сделав последний, самый глубокий, вдох, Стиви Рей позволила своему духу приветствовать этот чудесный, волшебный, восхитительный дар, которым оделила ее земля. Земля была ее матерью, советчицей, сестрой и подругой. Она давала ей почву под ногами, и даже когда все в мире летело вверх тормашками, Стиви Рей знала, что всегда найдет утешение и поддержку у своей стихии.
Улыбаясь, она открыла глаза и повернулась направо:
— Воздух, я прошу тебя войти в мой круг. — Пусть сегодня у нее не было желтой свечи, но она была готова с уважением приветствовать каждую стихию. Если ей посчастливится, все четыре стихии проявят свое присутствие и укрепят ее круг.