- Что? - я ушам своим не поверила. Значит, прежний владелец картины... убит при похищении этой самой картины?
- И это не все, Виржиния. Оказывается, всеми делами галереи в последнее время управляет Лоренс Уэст, и только потому она держится на плаву, - еще тише прошептала Глэдис. - Лоренс придумал, что можно пускать учеников из Художественной академии, делать списки с известных картин, а потом продавать эти копии всем желающим - естественно, большие проценты шли и галерее. Многим доморощенным "ценителям искусства" ведь неважно, какая картина висит у них дома - оригинал или талантливая подделка, они покупают изображение, а не уникальный дух творчества... Вы понимаете?
- Кажется, да, - я нахмурилась. У меня в кофейне тоже висела одна картина-список. Что-то в осеннем стиле, художника я не знала и платить тысячи за оригинал не стала бы, а копия вполне вписалась в интерьер "Старого гнезда" и стоила всего двадцать хайрейнов. - Эти дела Лоренс Уэст держал в тайне? Он хоть с позволения отца действовал?
Глэдис растерянно попыталась отпить из пустой чашки. Я потянулась к чайнику и сама долила подруге новую порцию напитка. Щеки у меня отчего-то горели - то ли от пряного чая, то ли от взвинченного состояния. Как я хорошо понимала теперь Эллиса, приходящего в восторг от каждой толики новой информации!
- Поначалу Уэст-старший ничего не знал, - продолжила она, поблагодарив меня улыбкой. - Он давно был болен. С каждым годом... нет, с каждым месяцем память у него становилась все хуже. В последнее время Уэст даже не мог запомнить, какие были новые поступление в галерею. Так что заботу об отцовском деле пришлось взять на себя Лоренсу. И он подошел к этому творчески. Списки с картин - это лишь малая часть того, чем он занимался. Ведь порою картины покупаются себе в убыток, немногие из них потом перепродаются и приносят выгоду... По крайней мере, Уэст вел дела именно так, потому и свободных денег у него всегда было немного, несмотря на невероятные суммы, в которые оценивали стоимость его галереи со всеми картинами.
- Интересно... - начала было я, но Глэдис меня перебила:
- Дослушайте, прошу! Впрочем, это моя вина, я сбилась, но мысли так и скачут... Как сумасшедшие белки, честное слово! Так вот, о делах Лоренса. Уэст плохо помнит события, предшествовавшие краже, кроме одного: его сын поссорился с Льюисом Пулом. Очень сильно, Льюис даже обещал проклясть Лоренса! Лоренс тоже кричал, что уволит пьяницу, которому не место рядом с драгоценной картиной. Вдруг-де тот подпалит галерею, пребывая в пьяном забытье? А началось все с того, что Лоренс захотел сделать список и с "Островитянки". И поступить с ним не так, как обычно: на сей раз юноша хотел тайно продать настоящую картину какому-нибудь коллекционеру, а в галерее оставить лишь копию. От старого хозяина картины такой маневр, конечно, скрыть было невозможно, да и нанимал его Уэст с условием, что старик будет жить подле своей ненаглядной "Островитянки". Лоренс честно рассказал Льюису о своих замыслах в надежде, что тот поймет все и согласится. Вот после этого Льюис Пул и взбеленился. Кажется, во время ссоры всплыло упоминание о каком-то секрете, который-де разорит Уэста... Сам Уэст никакого такого секрета не знает.
Я никак не стала отзываться на эти слова Глэдис, но сама подумала, что если Уэст-старший не знает ничего - значит, секрет этот породил Уэст-младший. Лоренс.
Уж не его ли махинации поставили галерею под угрозу? В погоне за деньгами, пусть и с благой целью, легко забыться и преступить порог закона...
- Так что же мне теперь делать? - уже нормальным голосом спросила Глэдис, допив вторую чашку чая. Кажется, мята и ромашка все-таки помогли вернуть взволнованной леди если не душевное равновесие, то самообладание. Или помогло старинное средство - выговориться. - Как поступить? Идти в Управление? А если они не отпустят Уэста, а просто вдобавок арестуют и его сына? Что будет делать миссис Уэст одна, с двумя дочерьми?
- Не волнуйтесь, Глэдис, - твердо сказала я. - Мы что-нибудь придумаем. А пока - постарайтесь забыть о том, что вы узнали. У меня есть знакомый в Управлении, очень надежный человек. Думаю, ему можно рассказать все - без страха, что снова арестуют невиновного. А вы смелый человек, Глэдис, я всегда была в этом уверена, а сейчас лишь убедилась наверняка. И как вам пришла в голову идея навестить Уэста? Как вы попали в тюрьму?
Глэдис, польщенная, кокетливо опустила золотые ресницы, улыбаясь:
- Скажем так, полковник Уилкокс частенько заглядывает на ужины в нашем доме. В молодости он был моим поклонником - ах, где те годы...
Мы с леди Клэймор просплетничали еще добрых три часа, а после расстались, уговорившись непременно встретиться в самое ближайшее время. Я тут же поднялась наверх и, попросив у Мэдди бумагу и карандаш, тут же в подробностях записала все, что поведала мне Глэдис. Вдруг потом какие-то мелочи вылетят из головы? И кто знает, какая забытая деталь потом окажется той самой, недостающей для разрешения головоломки?
Все это немного успокоило мою совесть - с одной стороны, но с другой - разбудило азарт сыщицы. С сыном Уэста я бы говорить не рискнула: вдруг он и есть преступник? Тогда неумелые расспросы только спугнут его. А вот визит к Джулии Дюмон казался мне все более привлекательным. Я, правда, никак не могла подобрать подходящую причину для того, чтобы навестить реставрационную мастерскую. Не праздным любопытством же прикрываться, в самом деле!
Помощь пришла с неожиданной стороны.
- О чем вы думаете, леди? - весело поинтересовался Лайзо, забрав меня вечером из кофейни.
Несколько дней я избегала его, испытывая странную неловкость при воспоминании о том ночном происшествии, но потом уверилась, что нахальный гипси на сей раз проявляет удивительную деликатность и даже не думает напоминать мне о своей помощи. На душе у меня от этого потеплело, а потому и с Лайзо я стала обращаться дружелюбнее.
Чем он и воспользовался, заводя беседы ни о чем по десять раз на дню.
Вот уж правду говорят: гипси палец в рот не клади, по локоть откусит!
- О делах, - уклончиво ответила я, машинально стягивая ворот накидки. К ночи теперь так холодало, что иногда даже на стеклах появлялась изморозь.
- Не хотите говорить - так не надо. Простите меня, глупого, что спросил, - ответил Лайзо с таким искренним горем в голосе, что сердце ёкнуло.
Ругая себя за чувствительность, я ответила:
- Ищу повод нанести визит мисс Дюмон. Это реставратор. Она работала с той самой похищенной у Уэста "Островитянкой". Эллис просил меня побеседовать с мисс Дюмон и...
- Собрать показания? - понятливо подхватил Лайзо. И прежде, чем я рассердилась на него за то, что он меня перебил, он продолжил: - Так зачем вам ее навещать? Пусть сама приезжает. У вас же тоже "Островитянка" есть, так, леди? Вот и отошлите этой мисс Дюмон письмо - так и растак, а хочу, мол, чтоб вы, почтенная, картину мою посмотрели - не пора ль ее реставрировать? Ну, или что там с этими картинами делают, - закончил он, уже откровенно дурачась. - А вы ее, как добрая хозяйка, обо всем и расспросите. И о том, как предыдущую "Островитянку" реставрировали - тоже. Вот вам и предлог, вот и повод - комар носа не подточит!
Впервые в мою голову закралась мысль, что Лайзо, возможно, был мошенником высшей категории не потому, что он - воплощенное зло и порочен по натуре, а потому что умом его небеса не обделили.
Но этого я не сказала, разумеется. Только улыбнулась в сторону:
- Неплохая идея, мистер Маноле. Пожалуй, так и поступлю... - и добавила, поколебавшись: - Спасибо.
Он расцвел, словно получил премию в двести хайрейнов. Или даже в двести пятьдесят.
И видеть это мне тоже было почему-то приятно.
О Джулии Дюмон ходило множество нелепых слухов. Но при первой встрече подтвердились только два из них - самые скучные.
Во-первых, мисс Дюмон действительно оказалась рыжей.
Во-вторых, она и впрямь была леди. И неважно, как там обстояли дела с ее родословной: только в жилах истинных аристократов текла подобная смесь из легкой эксцентричности, благожелательности и чувства собственного достоинства с каплей снисходительности к существам менее развитым.
- Доброе утро, леди Виржиния, - мисс Дюмон поздоровалась первой, едва оказавшись в гостиной, и тут же продолжила непринужденно-светским тоном: - Вы ведь не держите собак?
- В городском особняке? Разумеется, нет, - пожала плечами я и улыбнулась, вспомнив об обязанностях хозяйки дома: - Спасибо, что вы откликнулись на мою просьбу, мисс Дюмон.
- О, пустое, леди, - изящно склонила она голову. - Реставрация картины Нингена - изысканное удовольствие. Напротив, мне стоит быть благодарной за то, что вы предоставили эту чудесную возможность взглянуть на произведение истинного мастера в приватной обстановке. Не терпится приступить к осмотру! А затем, если возникнет такая необходимость - и к работе.
- В таком случае, не будем медлить, - я приглашающе взмахнула рукою, указывая на дверь гостиной. - Пройдемте, мисс Дюмон. Картина находится на втором этаже, в кабинете моего отца.
- "Вернись, островитянка!", если мне не изменяет память?
- Все верно...
Все так же беспечно щебеча, мы вышли в коридор и поднялись наверх. Я осторожно разглядывала званую и долгожданную гостью, пытаясь составить первое впечатление, которое, как известно, нередко оказывается самым верным.
Итак, она была изысканной рыжей леди. Не такой уж юной - кажется, на два или три года старше Эвани; не красавицей - но эффектной. Ее волосы, длинные и ухоженные, вились крупными кольцами. Платье цвета фисташек отличалось некоторой старомодностью, но при этом удивительно подходило мисс Дюмон.
"Дорогое, - отметила я про себя. - Очень дорогое. Обычно такое шьют не на каждый день, а на праздники".
Но то была единственная роскошь, которую позволила себе мисс Дюмон. Ни ожерелья, ни сережек, ни броши, ни даже простенького колечка. Только на шее у нее я заметила тоненький шелковый шнурок телесного цвета, на котором, похоже, висел какой-то кулон. Но он прятался под корсажем - просто так не увидишь. Мне тут же стало любопытно. А вдруг с этим кулоном связана некая тайна?
Впрочем, даже если и так, навряд ли она имела отношение к расследованию. Потому пришлось мне на время осадить свое любопытство.
Косметическими изысками мисс Дюмон также пренебрегла. И, присмотревшись, я поняла, почему. Бледность и блеклость придавали ей особенный шарм, окружали ореолом благородства. Будь эти полные губы чуть ярче, они бы выглядели вульгарно. А темная тушь на длинных рыжих ресницах убила бы напрочь впечатление трогательной нежности и затаенной слабости.
Шагала мисс Дюмон широко и быстро, и этим сразу завоевала мои симпатии. Я сама терпеть не могла мельчить и семенить.
До кабинета отца мы дошли всего за минуту-другую.
- О... - мисс Дюмон остановилась на пороге, и выражение ее лица стало благоговейным. - Это она?
- Да, - кивнула я, чувствуя себя немного глупо - как всегда, когда приходится подтверждать очевидное.
- Чудесно. Просто восхитительно. Ну-ка, милая, взглянем на тебя поближе...
Сюсюкаясь с "Островитянкой", как с маленьким ребенком, мисс Дюмон прошла к дальней стене кабинета. Я с трудом удерживалась от неуместной улыбки. Право же, никогда не пойму, что так привлекает людей в подобных произведениях искусства и заставляет испытывать священный трепет. Да, гамма теплая и приятная, но сам рисунок похож на детскую мазню - слишком плотные краски, плоские и непропорциональные человеческие фигуры... Картина будила странные чувства. Когда я смотрела на загорелую черноглазую женщину, застывшую с поднятой рукою на берегу, сердце у меня сжималось. Вроде бы и нет ничего печального - улыбка, яркие цветы у ног, бирюзовая волна, белый песок и гуашево-темная зелень тропического леса - но все равно появляется жутковатое ощущение надлома, изматывающего одиночества, быстротечности бытия.
Нет, такие картины мне категорически не нравились.
- Ваша девочка в хорошем состоянии, - вдруг произнесла мисс Дюмон громко, отвлекая меня от размышлений. - Я бы отметила только два небольших дефекта, требующих исправления. Во-первых, лак немного потемнел, и не похоже, чтоб это произошло от времени. Во-вторых, вижу небольшую трещинку в раме.
- Рама - не полотно, - легкомысленно отмахнулась я, но мисс Дюмон покачнула головой, бережно проводя пальцами по темному дереву:
- Вы не правы. Если трещинка разрастется, то вот здесь - видите? - исказятся пропорции, и рама начнет перекашиваться и давить на само полотно. Ничего хорошего из этого не выйдет.
В ее голосе было такое неодобрение, что я посчитала за лучшее умолчать о том, как в далеком детстве чересчур живая и подвижная девочка по имени Гинни случайно уронила одну картину в кабинете отца.
- Лак, возможно, потемнел после пожара, - сказала я вместо этого. - Прежде "Островитянка" висела в другом особняке, который сильно пострадал от огня.
- В таком случае, можно лишь порадоваться, что картина вообще уцелела, - вздохнула мисс Дюмон и решительно повернулась ко мне: - Леди, сейчас я не готова сказать, какие именно реставрационные работы нужно будет произвести. Предлагаю вам перевезти картину в мою мастерскую. Там я проведу тщательный осмотр и смогу точно назвать характер работ, время исполнения и сумму оплаты.
- О, такие вопросы на ходу не решаются. Предлагаю обсудить все за чашечкой кофе. Вы не возражаете, мисс Дюмон? - улыбнулась я доброжелательно. Да, у этой Дюмон воистину деловая хватка! Конечно, если сейчас отправить полотно на диагностику в мастерскую, то потом сразу забрать его, отказавшись от проведения реставрационных работ, будет неудобно. Придется оформлять заказ, даже если мисс Дюмон констатирует, что "ремонт" картине практически не требуется.
- Кофе? - такой же профессионально-доброй улыбкой ответила Дюмон. - Благодарю за предложение, леди. Это было бы весьма кстати.
Дверь в кабинет оказалась приоткрыта, хотя я была уверена, что запирала ее. Впрочем, этому недоразумению быстро нашлось объяснение: в противоположном конце коридора стоял мистер Спенсер со счетной книгой в руках и негромко разговаривал с кем-то. Его собеседника за поворотом видно не было, но, судя доброжелательному выражению лица, управляющий беседовал с кем-то из "старой" прислуги - либо с одним из своих помощников. Похоже, мистер Спенсер собирался занести мне кое-какие документы на утверждение, но, заглянув в кабинет и увидев, что я все еще занята с гостьей, решил зайти позже.
Впрочем, скоро происшествие с дверью вылетело у меня из головы. Немало этому поспособствовало и общество весьма разговорчивой мисс Дюмон и уютная атмосфера малой гостиной - мягкие кресла, темное кружево, обилие драпировок на стенах и окнах, старинные книжные полки... Прежде здесь любила проводить за чтением вечера леди Милдред - ведь зимой небольшое помещение легко протапливалось до жары, в отличие от просторной залы этажом ниже. Кроме того, комната располагалась ровно посередине между левым и правым крылом и имела выходы в обе стороны. Приди мне в голову мысль подписать с мисс Дюмон договор о реставрации прямо сейчас, то я могла бы проводить гостью в свой кабинет самым коротким путем, через вторые двери, сейчас для благообразия - и от сквозняков - задернутые портьерой.
По ногам, к слову, отчего-то дуло нещадно, будто где-то забыли закрыть окно, причем заметно это стало не сразу, а где-то через четверть часа. Поэтому я сделала Магде знак добавить в кофе немного орехового ликера. Для меня такой напиток был привычным и лишь слегка согревал. А вот мисс Дюмон разрумянилась и, что называется, повеселела. Выражалось это главным образом в том, что любая тема сводилась к живописи, Нингену и его "Островитянкам".