Тем временем рассвело, и Мур, покинув свое убежище, углубился в лес. Он придерживался западного направления, поскольку там предполагал выйти на дорогу, ведущую в столицу Дельмика. Поначалу он с трудом продирался сквозь заросли мелколесья, но постепенно идти стало значительно легче: сомкнувшиеся кроны огромных деревьев давали мало света, и подлесок почти исчез.
Он быстро шел через лес, радуясь возможности притерпеться к непривычной для него гравитации — здесь, на Дельмике, он весил примерно на двадцать фунтов меньше. Постепенно его движения приобрели естественность, он втянулся в ритм быстрого шага и спустя восемь часов оказался неподалеку от шоссе.
За весь долгий путь через лес Мур позволил себе лишь небольшой отдых, чтобы перекусить, и теперь с удовольствием вытянул натруженные ноги, примостившись на пеньке, скрытом придорожными кустами. За все это время Мур не обнаружил никаких признаков тревоги и понял, что маневр звездолета удался. Мысленно поблагодарив капитана, он еще некоторое время вслушивался в окружающие звуки. Только шум деревьев нарушал тишину безлюдной дороги: как и предполагал Мур, это лесное шоссе не являлось центральной артерией Дельмика.
Мур поднялся, почистил одежду от прицепившихся к ткани веточек и травинок, еще раз проверил, как повязан галстук, поднял чемодан и, осторожно раздвинув кусты, выбрался на дорогу. Теперь следовало — до появления какой-нибудь машины или пешехода — уйти как можно дальше от того места, где он вышел из леса. Но он еще немного помедлил — следовало выбрать ориентиры тайной тропы к пещере со снаряжением.
Мур пересек шоссе и, повернувшись лицом к своему недавнему биваку, стал выискивать что-нибудь необычное. Ему повезло: неподалеку он заметил причудливо искривленное дерево, нижние ветви которого, касаясь земли, образовывали по одну сторону ствола естественный шалаш. Мур вновь пересек шоссе, углубился немного в лес и отыскал среди камней небольшой валун. Он выворотил его из земли, заровнял ямку и приволок камень к выбранному в качестве ориентира дереву. Там он привалил валун по другую — от шалаша — сторону ствола и отошел полюбоваться на дело своих рук.
Что ж, весьма впечатляюще — словно чья-то одинокая могилка с навесом для опечаленных родственников. Не хватает лишь душещипательной надписи на камне, что-то вроде: «Почил в муках… Помяните усопшего Д.М. теплым словом». Очень трогательно. Мур усмехнулся и с легким сердцем двинулся в сторону города.
Шагая по ровному полотну дороги, он постарался восстановить выработанную в спецшколе «кавалерийскую» походку, что далось ему без труда: усиленный курс сделал свое дело. Некоторое время спустя по шоссе, нетерпеливо оглядываясь в ожидании попутного транспорта, шел уже не Джеймс Мур, а квалифицированный лесовед, сотрудник Имперского Лесного Ведомства, государственный чиновник, освобожденный от призыва в армию в силу своего положения на иерархической лестнице. Для начала хватит и этого: птица более высокого полета вряд ли станет тащиться пешком по пустынной лесной дороге! Если понадобится, он может стать и министром — в школе обращали особое внимание на изготовление документов.
Мур уже довольно далеко отошел от «безвестной могилки» возле кривого дерева и мог не бояться, что чей-то внимательный глаз заметил его внезапное появление из леса. Он хорошо помнил, что СБ всячески культивирует доносительство, а военные действия только обострили эту особенность. Мур понимал, что никто, конечно, не заподозрит в нем переодетого землянина, поскольку сирианцам это представлялось абсолютно невероятным, но следовало держать ухо востро, а язык за зубами, чтобы не дать пищу для пересудов. Потому что от них — всего один шаг до СБ.
Солнце уже нависло над горизонтом, когда навстречу человеку с чемоданом проехали два автовикла, а за ними — безумно чадящий грузовик. Наконец, за спиной Мура послышался надсадный рев двигателя, которому аккомпанировали звуки, присущие скорее погрузчикам на свалке металлолома. Джеймс оглянулся — металлоломом был сам грузовик, на последнем издыхании вращающий колесами.
Путник с облегчением опустил на землю чемодан и небрежным жестом поднял руку, предлагая рыдвану остановиться. И кожаный чемодан, и высокомерная небрежность жеста выдавали в стоявшем на обочине важную — по меркам низших классов — персону. Душераздирающе лязгнув, грузовик резко остановился, и на шоссе вылетело из кузова несколько больших корнеплодов, напоминавших турнепс. Дверца кабины со стуком открылась, и на Мура вопросительно уставились глаза двух чумазых парней.
— Вы едете в город? — начальственным тоном спросил Мур сидящих в кабине и, когда те безмолвно кивнули, безапелляционным тоном произнес: — Довезете меня.
Ближайший к нему сирианец подвинулся к водителю, и Мур, подхватив чемодан, примостился на деревянной лавке, заменившей пришедшее, по-видимому, в негодность сиденье грузовика. После нескольких попыток грузовик нехотя завелся и наконец задребезжал по дороге.
Первым прервал молчание водитель, поинтересовавшись у Мура, не машанец ли тот.
— Твоя наблюдательность делает тебе честь, — покровительственно отозвался Мур. — Нас всегда выдает характерный акцент.
Водитель, говорящий с певучими интонациями уроженца Дельмика, мечтательно произнес:
— Говорят, там очень красиво. Я хотел бы побывать на Дирте. А ты, Нат? — он подтолкнул соседа локтем.
Тот промычал что-то, отдаленно напоминающее согласие.
— И жизнь там куда спокойнее. Может, я там выбился бы в люди, не то что здесь. — Мечтательность ушла из его голоса, и он тяжело вздохнул. — Уж очень день сегодня невезучий. Верно, Нат?
Тот кивнул.
— А чем он так плох? — спросил Мур, желая поддержать разговор.
— Да этот чертов грузовик — вы же видите, в каком он состоянии? Он, подлый, трижды ломался! А потом застрял в грязи, да так, что пришлось разгружать кузов. Ох, и намучились мы! Подтверди господину, Нат!
Тот снова кивнул и утер нос рукавом.
— Бывает, — посочувствовал Мур.
— И вообще поганый день. Ну, да вы сами об этом знаете, — мрачно закончил водитель.
— О чем ты? — Необходимо было уточнить, что именно он, оказывается, должен знать.
— Да эти паршивые новости!
— Так я же с самого утра в лесу, а там с новостями туговато! — улыбнулся Мур.
— Ну и ну! Значит, вы не знаете о повышении военного налога? В утренних новостях передали. Ну что за безобразие! Можно подумать, что мы и так мало платим! А днем и того хуже: прямо над головой звездолет этих проклятых клопов! Как назло! Теперь уж точно налог увеличат — никакие протесты не помогут! Видели, мол, корабль? Вот и платите денежки. Говорят, это корабль-шпион, вынюхивать что-то прилетел. На ферме ребята говорили. Помнишь, Нат?
— Угу, — невнятно пробурчал Нат.
— Совсем обнаглели эти вонючие клопы! Ну да наши вояки задали им жару — ни один безнаказанно не прорвется сквозь наши заграждения! Я думаю, тут им и крышка!
— Наверняка, — с энтузиазмом подхватил Мур и ткнул своего соседа в бок. — Вот и Нат так думает. Так ведь?
— Ага! — безропотно согласился тот.
Весь путь до города водитель и Мур — под утвердительные кивки Ната — перемывали косточки и фермерам, которые не следят за своими дорогами, и механикам, выпускающим в рейс такую рухлядь, как этот грузовик, и торгашам, взвинтившим цены. Досталось и наглым клопам, как здесь презрительно именовали землян, которые среди бела дня нахальничают над Дельмиком.
Когда тарахтящая развалина миновала городские пригороды, Мур велел остановиться и спрыгнул, кинув на прощание:
— Безбедной вам жизни.
Два голоса вразнобой повторили принятое на Дельмике пожелание, и грузовик со своим турнепсом навсегда исчез из жизни Мура.
Глядя, как тает в воздухе смрадное облако выхлопных газов, Мур почувствовал, что первый бой им выигран: его спутники не заподозрили подделки. Тем более не предположили, что перед ними один из тех самых «клопов», которых здесь так ненавидят. Значит, ему удалось держаться по-настоящему естественно.
Теперь следовало провести «разведку на местности». Итак, он находился в столице Дельмика, Пирте. Мур узнал из пояснительной записки, что Пирт — крупнейший город планеты, население которого недавно перевалило за два миллиона. Здесь была сосредоточена гражданская и военная власть Дельмика, то есть именно здесь находилась голова гидры, охватившей своими щупальцами всю планету. Можно было предположить также, что и ретивость СБ в этом огромном городе наиболее ощутима. Однако для своей деятельности Мур выбрал именно Пирт: он решил, что любой укол «осы» в чувствительные нервы монолита власти немедленно отзовется в каждой удаленной точке, многократно усиленный расстоянием.
Прежде всего Мур решил выбрать место временного пристанища и засветло оценить местоположение небольших гостиниц, находящихся — по возможности — ближе к центру города. Одна, на пересечении многолюдного проспекта и узкого бокового проезда, показалась ему наиболее подходящей по своей неброскости, а особенно потому, что имела входы с обеих улиц.
Теперь надлежало проверить надежность документов. Он изготовил их по оригиналам, добытым с какой-то из планет Сирианской Империи несколько месяцев назад. Военное положение могло внести свои коррективы в оформление, поэтому соваться в гостиницу пока не стоило — «оса» может ненароком приклеиться к ловушке для мух.
Для проверки, решил Мур, лучше всего подойдет какой-нибудь полицейский на улице — в случае провала всегда останется шанс затеряться в толпе. Вскоре он заметил монументальную фигуру стража порядка, возвышавшуюся возле входа в ресторан. Оживленная вечерняя публика и недалекий перекресток утвердили Мура в правильности выбора. Он учтиво обратился к представителю власти:
— Прошу прощения, господин офицер, я только что прибыл в Пирт… Мое постоянное местожительство Машан, это на Дирте, знаете ли… А теперь я в затруднении…
— Потерялись, что ли?
— Нет-нет, с этим все в порядке. Но вот в космопорте я услышал разговор, что теперь, мол, введен новый порядок оформления удостоверения личности… А мне завтра назначена встреча в вашем филиале Лесного Ведомства… Вот я и боюсь, как бы не было осложнений. — Мур порылся в карманах и протянул полицейскому личную карточку, пробормотав едва слышно: — Говорят, к обычной фотографии надо добавить еще снимок в профиль…
Передавая документ полицейскому, Мур ощутил, что все его тело изготовилось к прыжку. Но беспокоился он напрасно: внимательно оглядев карточку с обеих сторон, невозмутимый коп вернул ее Муру.
— Вы поступили весьма предусмотрительно, обратившись за разъяснением к должностному лицу. Не стоит тревожиться: ваши документы оформлены в установленном порядке, а вот со смутьянами из космопорта стоит разобраться. Благодарю за сигнал — о нем будет доложено по инстанции. — Он отсалютовал Муру и направился к двери ресторана, где началась какая-то свара.
Облегченно вздохнув, Мур отправился к облюбованной им гостинице и с уверенным видом завсегдатая подобных заведений вошел в холл. Окинув взглядом помещение, он уверенно подошел к стойке администратора.
— У вас найдется удобный номер с ванной?
Что-то в тоне вошедшего подсказало администратору, что если он замешкается с ответом, то потеряет клиента. Поэтому, с готовностью кивнув, он попросил Мура предъявить документы. Получив небрежно протянутую карточку, администратор внес данные нового постояльца в регистрационный журнал, проставив в графе «Срок пребывания» восьмерку: Мур назвал эту несуразно большую цифру, чтобы подчеркнуть свою респектабельность. После того как все необходимые сведения перекочевали в гроссбух, портье передвинул его к Муру.
— Поставьте, пожалуйста, вашу подпись вот на этой строчке, — почтительно указал он пальцем и, когда владелец кожаного чемодана изобразил неразборчивую закорючку, передал ему ключ.
Номер и в самом деле оказался неплохим — чистым и уютным. Мур с удовольствием принял ванну, переоделся в свежее белье, вынув его из снабженного застежкой-молнией наружного отделения чемодана, и, удобно устроившись на диване, решил наметить свои действия на ближайшее будущее.
В его планы не входило подолгу задерживаться на одном месте: рано или поздно им заинтересуется какой-нибудь штатный шпик, заботой которого являлась слежка за всеми вновь появившимися постояльцами. Поэтому надлежало присмотреть какое-то жилье — желательно в рабочем районе Пирта, где скученность населения затруднит сыскные действия СБ. Однако с этим придется повременить: темнота не лучшее время для выбора тайного убежища. Поэтому нынче вечером он решил просто погулять по городу.
Протесты пустого желудка заставили Мура спуститься в ресторан, и там он вновь невольно оценил прозорливость Вульфа: землянин, не знакомый с сирианской кухней, счел бы предлагаемые блюда сущим издевательством, а Джейсму они навеяли ностальгические воспоминания. С удовольствием поужинав, он вышел, как говорится, «подышать местным воздухом».
Оживленные улицы вечернего Пирта дали ему хорошую возможность ознакомиться с умонастроением жителей огромного города. Казалось, этот неотличимый от других парень просто убивает время, бесцельно бродя по улицам, пересаживаясь с одного автобусного маршрута на другой, оказываясь то возле сияющих витрин роскошных магазинов, то на слабо освещенных улицах городской бедноты. На самом же деле он наблюдал и сравнивал увиденное, отыскивая те незаметные бреши в неоднородности общественного мышления, куда могла бы сунуть свое жало оса.
Как показал исторический опыт, войны изменяют общество воюющих сторон. Если война оборонительная, да еще ведется на территории подвергшегося агрессии государства, большинство здоровых сил общества сплачивается вокруг некоего центра — правительственного или военного, — создавая довольно однородную структуру. В случае завоевательных войн происходит ощутимое расслоение социума, обусловленное несовпадением интересов различных слоев населения.
Правда, и в том и в другом случае существует оппозиция действиям государственного аппарата, но, как правило, всенародное бедствие стимулирует объединение, поскольку невозможно выжить в одиночку. Война, целью которой является захват неких — чаще всего весьма отдаленных — территорий, для большинства населения непопулярна. Люди не понимают ни смысла происходящего, ни причин, по которым они вынуждены нести бремя дополнительных тягот — будь то налоги или увеличение общей стоимости жизни.
В дополнение к таким «стихийным» противникам политики государства всегда возникает целый ряд идеологических антиподов правящей партии и великое множество любителей поживиться за чужой счет — от жуликоватой шантрапы до воротил военно-промышленного комплекса. Недаром народная мудрость придумала поговорку: «Кому война, а кому мать родна».
Следовало воспользоваться любой возможностью, чтобы удачным ходом раздуть недовольство: капля керосина способна воспламенить даже сырые поленья. Потому-то по вечерним улицам Пирта и бродил новоявленный сирианец, изуродованные — по земным меркам — уши которого жадно улавливали малейшие проявления тлеющих под пеплом осторожности углей протеста.
Мур заглядывал в бары, принимал участие в ни к чему не обязывающих беседах, отвечал на вопросы, чаще всего касающиеся его машанского говора, сам задавал какие-то вопросы ни о чем и слушал, слушал, слушал…
Темы разговоров, ведущихся возле стоек баров или в автобусах, не касались ничего предосудительного: важен был подтекст, который проявлялся не в словах, а скорее в интонациях — словно еле уловимый скрежет шестеренок от попавшего в смазочное масло песка. Сказывался выработанный с годами опыт выживания под недремлющим оком СБ.
Довольный результатами вылазки, Мур к полуночи вернулся в гостиницу и, уже лежа в постели, мысленно создал гипотетическую партию, объединившую недовольных всех мастей. Теперь он — Шон Агви — станет действовать от имени Всегалактической Ассоциации Борцов за Справедливость, сокращенно ВАБС. Мур улыбнулся. Какое кому дело, что такая организация существует лишь в его воображении? Давно известно, что во все времена людей всегда завораживали непонятные аббревиатуры — и чем загадочнее они звучали, тем лучше.