Сначала он как следует отремонтирует свой корабль.
Нет! Он найдет в системе Фоли какого-нибудь салагу и убедит его, что здесь драгоценностей еще полным-полно, хватит на дюжину мечтающих разбогатеть. Именно так он сам недавно попался на удочку.
Потом он купит другой корабль и…
Нет, он выкупит свой контракт и, если хватит денег, выйдет из игры. С него довольно. Он по горло сыт шахтерскими попойками. Ему хочется поселиться в тихом месте и чтобы у него был хороший компьютер, и он проведет остаток жизни за сравнительным анализом алхимии и настоящей химии.
Может быть, найдется планета с хорошей библиотекой, компьютерами и интересной ночной жизнью. Профессора же не обязаны быть затворниками, особенно если это богатые профессора.
Что-нибудь вроде Тримальчио Четыре. Он ее видел на голографоэкранах и слышал о ее так называемом загнивании, хотя никогда там не был.
Он погрузился в мечты — он, никогда не позволявший себе отвлекаться, если до корабля оставался десяток прыжков. Девочки-танцовщицы. Высокие блондинки. Или, может, брюнетки. Улыбающиеся, едва одетые, жадно смотрящие на его бриллианты.
Хорошо, что у него хватило ума зарегистрировать свои права на эти камни, как только он добыл первую партию руды. И теперь он может сколько угодно здесь копаться, мечтая о богатстве.
Он открыл крышку на внешнем пульте корабля, нажал на кнопку.
Ворота грузового отсека открылись. Он завел туда рудовоз и высыпал руду.
Потом изнутри закрыл ворота, прошел в шлюзовую камеру и включил подачу воздуха.
Открылась внутренняя дверь, Херндон снял шлем и, как всегда, заморгал от сильного запаха. Всего несколько часов в сухом восстановленном воздухе скафандра, и он успел забыть, как дурно пахло в кабине — смесью запахов кухни и человеческих тел.
Он решил, что может позволить себе рюмашку сливянки, не больше, после того как проверит, не случилось ли чего на корабле.
В одной из кают в кресле сидел крупного сложения бородач, смахивающий на денди.
Он поднял с колен бластер и направил его на Херндона.
— Ты знаешь, что я мог просто забрать корабль, а ты бы остался задыхаться, — сказал он. — Но я добрый человек.
Херндон слышал о таких налетчиках, некоторые его друзья подверглись ограблению.
Он был уверен, что с ним-то ничего подобного не случится. Он купил пистолет, когда в последний раз пополнял запасы, но хранил его за столом с картами.
Он деланно улыбнулся, поднял руки и тут же метнулся к столу, который был в двух метрах.
Но добраться до пистолета было не суждено.
Бородатый выругался и дважды выстрелил ему в бок. Херндон рухнул на стол, головой вперед.
— Проклятье! Не надо было тебе дергаться, и я бы этого не сделал, — объяснил самому себе бородач, зажимая нос от запаха горелого мяса.
Дмитрий Херндон лежал неподвижно. Он ничего не ответил.
Глава 4
— Как насчет этого? — спросил Фридрих фон Бальдур, смотря на монитор где-то раздобытого бесплатно допотопного компьютера. В приемной офиса стояли также два легких кресла и стол. И нашлись деньги, чтобы установить видеоэкран в кабинете-спальне Бальдура.
— Нужны опытные советники. Развивающейся прогрессивной системе мешают внутренние и внешние возмутители спокойствия. Нам срочно нужны специалисты для проведения специальных операций. Компания «Лехай»…
— Забудь об этом, — сказала Мичел Рисс. — «Лехай» уже много лет ищет советников. Им нужны наемные убийцы, которые будут уничтожать целые взводы их врагов.
— Если от моих рук падет хоть один человек, оставив безутешную вдову и сирот, я ночами спать не буду.
— Я тоже. Но дело не только в этом. Они обратились на Флот, получив одобрение Альянса, когда я еще была на службе. Им нужны были советники, и они обещали присоединиться к Альянсу, когда Правительство укрепит свои позиции. Мы послали команду на разведку, там была одна моя приятельница. Она вернулась в крайней растерянности и сказала, что там по крайней мере шесть группировок, все они воюют друг с другом и руководством, и не понять, кто на чьей стороне. Сначала они пытаются перетянуть человека на свою сторону, а если ничего не получается, вносят его в убойный список.
— Как говорится, забудем об этом. Жаль. Они обещают медицинскую страховку, а мне бы не мешало удалить одну-две варикозные вёны.
— Надо еще подождать, — предложила Рисс. — Всем этим так называемым честным людям нужны, только наемные убийцы. — Она подумала, сколь малыми возможностями обладает «Космос-Риск». — А может, сюда сподобится прийти кто-то получестный.
Дверь открылась, и вошла женщина. Бальдур и Рисс уставились на нее.
Мичел Рисс — хотя это свойственно всем симпатичным женщинам и они это отрицают — в свои молодые годы считала себя очёнь привлекательной.
Но вошедшая была не просто привлекательной.
Она была сантиметра на четыре ниже Рисс, у нее были темные, мягко вьющиеся волосы золотистого оттенка, лицо ее сияло, глаза были голубыми, а фигурка замечательной.
Рисс почувствовала, что готова возненавидеть ее.
— Добро пожаловать в «Космос-Риск», — поприветствовал Бальдур гостью и представил себя и Мичел. — Просим извинить за то, что у нас пока мало мебели, но дел невпроворот, и…
— Жасмин Кинг, — назвалась женщина, и Рисс подумала, что у нее даже голос совершенный. — И я прекрасно осведомлена о вашем финансовом положении.
— О! — вырвалось у Бальдура.
— Я хотела бы поговорить об устройстве на работу, — сказала Кинг.
— Простите, что выражаюсь слишком витиевато, — сказала Мичел. — Но если вам известно, сколь затруднительно наше материальное положение, вы должны понимать, что жалованья вам придется ждать довольно долго. Я полагаю, вы заслуживаете лучшего вознаграждения за ваши труды.
— Совершенно верно. Но у меня есть свои причины, чтобы работать на вас.
— В каком качестве, позвольте узнать? — спросил Бальдур.
— В качестве офис-менеджера и специалиста-аналитика.
— Да у нас нет никаких дел, чтобы ими занимался менеджер, — возразила Рисс. — Хотя мы и надеемся, что они появятся. А что это за причины, осмелюсь полюбопытствовать?
— До вчерашнего дня я возглавляла аналитический отдел «Церберус Системс».
И Рисс, и Бальдур раскрыли рты от удивления и почувствовали небольшое беспокойство.
— Простите за скептицизм, — сказал Бальдур, — но «Церберус» славится довольно жесткими методами работы, особенно если это касается конкурентов, которым надо сделать укорот.
— Все так и есть, — добавила Кинг. — Включая сфабрикованные дела и бомбы через форточки.
— Думаю, Фредди хочет сказать вот что, — вступила в разговор Рисс. — Откуда мы можем знать, что вы не шпионка и не… киллер?
— Ниоткуда. Но почему бы вам не сверить мое резюме с вашими данными? Только не говорите, что у вас нет никакого выхода на базы данных. Наверное, целая библиотека. — Она открыла сумочку и достала дискету. — Это копия моего личного дела, которой я запаслась перед уходом. Проверьте, что начальник кадровой службы «Церберуса» на это скажет. Вот его электронный адрес — здесь, на Тримальчио…
— Проверим, — сказал Бальдур.
— Отлично. Любой может дать ложный номер и посадить на другом конце провода специального человека, чтобы он говорил, что нужно.
Бальдур пристально на нее посмотрел.
— Вы действительно работали на «Церберусе»?
Кинг безмятежно улыбнулась. Заинтригованный, Бальдур прошел в свой кабинет, к видеоэкрану.
— Погодите-ка, — сказала Мичел. — На один вопрос вы не ответили. Если там вы получали хорошие деньги, то на что рассчитываете у нас?
— Я могу подождать, пока дела фирмы пойдут в гору. На год у меня сбережений хватит. — И добавила с улыбочкой: — Только не считайте меня альтруисткой. Когда придет время, денежки на ваш счет потекут рекой.
Мичел усмехнулась:
— Посмотрим-посмотрим. Мне тоже любопытно.
Бальдур закрыл за собой дверь кабинета.
Мичел и Жасмин молча смотрели друг на друга.
Рисс почему-то чувствовала себя не в своей тарелке.
— Так говорите, были аналитиком? В какой области?
— Во всех, что казались важными моему работодателю.
— Считаете себя экспертом по всему на свете?
— О, можно и так сказать, мисс Рисс, Мичел.
И Кинг быстренько изложила послужной список Рисс.
— Лихо! — сказала Рисс. — Не хотела бы, чтобы еще кто-то это узнал. Так что не надо ни с кем делиться. Я-то думала, что военные архивы закрыты для посторонних. Или «Церберус» совсем уж спарился с Альянсом?
— Вовсе нет. Я сама Все раскопала, когда решила поработать с вами.
— Так все схвачено?
— Да, схвачено. — Кинг нисколько не бравировала, просто констатировала факты. — И много времени не понадобилось. У меня много интересных друзей на интересных местах, которые всегда ответят на мои вопросы.
Рисс минуту приходила в себя, потом спросила:
— Есть много других частных сыскных агентств, есть охранные службы компаний. Почему выбор пал на нас?
Кинг улыбнулась:
— Хочу быть в начале всех дел. На первых шагах все интереснее, чем в середине пути.
— Верно. А как насчет моего партнера?
— Бальдур, Фридрих фон Бальдур. Настоящее имя — Мигал Рафенгер. Утверждает, что ему сорок с небольшим, на самом деле шестьдесят два земных года. Родился…
— Лучше сразу перейти к послужному списку, — сказала Рисс, сдерживая смех.
— Утверждает, что вышел в отставку в чине адмирала Флота Альянса, после двадцати пяти лет службы. На самом деле был интендантом четвертого ранга, прослужил четырнадцать лет. Ушел в отставку, я цитирую, «за хорошую службу». По слухам же, Бальдур вышел на гражданку вскоре после одного судебного разбирательства. Его обвиняли в присвоении государственного имущества, фальсификации складского учета, попытке дачи взятки правительственным чиновникам.
— Ну и дела, — промолвила Рисс. — А как насчет его талантов?
— Утверждает, что умеет управлять почти всеми военными и гражданскими космическими кораблями. Это соответствует действительности. Говорит, что хорошо владеет искусством рукопашного боя. Это…
— Тоже правда. — Бальдур и Рисс устраивали тренировочные поединки, и, несмотря на возраст, Бальдур в двух случаях из трех одерживал верх.
— Никогда не был женат, о детях данных нет, постоянного места жительства не было. Интересуют еще какие-то детали? — спросила Кинг.
— Не думаю, что в них есть необходимость.
Из своего кабинета вышел Бальдур.
— Благодарю, но дело усложняется. Вы были правы, мисс Кинг. Кадровик «Церберуса» говорит, что вы работали там только два года, а не восемь, что были лишь незначительным клерком, что уволены за нерадивость и профнепригодность. Он старался во что бы то ни стало меня ошарашить этими горячими фактиками.
— Они хотят, чтобы я нигде не могла найти себе работу. — Жасмин старалась говорить спокойным голосом. — Ждут, что я приползу к ним обратно.
— Теперь мне понятно, почему вы решили с ними порвать, — сказала Мичел. — Но если отбросить все эти эмоциональные перехлесты — в чем все-таки дело?
— Они сказали, что не будут мне больше платить и что я была собственностью «Церберус Системс».
— Собственностью? Да там что, все рабы, что ли?
— Нет. Они утверждают, что я — робот.
Рисс едва не подскочила от удивления:
— Никто еще не сумел создать робота, настолько похожего на человека, как вы!
— И я им то же самое говорила. Но они ничего не хотят слушать. Один из вице-президентов заявил, что считает меня лазутчицей инопланетян, которая должна втереться в доверие к людям. Боюсь, я начала кричать! Надо было его выругать, или ударить, или…
Она быстро-быстро заморгала и повернулась к окну. Кинг пыталась овладеть собой.
— А как же записи о медицинских осмотрах? — спросила Рисс. — В них-то хоть заглядывали?
— Эти данные и другие подобные, — Кинг поджала губы, — мое личное дело. Я не собираюсь ими ни с кем делиться, тем более с моими работодателями. Моя частная жизнь никого не касается.
— Я нечто подобное и слышала о «Церберусе». А не могли они придумать что-нибудь вроде тайного рентгеновского облучения?
— По некоторым причинам я для этого не подхожу. Рентгеновское облучение на меня не действует. Это особенность того мира, из которого я прибыла.
— Рентген делают для здоровья людей, — смутилась Мичел. — Есть плановые осмотры, и никому не позволяется ими пренебрегать.
— Все это чушь собачья, — вступил в разговор Бальдур. — Но, простите за нескромность, вы все-таки робот?
Кинг надменно на него посмотрела:
— Ну, если бы я им была и лгала об этом «Церберусу», то почему бы мне не лгать и вам?
— Резонно. — Бальдур повернулся к Мичел: — Не могла бы ты на минутку пройти в мой кабинет?
Рисс последовала за ним.
— Ну?
— Клянусь, она с планеты Осьминога, у нее ядерное оружие в сумке и недобрые намерения, — сказала Рисс. — И свое дело она знает.
— Но мы можем ее неплохо использовать. Например, что-то вроде сыщика.
— Можем-то можем. Ладно. Не надо заставлять бедную женщину ждать, — сказала Рисс, и они вышли из кабинета.
— Добро пожаловать в «Космос-Риск», — сказала Рисс.
Жасмин Кинг усмехнулась, и показалось, что она едва не плачет.
На Рисс это произвело впечатление.
Роботы не умеют плакать.
Или все-таки умеют?
Рисс составляла список сослуживцев по Флоту, собираясь как-нибудь на досуге черкнуть им пару строк и спросить, не знают ли они кого-нибудь из бывших военных. В это время дверь открылась, и вошло нечто.
Ему были нужны двустворчатые двери, такое оно было большое.
Мичел показалось, что оно ростом в два с половиной метра и весит не меньше четырехсот килограммов с гаком. Оно было покрыто длинным шелковистым мехом, у него были длинные музыкальные пальцы, по шесть на каждой руке, не считая большого. Пропорции у него были человеческие, а не обезьяньи, и у него было по две руки и ноги.
Лицом оно походило на земного лемура, только размером побольше.
На нем были сандалии, ремень с сумкой и, что не очень вязалось со всем обликом, черно-белый шотландский берет.
Рисс заморгала и выдавила из себя:
— Доброе утро… сэр?
— Доброе утро, — пробасил в ответ посетитель. — Я Аманандрала Грокономонс. Мне нужна Жасмин Кинг.
— Сейчас проверю, на месте ли она. — Рисс терялась в догадках, что за дело может быть у этой громадины.
Вбежала Жасмин, взвизгнула: «Грок!» — и повисла в объятиях гостя.
— Годы над тобой не властны, — прогудело существо.
— А ты любезен, как всегда, — ответила Жасмин, высвобождаясь. — Мичел, это Грок. Не надо называть его полным именем.
— Тем более что точно произнести его редко кому удается, — добавил монстр.
— Прекрасно. — Мичел была благодарна судьбе, что на Флоте ее не раз посылали на чужие планеты и она вдоволь насмотрелась на нелюдей.
— У меня для тебя сообщение, — обратился Грок к Жасмин, — и я буду рад предложить свою помощь.
— Вы не клиент, — сказала Мичел.
— Чувствую разочарование в голосе, — проговорил Грок. — Нет. Я вовсе не отставник, который хочет снова пощекотать себе нервы.
— Грок лет восемь служил в армии Альянса, — объяснила Жасмин. — Он специалист по средствам связи, базам данных, наружному наблюдению и другим подобным делам. Он ушел со службы потому, что… пусть сам расскажет.
— Пожалуй, мне должно быть стыдно за свои привычки, — прогудел Грок. — Но я страшно люблю немного почесать языком, так это вроде у вас называется. На моей планете любят спокойное философствование, хотя мне кажется, что философствование без действия — все равно что мастурбация без оргазма. Простите, если оскорбил ваш слух.
— Ничего не оскорбил, — усмехнулась Мичел. — Было бы у меня побольше образования, я бы, наверное, с вами согласилась.
— Я познакомилась с Гроком, когда его по контракту взяли агентом в «Церберус», — сказала Жасмин. — Но его не переделаешь — остался таким, каким и был.