Миссия Шута - Робин Хобб 31 стр.


Я понял, что мне нужно немедленно повидать колдунью, чтобы убедиться, что с мальчиком будет все в порядке. У нее я смогу оставить записку для Неда. Потом необходимо, не теряя времени, обратиться к Чейду и договориться относительно обучения мальчика. Учитывая все, что мне стало известно, такой договор со старым наставником выглядел не слишком благородно. Впрочем, я всегда могу занять деньги у Шута. Меня перекосило от этой мысли. Кстати, а каково мое жалованье? Я хотел спросить, но язык не поворачивался. Лорд Голден встал.

– Ты задумчив, Том Баджерлок. Когда появится твой сын, я рассчитываю познакомиться с ним. А сейчас можешь заняться своими делами. Наведи здесь порядок, погуляй по замку, чтобы хорошенько изучить Баккип и его окрестности. – Он критически оглядел меня. – Принеси перо, чернила и бумагу. Я напишу письмо моему портному, Скрендону. Полагаю, ты легко найдешь его лавку. Он снимет с тебя мерку, чтобы сшить дополнительную одежду – на каждый день и на случай праздников. Я хочу, чтобы ты выглядел достойно. Если ты не только слуга, но и телохранитель, то ты будешь стоять за моим стулом во время торжественных обедов и сопровождать меня во время прогулок. Зайди также к Крою. Он продает оружие. Его лавка расположена на улице Кузнецов. Купи себе подходящий меч.

Я кивнул и подошел к маленькому столику, стоящему в углу, где и разложил перо, бумагу и чернила.

– Работа Ходд и клинок Верити слишком хорошо известны здесь, в Баккипе, – заговорил за моей спиной Шут. – Советую тебе отнести свой меч в старую башню Чейда.

Я ответил, не поднимая глаз:

– Так я и сделаю. Кроме того, я поговорю с мастером оружия, чтобы он предоставил мне партнера для тренировок. Я скажу ему, что мне нужно восстановить утраченные навыки. Кстати, кто был партнером принца Дьютифула?

Шут знал. Он всегда был в курсе подобных вещей.

– Его наставником был Крессвелл, – ответил он, усаживаясь за письменный стол, – но фехтовал он обычно с молодой женщиной по имени Деллери. Однако ты не сможешь попросить в партнерши именно ее… хм-м. Скажи, что хотел бы потренироваться с человеком, сражающимся двумя мечами, чтобы получше отработать защиту. И тебе дадут Деллери.

– Спасибо, я последую вашему совету.

Шут начал скрипеть пером по бумаге. Несколько раз он останавливался и задумчиво смотрел на меня. Я выглянул в окно. Погода стояла просто отличная. Хорошо бы провести этот день без дела. До меня долетел запах тающего воска, я обернулся и увидел, что лорд Голден запечатывает свои послания. Он подождал, пока воск застынет, и протянул их мне.

– Отправляйся к портному и оружейнику, а я пойду прогуляться в сад, позже я приглашен на аудиенцию у королевы…

– Мне удалось взглянуть на нее. На Кетриккен. – Я горько рассмеялся. Как же давно это было: наши прогулки возле каменных драконов и все остальное. Иногда мне казалось, что пролетело одно короткое мгновение. В последний раз я смотрел на Кетриккен, когда она сидела верхом на Верити-драконе и прощалась с нами. Сегодня я увидел ее в большом зале, и все вдруг стало таким реальным. Она правит в Баккипе уже больше десяти лет.

Я отошел в сторону, чтобы раны успели зарубцеваться, да и сам я больше не мог быть частью прежней жизни. Теперь я вернулся, посмотрел вокруг и понял, как сильно мне не хватало моей прежней жизни. Пока я отсутствовал, она продолжалась без меня, и теперь я навсегда останусь чужим в собственном доме.

– Сожаления бесполезны, – ответил Шут. – Тебе остается лишь одно: начать с того места, на котором ты оказался. И кто знает? Быть может, твое возвращение окажется очень своевременным.

– Время не стоит на месте даже сейчас, пока мы разговариваем.

– Верно, – кивнул Шут и показал на шкаф. – Мой плащ, Баджерлок. Сегодня я надену зеленый.

Я распахнул дверцы шкафа и вытащил один из множества висевших там плащей. Я помог Шуту надеть плащ, вспомнив, как это делал Чарим для Верити. Лорд Голден протянул ко мне руки, и я поправил рукава. В его глазах сверкнул смех.

– Очень хорошо, Баджерлок, – пробормотал он.

Лорд Голден направился к двери, но остановился, чтобы я распахнул ее перед ним.

Как только он ушел, я закрылся на задвижку и быстро прикончил остатки остывшего завтрака. Затем я сложил тарелки на поднос и посмотрел на вход в кабинет Шута. Зажег свечу, вошел в спальню и плотно прикрыл за собой дверь. Если бы не свеча, темнота была бы абсолютной. Довольно быстро мне удалось найти защелку, открывающую тайный ход. Несмотря на ломоту в ногах, я отнес меч Верити в башню Чейда и поставил его в угол, возле каминной полки.

Вернувшись в комнату Шута, я убрал со стола. Держа поднос в руках, я заглянул в зеркало и увидел слугу из Баккипа. Я вздохнул, напомнил себе, что не должен поднимать глаза, и вышел в коридор. Я боялся, что меня узнают, как только я вернусь в Баккип. На самом деле никто не обращал на меня внимания. Одного взгляда на мою синюю одежду слуги и опущенные глаза было достаточно, чтобы погасить любое досужее любопытство. Конечно, на меня косились слуги, но они были заняты своими делами. Некоторые торопливо приветствовали меня, и я старался вести себя дружелюбно. Мне следовало подружиться со слугами, поскольку почти все происходящее в больших замках обычно не является для них тайной. Я отнес тарелки на кухню и покинул замок.

Стражники пропустили меня без единого вопроса. Вскоре я спускался в город по крутой дороге. Погода оставалась превосходной, и мне встречались многочисленные пешеходы. Лето не спешило заканчиваться. Я шел вслед за группой служанок, которые отправились в город за покупками. Изредка они бросали на меня любопытные взгляды, но потом потеряли ко мне интерес. Всю дорогу я жадно прислушивался к их болтовне, но не узнал ничего, заслуживающего внимания. Они разговаривали о празднике по случаю помолвки принца и о том, как будет одета их госпожа. Королеве и Чейду удалось каким-то образом скрыть, что принца нет в замке.

В городе я сразу же отправился по поручениям лорда Голдена, но всячески прислушивался к разговорам, пытаясь поймать упоминание о принце Дьютифуле. Лавку портного я нашел довольно быстро. Лорд Голден сказал правду, я знал ее еще с прежних времен, когда там находилась свечная лавка Молли. Я испытал странные чувства, когда туда вошел. Портной принял письмо, гарантировавшее кредит, без всяких колебаний, однако был недоволен просьбой лорда Голдена поторопиться.

– Впрочем, он заплатил вполне за недостаток моего сна. Ваша одежда будет готова завтра. – Из его замечаний я понял, что лорд Голден частенько к нему обращается. Портной предложил мне встать на невысокий стул, и я терпеливо ждал, пока он снимет с меня мерку. Он не задал ни одного лишнего вопроса, поскольку лорд Голден подробно расписал, как следует одеть его слугу. Так что мне оставалось лишь молча стоять и размышлять о том, действительно ли я улавливаю прежние запахи воска и ароматических трав, или мне только кажется. Перед уходом я спросил у портного, не знает ли он каких-нибудь колдуний в Баккипе. Мне хочется узнать, какие блага сулит мне новая работа. Он покачал головой – ну, чего ждать от суеверных лакеев, – но предложил порасспрашивать на улице Кузнецов.

Меня это вполне устраивало, поскольку далее я собирался зайти к Крою. Интересно, откуда лорд Голден вообще знает об этой крошечной лавчонке, похожей на гнездо галки, забитое старыми мечами и доспехами? Однако и здесь владелец с поклоном принял записку. Я долго не мог выбрать подходящий клинок. Мне нужно было простое, но добротное оружие. Естественно, именно такое подойдет настоящему воину, поэтому отыскать его оказалось совсем непросто. Увидев, что меня не интересуют мечи с роскошными гардами и плохими клинками, Крой оставил меня в покое, и я принялся изучать его коллекцию. Я откладывал в сторону один меч за другим, непрерывно болтая о том, как сильно изменился Баккип с тех пор, как я в последний раз здесь побывал. Довольно скоро у торговца развязался язык, и он рассказал мне о предзнаменованиях, дурных знаках и тех, кто ими занимается. Мне не пришлось упоминать имя Джинны – он сам заговорил о ней. Наконец я отыскал меч, достойный моего слегка подзабытого умения. Крой неодобрительно покачал головой.

– Друг мой, у твоего господина достаточно золота, чтобы оплатить оружие получше. Выбери что-нибудь подороже.

– Нет, мне нужен надежный клинок, а не эффектная игрушка. Я возьму этот меч, но мне нужен еще и кинжал.

Вскоре я нашел подходящий кинжал, покинул лавку Кроя и зашагал дальше по улице Кузнецов. Яркое солнце светило мне в спину, молоты с оглушительным стуком опускались на наковальни. Я успел забыть, как шумно в большом городе. Я шел и пытался вспомнить, не противоречит ли то, что я рассказывал о себе Джинне, новой истории, которую мне предстояло ей поведать. В конце концов я решил, что все в порядке. Если у нее возникнут сомнения, что ж, она посчитает меня лжецом. Однако я нахмурился, когда сообразил, как сильно это меня беспокоит.

Крой довольно точно описал темно-зеленый знак с нарисованной на нем белой рукой. Линии на ладони были искусно изображены красным цветом. С низкого карниза свисали амулеты, которые слегка позвякивали на ветру. На мое счастье, ни один из них не предназначался для того, чтобы отгонять хищников. Почти сразу же я понял, что они означают. «Добро пожаловать». Именно амулеты привлекли меня к дому и двери. Прошло некоторое время, прежде чем дверь отворилась и меня приветствовала Джинна.

– Баджерлок! – воскликнула она, и я обрадовался, что ни воинский хвост, ни новая одежда не помешали ей меня узнать. Она тут же широко распахнула дверь. – Заходите. Добро пожаловать в город Баккип. Вы позволите мне ответить на ваше гостеприимство? Ну, не стойте, заходите в дом.

Ничто так не придает сил, как искреннее радушие, с которым тебя встречают. Джинна взяла меня за руку и повлекла за собой в прохладный сумрак дома, словно долгожданного гостя. Потолок в ее жилище оказался довольно низким, а мебель скромной. В центре комнаты стоял круглый стол с несколькими стульями. На полках располагались инструменты ремесла колдуньи, в том числе и набор амулетов. На столе стояла еда в тарелках – я прервал трапезу хозяйки.

– Я не хотел вам мешать, – смущенно сказал я.

– А вы не помешали. Садитесь и поешьте со мной. – Она уселась на прежнее место, и мне ничего не оставалось, как присоединиться к ней. – Расскажите, что привело вас в Баккип. – Она подвинула ко мне тарелку, на которой лежало несколько булочек с джемом, копченая рыба и сыр.

Я взял булочку, чтобы подумать над ответом. Должно быть, она заметила мою одежду слуги, но не стала задавать вопросов. Мне это понравилось.

– Я получил должность слуги лорда Голдена в замке. – И хотя я понимал, что это неправда, слова с трудом слетели с моего языка. Только теперь мне стало ясно, каким гордым человеком я был, пока не стал лакеем Шута. – Уходя из дома, я сказал Неду, чтобы он отправлялся в Баккип, как только закончит все дела. Тогда я еще не знал своих планов. Как только Нед доберется до Баккипа, он разыщет вас. Могу я оставить для него записку, чтобы вы отправили Неда ко мне?

Я приготовился к неизбежным вопросам. Почему я вдруг решил поступить на службу, почему не взял Неда с собой, откуда я знаю лорда Голдена? Однако глаза у Джинны заблестели, и она воскликнула:

– С удовольствием! Но я предлагаю более простое решение. Когда Нед появится, я оставлю его у себя и сообщу о его прибытии в замок. Он может остановиться в маленькой задней комнате; раньше там жил мой племянник, но теперь вырос и женился. Пусть мальчик проведет пару дней в городе. Ему так здесь понравилось во время Весеннего праздника, а ваши новые обязанности не позволят вам погулять с ним по городу.

– Да, он будет рад, – неожиданно для себя самого согласился я. Мне будет гораздо легче играть роль слуги лорда Голдена, если рядом не будет Неда. – Я рассчитываю заработать в Баккипе денег, чтобы отдать его в ученики к хорошему мастеру.

Я иду, – заявил большой рыжевато-коричневый кот, легко вскакивая на мои колени.

Я удивленно посмотрел на него. Никогда еще живое существо не разговаривало со мной при помощи Уита так ясно и четко, если не считать связанных со мной животных. К тому же кот совершенно хладнокровно меня игнорировал. Встав на задние лапы, он положил передние на стол и принялся с интересом изучать лежащую на тарелках еду. Пушистый хвост болтался у меня под носом.

– Феннел! Как тебе не стыдно, прекрати. Иди-ка лучше ко мне. – Джинна потянулась через стол и подхватила кота с моих колен. – Да, Нед рассказывал мне о своей мечте. Всегда приятно посмотреть на юношу, полного надежд.

– Он хороший парень, – горячо согласился я. – И заслуживает шанса воплотить свои мечты в жизнь. Я сделаю для него все, что в моих силах.

Феннел устроился на коленях Джинны и посмотрел на меня через стол.

Она любит меня больше, чем тебя.

И он украл кусочек рыбы с тарелки Джинны.

Неужели все коты разговаривают с незнакомцами? – укоризненно поинтересовался я.

Он откинулся назад, удобно положил голову на грудь Джинны и смерил меня презрительным взглядом желтых глаз.

Все говорят, когда им захочется. Но только грубиян говорит без спроса. Помолчи, я же тебе сказал. Она любит меня больше. – Он повернул голову и посмотрел в лицо Джинны. – Еще рыбки?

Конечно, – кивнула она.

Я попытался вспомнить, о чем мы разговаривали, наблюдая за рукой Джинны, протянувшей коту кусочек рыбы. Я знал, что она не владеет Уитом. Возможно, кот мне наврал, когда заявил, что все его сородичи разговаривают. Я почти ничего не знал о кошках. Баррич никогда не держал котов в конюшнях. Он предпочитал маленьких собак, которые охотно уничтожали крыс и других мелких вредителей.

Джинна неправильно поняла мою озабоченность.

– И все же довольно трудно покидать свой дом, чтобы стать слугой, каким бы замечательным человеком не был лорд Голден. Надеюсь, он так же щедр с вами, как всегда, когда появляется в городе, чтобы сделать покупки.

Я вымученно улыбнулся.

– Значит, вы знакомы с лордом Голденом?

Джинна кивнула.

– По чистой случайности он зашел ко мне в прошлом месяце. Ему потребовался амулет, защищающий одежду от моли. Я ответила, что никогда не слышала о таких амулетах, но попытаюсь выполнить его заказ. Для благородного лорда он вел себя с поразительной любезностью. И заплатил вперед. А потом настоял, чтобы я показала ему все свои амулеты, и сразу купил шесть штук. Шесть! Один для сладких снов, другой – для хорошего настроения, третий – для привлечения птиц – о, его так заинтересовал этот амулет, словно он сам птица. Но когда я попросила его показать руки, чтобы настроить амулеты, он ответил, что покупает их в подарок. Тогда я сказала, что ему следует прислать получателей подарков ко мне, чтобы усилить действие талисманов. Но он так никого и не прислал. Однако амулеты и без того будут хорошо работать. И все же я люблю настраивать обереги. В этом и состоит основное различие между амулетом, созданным механически, и работой мастера. А я считаю себя настоящим мастером, уж можете не сомневаться!

Последние слова она произнесла со смехом, и мы оба расхохотались. Мне было удивительно приятно рядом с ней.

– Вы успокоили меня, – заявил я. – Я знаю, что Нед хороший парень и больше не нуждается в моей заботе. Боюсь, однако, что я постоянно из-за него тревожусь.

Обрати на меня внимание! – с угрозой проворчал Феннел.

Он запрыгнул на стол. Джинна взяла нахала и опустила на пол. Феннел тут же забрался к ней на колени. Она рассеянно погладила его.

– Такова доля отца, – утешила меня Джинна. – Или друга. – На ее лице появилось странное выражение. – Я и сама склонна к глупым тревогам. Даже когда это меня не касается. – Она оценивающе посмотрела на меня, и я почувствовал, как по спине пробежал холодок. – Я буду говорить откровенно, – предупредила Джинна.

– Прошу, – предложил я, хотя все во мне протестовало.

– Вы обладаете Уитом, – сказала она. Ее слова не были обвиняющими – скорее, она говорила о каком-то неприглядном недуге. – В последние годы мне приходится много путешествовать, полагаю, гораздо больше, чем вам. У людей изменилось отношение к тем, кто наделен Уитом, Том. Повсюду творятся ужасные дела. Мне не довелось видеть своими глазами, но я слышала, что в одном из городов Фарроу выставляют напоказ казненных людей, обладавших Уитом, расчлененными на части, чтобы они не могли ожить.

Назад Дальше