Следом за кубком из ларца извлекаются несколько флаконов разноцветного стекла с массивными резными крышками. Пара капель в кубок из одного, другого, третьего — и вот уже над белым кубком клубится густой синий туман, растревожено шипя, словно вода на углях, и заглушая этим шипением тихий шепот мужчины на древнем, позабытом всеми наречии.
С последним словом заклятья туман исчезает, и на дне чаши появляется изображение: комната, границы которой обозначены полупрозрачными шелковыми занавесями, ковер с множеством хаотично разбросанных по нему подушек, опрокинутый, давно потухший кальян. И бесчувственный мужчина, лежащий навзничь. Его белая сорочка полурасстегнута и почти полностью выскользнула из-под ремня форменных брюк. Руки расслаблены, хотя в ладони одной еще чудом удерживается мундштук кальяна. Вторая рука безвольно откинута над головой, и ее полураскрытая ладонь смотрит в небо.
— Как удобно, — улыбается тот, кто созерцает все через кубок. Чуть крутит сосуд в руках, приближая изображение мужчины. Но фокусирует не на лице — на раскрытой ладони. Она все увеличивается, пока не занимает собой все пространство чаши.
— Что ж, — удовлетворенно кивает наблюдатель и опускает кубок обратно на стол. — Примите мои поздравления с бракосочетанием, ваше высочество.
Он располагает собственную ладонь прямо над кубком и резко сдергивает с нее перчатку. Маленькая искрящаяся звездочка выпадает из перчатки и падает в чашу. Не задерживаясь, проходит ее насквозь, чтоб осесть на ладошке спящего человека. Тот чуть морщится, когда сияющая звездочка прожигает ему ладонь, забираясь под кожу, но так и не пробуждается от своего тяжелого забытья.
А белые перчатки — обе — падают на стол. Черный генеральский мундир с аксельбантами и эполетами тяжело оседает на пол. Вместе с форменными штанами, сорочкой, исподним и прочими, уже ненужными никому деталями туалета. Ведь в запертой изнутри комнате больше никого нет.
Лишь белесый, едва различимый туман неспешно вытекает в приоткрытое окно. Чтоб раствориться в бесконечности небес и позволить ветру нести себя — всюду и сразу. Он слишком долго был герцогом, он устал. Тело этого внука и правнука королей было слишком тяжелым, громоздким, не приспособленным для простых радостей бытия. Жаль, что придется воссоздавать его вновь. Но его девочка заслужила хоть один вечер в обществе «благоверного супруга». Она так жаждала на него посмотреть. Пусть. Того, что она дала ему, хватит на десяток герцогов Александров. К тому же, ужин не храм, можно ограничиться только общим внешним подобием, не тратя лишних ресурсов. А для всего остального есть завтра.
Пока же у него есть еще целый час, чтобы позволить себе не быть. Не существовать. Вообще…
* * *
Через час — вымытая, причесанная, в новом нарядном платье глубокого изумрудного цвета — я спускалась в обеденный зал под руку со своим кавалером. Он наряд не менял, но он и прежде выглядел безупречно и сейчас смотрелся все так же идеально. Нас ждал столик, накрытый для нас двоих, обильная вкусная еда и хорошее вино.
Обеденный зал был полон самой разномастной публикой — от аристократов и до людей весьма сомнительного происхождения и рода занятий, в воздухе стоял гул множества голосов. И если наше появление в зале и привлекло к себе чье-то внимание, то весьма ненадолго.
Мой спутник был молчалив, задумчиво потягивал вино и больше разглядывал меня, чем дегустировал пищу. Не могу сказать, что мне это нравилось. Взгляд у герцога был весьма колючий. Там, в темноте, он казался мне совсем не таким. Когда я представляла, что именно с этим выражением лица он разглядывал меня в карете прежде, чем назвать белой розой, становилось едва ли не тошно. И рука тоже тянулась к бокалу с вином.
— Я пугаю тебя? — все же изволил нарушить он затянувшееся молчание.
— Меня пугает неопределенность. Почему на венчании было названо имя герцога Александра, а вы утверждаете, что вы — не он?
— Потому что моей целью было ввести в заблуждение общественность и сделать женатым герцога Раенского. А обманывать тебя я просто не вижу смысла.
— Но ведь обряд я проходила с вами? — нет уж, давайте конкретно.
— Да, именно я принял твою руку у твоего отца, — согласно кивает мой визави.
— Значит и на алтарь вы тоже положили свою руку — свою, а не герцога. И пара к моей звездочке, — я показала ему ладошку, — на вашей ладони.
— Нет, Роуз, — он ответил очень мягко, и, будь мои глаза все еще закрыты, я сказала бы, что он улыбнулся. Вот только на его неприятно холодном лице на улыбку не было и намека. — Брачные звездочки тех, кого я забираю из отчего дома, я не храню. Смотри, — и он очень осторожно отвернул край перчатки, оголяя ладонь. Она была чистая. Ни малейших следов прохождения обряда — ни малейших!
— Другую руку, — потребовала я у него внезапно севшим голосом.
Он показал. Все так же — отвернув край перчатки. Но ладонь была видна полностью. Чистая ладонь. Звездочки не было и там.
Почти наощупь нахожу свой бокал с вином и осушаю одним глотком, не чувствуя вкуса. Не могу оторвать взгляда от его рук. Он уже оправил перчатки и взялся за приборы, но все равно — не могу.
— И что теперь? — спрашиваю едва слышно. Там, в карете, все было слишком призрачно, слишком нереально. Там, чтоб не потеряться в полной темноте, мне нужны были его прикосновения. Нужны как воздух, а все остальное просто не имело значения.
Здесь и сейчас мы словно вновь обрели краски, личности, статусы. Он мне не муж — в глазах Деуса и людей. Он… он — мой любовник, а я опорочена, обесчещена. Падшая женщина, которой уже никогда не найдется места в приличном обществе. Падшая, да. Смотрю на следы, оставшиеся на запястьях. Приличная девушка никогда бы не испытала удовольствия от подобного.
— Теперь мы ужинаем, — невозмутимо отзывается мой спутник. — А после тебе стоит лечь спать: день был тяжелый, а завтра выезжать на рассвете.
— Куда выезжать? Куда вы вообще меня везете?
— К себе домой. Тебе не стоит бояться, Роуз. Ни меня, ни своей судьбы. Поверь, она гораздо лучше той, что ожидала бы тебя без моего вмешательства.
— Вы не можете знать наверняка. По крайней мере, я осталась бы честной девушкой. Нормально вышла бы замуж…
— Нормально? С таким-то батюшкой? Роззи, милая, не смеши. Он привел тебя в храм, потому что я назначил встречу именно там. А выбери я бордель, и он привел бы тебя туда.
— Нет!
— Да. Он продал бы тебя первому, кто согласился купить, и ты это знаешь. И не факт, что другой покупатель согласился бы оплачивать покупку через храм.
— Не все обладают вашими возможностями, даже платя через храм, ставить на векселях чужое имя, — отзываюсь на это несколько раздраженно. Брак, на который согласия невесты не спрашивают, это продажа, не спорю. Но подлости его поступка сей факт не отменяет. — Как вам вообще это удалось? Обмануть алтарный камень невозможно, его бесполезно поливать чужой кровью, он считывает сущность.
— Я не поливал, Роззи, что ты. Иначе испачкал бы перчатки, а это недопустимо, — он лукаво улыбается, чуть склонив голову набок.
Нет. Это в голосе его лукавство, и в глазах вроде мелькает что-то. На краткий миг. И опять я вижу холодный взгляд. А от раздвинувшихся в улыбке губ по щекам словно трещины. Это лицо не умеет улыбаться. Оно не приспособлено для этого…
Становится жутко. Вглядываюсь пристальней. Мимических морщинок вокруг глаз нет, а ведь, судя по интонациям, он на все реагирует улыбкой. Раздражения же я от него не ощущала ни разу, а хмурые складки на лбу утверждают, что раздражает его вообще все.
— Я скопировал сущность, — добивает меня это чудовище, подтверждая все самые немыслимые догадки.
— Невозможно, — тем не менее, упрямо произношу я. Однако мои побелевшие пальцы, ухватившиеся за столешницу, говорят скорее о том, что сомнений в его словах у меня практически нет. Но — тем страшнее то, с чем я, выходит, столкнулась.
Магия храма — она священна и дарована нам самим Деусом. Через камни своих алтарей он читает в наших душах и сочетает нас узами брака — однажды и навсегда. А еще принимает клятвы, которые невозможно нарушить, и подтверждает добросовестность любых договоров. Руками своих служителей — скромных монахов братства Единого — он дарует исцеление телам и душам. А иной магии в мире нет.
Нет, не так, к сожалению. Есть еще темная, запретная и богопротивная магия, которой владеют те, что продали душу Госпоже Преисподней. Черные колдуны и ведьмы, обратившиеся ко злу. Их сжигают, если находят. Но тот, кто не побоялся войти в храм, чтобы обмануть самого Деуса, должен быть очень силен. И очень самоуверен. И, несомненно, очень, очень черен душей.
— Выпей, Роуз, — он до краев наполняет мой опустевший кубок и подвигает ко мне. — Тебе стоит немного расслабиться. Все не настолько ужасно.
— А насколько? — угрюмо спрашиваю его и да, пью. Хотя руки дрожат, и темно-бордовые капли проливаются прямо на платье. Никогда не любила вино. Не понимала, в чем его хваленый «вкус». Кислое, горькое, терпкое — просто отрава. Еще ни разу в жизни не выпивала больше половины бокала. А тут — залпом глушила второй. И, похоже, не стану отказываться от третьего. — Кого я вижу сейчас перед собой?
— Герцога Александра Теодора Раенского, — любезно просвещает меня собеседник. — Впрочем — не только ты, его видят сейчас все посетители этой таверны. Это не морок, это вполне полноценный облик. Более чем полноценный, как ты имела возможность убедиться.
При мысли о том, как именно я убеждалась в «полноценности» его облика, дико краснею. Холодные цепи, которые я сжимаю горячими пальцами, разведенные в стороны ноги, беспомощно подергивающиеся в оковах, его восхищенное: «Белая роза», его губы… и не губы — там…
— Я имел в виду, что ты изучала наощупь мое лицо, а ты что подумала? — откровенно забавляется этот гад. — Налить еще вина?
— Не откажусь.
Снова пью, да. Нет, напиваюсь. Напиваюсь, потому что иначе я выкину что-нибудь дикое: начну истошно орать, рыдать, биться в истерике. Я не хочу, не хочу, не хочу, чтобы все это происходило со мной. Ну почему меня не выдали замуж за какого-нибудь мерзкого старикашку, предел мечтаний которого — горячий камин и жена, массирующая ему больные ноги? Пусть бы у него даже изо рта воняло, он бы все равно однажды помер, и я осталась бы уважаемой вдовой.
А теперь я блудница и пособница дьявола, не меньше. Я ж за этим колуном на костер пойду. Или вместо него.
— А… герцог Раенский… настоящий… он жив хотя бы?
— О да, вполне. Я вовсе не планирую занимать его место, если ты об этом.
— Зачем же вы тогда… так? — все же вина было много. Формулировать вопросы становилось все труднее. Зато возможные ответы пугали все меньше.
— Ну, должен же я дать ему хотя бы общее направление для поисков его дорогой супруги.
— А он будет… искать?
— Женщину, которая сломала ему жизнь? Несомненно.
— Я не ломала, это вы… — начала было возмущенно, но сообразила, что это вообще не важно. — А найдет?
— Захочешь — найдет, — неопределенно пожал он плечами.
— Не захочу, — в испуге выставила перед собой ладони. — Да он же меня убьет. Сразу… Зачем вы с ним так? — подумала о герцоге, которого незаметно для него женили, и стало его жаль.
— Он начальник Тайного Сыска. Начал искать не там, где надо, и не то, что следует. Приходится наказывать.
Сглатываю. И мне казалось, хуже быть не может? А он не сразу убьет. Он сначала в тюрьму — в каменный мешок, под землю. Там пытки — все как положено: огнем, водой, каленым железом. И только потом костер.
— Странный вид наказания, — мне почти удается, чтоб голос не дрогнул, — для него.
— Зато сразу поймет, за что. Ты будешь еще что-нибудь есть, или с ужином мы на этом закончим?
— Закончим, — кусок в горло мне все равно уже не лез. Да и голова начинала кружиться. Надо было уходить, пока я еще в состоянии сделать это самостоятельно.
Он кивнул и встал, отодвигая мне стул. И тут же подхватывая под руки, поскольку ноги, как выяснилось, меня уже не держали. А я полагала, мне лучше.
— Ух, какая ты у меня слабенькая, — он привычно улыбнулся. Сейчас, когда я не видела перед собой лица вечно недовольного герцога, я не сомневалась — мой колдун улыбался. Как и всегда. — Вон лестница, Роззи, видишь? Нам надо до нее дойти. Сосредоточься, ладно?
Мы дошли. Правда, я почти висела на его подставленной под мой локоть руке, а второй рукой он крепко придерживал меня за талию. Но кто же знал, что вино так коварно? Что голова еще вроде соображает, а ноги уже совсем не слушаются?
— Расколдуйте меня, — прошу его жалобно, пока мы с трудом поднимаемся по лестнице.
— Это как? — любопытствует он.
— Чтоб мне протрезветь… Не знаю, как. Вы же колдун.
Смеется.
— Значит, по-твоему, я колдун?
— А по-вашему — святой отец из ближайшего храна?.. — спотыкаюсь, не осилив подняться на очередную ступеньку. — Храма, — исправляю неправильное слово.
— Готов побыть немного святым, — он легко подхватывает меня на руки. — Но от должности отца решительно отказываюсь. Не отцовские у меня к тебе, Роззи, чувства, — и целует. В губы. Держа на руках, прямо в обеденном зале. Нет, на лестнице, что ведет из него, на возвышении — чтобы вообще всем посетителям прекрасно видно было!
— Что вы… творите? — сумела выговорить, отдышавшись.
— Расколдовываю, — смеется это чудовище. — Что, не помогло?
— Нет… Только хуже… Не надо, — от его низкого, вибрирующего у меня в животе голоса, от его близости, от его поцелуя действительно голова идет кругом и последние мысли теряются. — Вы же позорите…
— Я несу молодую жену в постель, сгорая от страсти, — невозмутимо заявляет он мне в ответ. — Пусть запомнят, как я был пылок и нетерпелив.
— Только ради этого? — я поникаю в его руках.
— Нет, — шепчет он мне так серьезно и проникновенно, что хочется верить, — не только.
На его руках так тепло и уютно, что глаза закрываются сами. Нет, я не сплю, я просто хочу туда, во тьму. В тот миг, когда я просыпалась у него на плече, и было не страшно.
— Ну вот, Роззи, — я вновь касаюсь ногами пола, и это не очень радует. — Постой секунду, я сниму с тебя платье.
— Раньше оно вам не мешало, — бормочу, не открывая глаз.
— А раньше я не спать тебя укладывал, — смеется в ответ, умело борясь с крючочками. — Спать в платье — гадко, Роззи.
А я таю от его голоса — этих низких вибраций, похожих на мурлыканье огромного сытого кота.
— Скажите, а голос… — тороплюсь узнать, когда голова моя касается подушки. Ведь сейчас он исчезнет. Или я совсем пропаду. — А этот голос — он ваш, или тоже герцога?
— Голос мой, — успокаивает он, вынимая из моих волос жемчужные шпильки. — У герцога он грубее, резче — мне не нравится. Можно воссоздать, но зачем?
— А вы можете воссоздать… любой?
— Любой.
— И облик?
— И облик тоже. Какой ты хочешь, Роуз?
— Не знаю, — мои глаза уже плотно закрыты, и в этой тьме мне не нужен его облик, мне хватает голоса и прикосновений.
— Но все же, Роззи? Каким ты представляешь меня? — он уже закончил со шпильками, и теперь просто перебирает мне волосы, легонько массируя при этом голову. И это приятно, а главное — голова практически не кружится. Уютно.
— Не знаю, — бездумно повторяю я. — Черным… Черным-черным колдуном… Красивым… Как ваши лошади… Только не лошадь, а…
Смеется. Даже руку от моих волос убирает, так хохочет. Обидно. Сам спросил…
— Ну, спасибо, что хоть не лошадь, — потешается этот гад.
А я что? Просто лошади — они красивые и черные, и он тоже — красивый и черный. Потому что черный колдун, потому что во тьме… Нет, черный колун быть красивым не может, он же злой, а злые, они… Вот только голос… голос… красивый…
ГЛАВА 4.
Настойчивый стук в дверь будит меня, когда за окном еще серые предрассветные сумерки. Гастон. Корректен, вежлив, но неумолим.
— Прошу прощения, моя госпожа. Через полчаса мы выезжаем. Ваш завтрак ждет вас внизу, поторопитесь.
Киваю. И тут же взвываю: голова болит дико. А еще понимаю, что кивала напрасно: за дверью сего не видно.
— Хорошо, — повышаю голос, лишь бы только не подходить к двери.
— Прислать вам горничную, госпожа?