Коллективный перевод выполнен на сайте для группы Вконтакте: .
Перевод с английского: marmax, refuse, sunnynight, victoria_vn; в переводе также участвовали: lobzzzzz, Ivonika, takhmuras.
Редактура: marmax, sunnynight, victoria_vn.
Перевод выполнен в ознакомительных целях, никакой выгоды не извлекаем, прибыль не получаем.
Майкл Дж. Салливан
ОТКРОВЕНИЯ РАИРИИ
Майкл Дж. Салливан
ОТКРОВЕНИЯ РАИРИИ
ИЗВЕСТНЫЕ ЗЕМЛИ МИРА ИЛАН
Эстрендор - северные пустоши
Империя Эраван - эльфийские земли
Апеладорн - государства людей
Архипелаг Ба Ран - острова гоблинов
Вестерлендс - западные пустоши
Дакка - остров южного народа
ГОСУДАРСТВА АПЕЛАДОРНА
Аврин - богатые центральные королевства
Трент - северные горные королевства
Кали - юго-восточный тропический регион, в котором власть принадлежит феодальным вождям
Делгос - южная республика
КОРОЛЕВСТВА АВРИНА
Гент - святые земли Церкви Нифрона
Мелингар - маленькое, но древнее и уважаемое королевство
Уоррик - самое могущественное из королевств Аврина
Данмор - самое молодое и наименее развитое королевство
Эльбурн - королевство лесов
Ренид - бедное королевство
Маранон - производитель продуктов питания. Часть Делгоса, которая была утеряна, когда Делгос провозгласил себя республикой
Гейлианон - королевство безжизненных холмов, в котором царит беззаконие; место множества великих сражений
БОГИ
Эребус - отец всех богов
Феррол - старший сын, бог эльфов
Дром - средний сын, бог гномов
Марибор - младший сын, бог людей
Мюриэль - единственная дочь, богиня природы
Уберлин - сын Мюриэль и Эребуса, бог тьмы
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ
Империалисты. Хотят объединить человечество под предводительством одного вождя, который является прямым потомком полубога Новрона.
Националисты. Хотят, чтобы ими правил вождь, избранный людьми.
Роялисты. Хотят, чтобы ими продолжали править отдельные независимые монархи.
ГЛАВА 1
УКРАДЕННЫЕ ПИСЬМА
В темноте Адриан почти ничего не видел, но он их слышал: где-то треснула ветка, зашуршали листья, прошелестела трава. Их было больше одного, больше трёх, и они подбирались всё ближе.
— Никому не двигаться, — приказал из темноты суровый голос. — Наши стрелы нацелены вам в спины, и мы убьём вас прямо в сёдлах, если попытаетесь сбежать. — Говоривший всё ещё оставался в тёмных глубинах леса, среди ветвей угадывалось лишь смутное движение. — Мы просто хотим немного облегчить вашу ношу. Никто при этом страдать не должен. Делайте, как я говорю, и вы сохраните свои жизни. Сделаете наоборот, и мы заберём их.
Адриан почувствовал, как сжался желудок, ведь это была его вина. Он взглянул на Ройса, сидевшего на грязной серой кобыле. Его капюшон был поднят, скрывая лицо. Склонённая голова слегка тряслась. Адриану не нужно было видеть выражение лица своего друга, чтобы понять, о чём тот думает.
— Прости, — сказал он.
Ройс ничего не ответил, просто продолжил качать головой.
Путь вперёд загораживала стена из недавно срубленных кустов. Позади длинным лунным коридором лежала пустынная дорога. В низинах и оврагах скапливался туман, и где-то струился по камням незримый поток. Они стояли в чаще леса, на старой южной дороге, в окружении дубов и ясеней, чьи длинные ветви нависали над дорогой, вздрагивая и стуча на холодном осеннем ветру. Ближайший город находился почти в дне езды. Адриан не мог припомнить, сколько часов прошло с тех пор, как им в последний раз попадалась ферма. Они были сами по себе, в глуши, где никто никогда не найдёт их тел.
Шорох листьев стал громче, и наконец в узкой полоске лунного света показались разбойники. Адриан насчитал четырёх небритых мужчин с обнажёнными мечами. На них была грубая одежда из кожи и шерсти, покрытая пятнами, изношенная и грязная. С ними была девушка с копной спутанных волос, одетая, как и остальные, в штаны и сапоги. Она держала в руках лук и целилась в путников. Все разбойники были покрыты грязью, настолько глубоко въевшейся, словно им приходилось спать в земляной норе.
— Не похоже, что у них много денег, — сказал мужчина с плоским носом. На дюйм или два выше Адриана, он был самым крупным в шайке — коренастый бык с толстой шеей и большими руками. Похоже, ему разбили нижнюю губу примерно в то же время, когда сломали нос.
— Но у них есть мешки со снаряжением, — возразила девушка. Её голос удивил Адриана. Она была молодой и, несмотря на грязь, симпатичной, похожей на ребёнка, но говорила агрессивно, даже злобно. — Посмотрите на всё это барахло, которое они несут. Зачем столько верёвки?
Адриан не был уверен, спрашивала она его или своих товарищей. Так или иначе, он не собирался отвечать. Он хотел пошутить, но она не производила впечатление девушки, которую можно очаровать при помощи комплиментов и улыбки. Вдобавок ко всему, она целилась в него из лука, и было похоже, что её рука начинала уставать.
— Я возьму большой меч, который у парня на спине, — сказал плосконосый. — По размеру выглядит как раз для меня.
— А я — остальные два, — сказал другой разбойник. Его лицо под небольшим углом разделял шрам, пересекающий переносицу и проходящий над самым глазом.
Девушка направила стрелу на Ройса.
— Я хочу плащ того, что пониже. Я буду неплохо смотреться в прекрасном чёрном капюшоне вроде этого.
Стоявший ближе всех к Адриану мужчина с глубоко посаженными глазами и обгоревшей на солнце кожей казался старшим из разбойников. Он шагнул вперёд и схватил лошадь Адриана под уздцы.
— А теперь спокойно. Мы убили много людей на этой дороге. Глупых людей, которые не слушались. Ты же не хочешь быть глупым, верно?
Адриан покачал головой.
— Хорошо. Тогда бросай оружие, — сказал разбойник. — И слезай с лошади.
— Что скажешь, Ройс? — спросил Адриан. — Дадим им немного монет, чтобы никто не пострадал?
Ройс поднял глаза и бросил на Адриана испепеляющий взгляд.
— Я просто говорю, что мы не хотим никаких проблем, так?
— Моё мнение тебя не интересует, — сказал Ройс.
— Значит, ты будешь упрямиться.
Молчание.
Адриан покачал головой и вздохнул.
— Почему ты всё так усложняешь? Они, вероятно, неплохие люди, просто бедные. Знаешь, берут столько, сколько нужно, чтобы купить буханку хлеба и накормить свою семью. Ты откажешь им в этом? Зима близко, а времена тяжёлые. — Он кивнул головой в сторону разбойников. — Я прав?
— Нет у меня никакой семьи, — ответил плосконосый. — Я трачу большую часть денег на выпивку.
— Ты не помогаешь, — сказал Адриан.
— И не пытаюсь. Или вы двое делаете, что вам говорят, или мы распотрошим вас прямо здесь.
Он подчеркнул свои слова тем, что вытащил из-за пояса длинный кинжал и громко процарапал им по лезвию своего меча.
Холодный ветер завывал среди деревьев, раскачивая ветки и срывая листву. Красные и золотые листья кружились в воздухе и разносились порывами вдоль узкой дороги. Где-то в темноте заухала сова.
— Послушай, а если мы отдадим вам половину наших денег? Мою половину. Тогда вы потеряете не так уж много.
— Мы не просим половину, — сказал человек, державший его лошадь. — Мы хотим всё, включая лошадей.
— Подожди-ка секундочку. Наших лошадей? Взять немного монет — нормально, но конокрадство? Если вас поймают, то повесят. И вам известно, что мы сообщим об этом в первом же городе, в который войдём.
— Вы с севера, верно?
— Да, вчера покинули Медфорд.
Мужчина кивнyл, и Адриан заметил маленькую красную татуировку на его шее.
— Видишь, вот в чём ваша проблема. — Его лицо смягчилось и приобрело сочувственное выражение, которое казалось скорее угрожающим. — Вы, наверное, направляетесь в Колнору. Хороший город. Много магазинов. Много модных богатых людей. Большая торговля процветает, и мы наблюдаем на этой дороге много людей, везущих всякие разные вещи, чтобы продать этим богачам. Но думаю, что прежде ты не бывал на юге, верно? В Мелингаре король Амрат заботится о том, чтобы солдаты патрулировали дороги. Но здесь, в Уоррике, всё немного по-другому.
Плосконосый подошёл ближе, облизывая треснутую губу и изучая эспадон на спине Адриана.
— Хочешь сказать, что воровство законно?
— Не-а, но король Этельред живёт в Аквесте, а это ужасно далеко отсюда.
— А граф Чедвик? Разве он не управляет этими землями от имени короля?
— Арчи Баллинтайн? — Упоминание этого имени заставило других разбойников ухмыльнуться. — Арчи наплевать на то, что происходит с простым народом. Он слишком занят выбором, во что одеться. — Мужчина усмехнулся, показав пожелтевшие зубы, которые торчали под странными углами. — Поэтому давай-ка бросай свои мечи и слезай с лошади. Потом можешь прогуляться до замка Баллинтайн, постучаться в дверь старины Арчи и посмотреть, чем он занимается. — Очередная порция смеха. — А теперь, если вы не думаете, что это прекрасное место для того, чтобы умереть, делайте, как я говорю.
— Ты был прав, Ройс, — сказал Адриан со смирением. Он расстегнул свой плащ и перекинул его через заднюю луку седла. — Нам следовало сойти с дороги, но честное слово, посмотри, в какой мы глухомани. Каковы были шансы?
— Судя по тому, что нас грабят, думаю, довольно неплохие.
— Какая ирония, ограбление Раирии. Даже почти смешно.
— Не смешно.
— Ты сказал «Раирии»? — спросил мужчина, державший лошадь Адриана.
Адриан кивнул и, сняв перчатки, заткнул их за пояс.
Разбойник отпустил его лошадь и шагнул назад.
— Что происходит, Уилл? — спросила девушка. — Кто такие Раирия?
— В Мелингаре есть пара парней, которые себя так называют. — Он посмотрел на остальных и слегка понизил голос. — У меня там есть связи, помните? Говорят, в Медфорде работают двое, называющие себя Раирия, и мне советовали держаться подальше, если когда-нибудь доведётся на них наткнуться.
— Так что ты думаешь, Уилл? — спросил мужчина со шрамом.
— Думаю, может быть, нам следует расчистить ветки, и пускай проезжают.
— Что? Почему? Нас пятеро, их всего двое, — сказал плосконосый.
— Но они Раирия.
— И что?
— А то, что мои северные партнёры весьма неглупы, и они сказали всем: никогда не трогать этих двоих. А мои партнёры точно не слабаки. Если они говорят избегать их, то для этого есть серьёзная причина.
Плосконосый снова окинул путников недоверчивым взглядом.
— Хорошо, но с чего ты взял, что эти двое – те самые? Ты собираешься просто поверить им на слово?
Уилл кивнул на Адриана:
— Посмотри на его мечи. Человек с одним мечом может знать, как с ним управляться, а может и нет. Человек с двумя мечами, скорее всего, ничего не знает об оружии, но хочет, чтобы ты думал, будто он знает. Но носить на себе три меча — это тяжеловато. Никто не станет таскать на себе так много стали, если не зарабатывает этим на жизнь.
Адриан одним ловким движением обнажил оба меча, висевших по бокам, и крутанул один вокруг ладони.
— Нужно поменять у этого рукоять. Опять износилась. — Он посмотрел на Уилла. — Продолжим? Кажется, вы собирались нас ограбить.
Разбойники нерешительно переглянулись.
— Уилл? — спросила девушка. Она всё ещё натягивала тетиву лука, но выглядела менее уверенной.
— Пускай идут своей дорогой, не будем их трогать, — сказал Уилл.
— Ты уверен? — спросил Адриан. — Этот хороший человек со сломанным носом, кажется, всем сердцем желает заполучить меч.
— Всё в порядке, — сказал плосконосый, глядя на клинки Адриана, отполированная сталь которых отражала лунный свет.
— Ну, если вы уверены.
Все пятеро кивнули, и Адриан зачехлил оружие.
Уилл воткнул свой меч в грязь и, махнув остальным, заторопился разбирать баррикаду из веток, загораживавшую дорогу.
— Знаете, вы всё делаете неправильно, — сказал им Ройс.
Разбойники остановились и обеспокоенно осмотрелись.
Ройс покачал головой:
— Я не про расчистку завала, я про ограбление. Вы выбрали отличное место. Что правда, то правда. Но вам следовало зайти с обеих сторон.
— И, Уильям... ты ведь Уильям, да? — спросил Адриан.
Мужчина вздрогнул и кивнул.
— Да, Уильям, большинство людей правши, так что лучше подходить слева. Это поставило бы нас в неудобное положение, нам пришлось бы разворачиваться к вам. А лучники должны быть справа.
— И почему всего один лук? — спросил Ройс. — Она могла бы выстрелить только в одного из нас.
— Она не смогла бы сделать и этого, — сказал Адриан. — Ты заметил, как долго она натягивала лук? Или она невероятно сильна, в чём я сомневаюсь, или это самодельный лук из свежей древесины, едва ли способный послать стрелу на несколько футов. Её участие было только для вида. Сомневаюсь, что она когда-либо вообще стреляла из лука.
— Приходилось, — ответила девушка. — Я прекрасный стрелок.
Адриан покачал головой и посмотрел на неё с улыбкой:
— Ты держала указательный палец на стреле, дорогая. Если бы ты выпустила её, то оперение коснулось бы твоего пальца и выстрел пошёл бы куда угодно, но не в том направлении, в котором ты целилась.
Ройс кивнул.
— Купите арбалеты. И в следующий раз не высовывайтесь, а просто всадите по паре болтов в грудь каждой жертве. Вся эта болтовня просто глупость.
— Ройс! — укоризненно сказал Адриан.
— Что? Ты всегда говоришь, что мне следует быть вежливее с людьми. Я пытаюсь быть отзывчивым.