— Я просила не навредить ему! — воскликнула она.
— Иначе он уже звал бы стражу, — объяснил Адриан. Он заткнул рот принца кляпом и надел ему на голову мешок. Ройс тоже поднялся со своего места и уже связывал ноги Алрика верёвкой.
— Но он в порядке?
— Жить будет, — сказал ей Адриан, связывая руки потерявшего сознание принца.
— Что гораздо больше, чем он уготовил нам, — добавил Ройс, туго затягивая петлю вокруг щиколоток молодого человека.
— Не забывай: он думал, что вы убили его отца, — сказала принцесса. — Как бы ты поступил?
— Я никогда не знал своего отца, — равнодушно ответил Ройс.
— Тогда мать.
— Ройс — сирота, — объяснил Адриан, пока они обматывали принца верёвкой. — Он никогда не знал своих родителей.
— Полагаю, это многое объясняет. Ну тогда, представьте, как вы поступите с человеком, который сегодня послал вас в часовню, когда вы его найдёте. Сомневаюсь, что вы будете очень снисходительны, когда встретитесь с ним лицом к лицу. В любом случае вы дали слово. Пожалуйста, сделайте, как я прошу, и позаботьтесь о моём брате. Не забывайте, что сегодня я спасла вам жизнь. Надеюсь, это поможет вам сдержать слово.
Она протянула узел, который уронил её брат:
— Здесь одежда, которая должна ему подойти. Она когда-то принадлежала сыну управляющего, и я всегда думала, что на вид он примерно одного размера с Алриком. И снимите, но сохраните его кольцо. На нём королевская печать Мелингара, и оно — доказательство его статуса. Без него, если только вы не встретите кого-то, кто знает его в лицо, Алрик всего лишь ещё один крестьянин. Верните ему кольцо, когда доберетесь до тюрьмы. Оно понадобится ему, чтобы войти туда.
— Мы выполним свою часть сделки, — сказал ей Адриан, пока они с Ройсом тащили связанное тело принца к открытой решётке. Ройс стянул с пальца Алрика роскошное кольцо с тёмно-синим камнем и сунул его себе в нагрудный карман. Потом он спустился на дно резервуара. Взявшись за верёвку, которая обвивала щиколотки Алрика, Адриан спустил того вниз головой к Ройсу. Как только принц оказался внизу, Адриан схватил факел и сбросил его Ройсу. Затем он влез в дыру и затащил решётку на место. У подножия лестницы был сводчатый тоннель шириной пять футов и высотой четыре фута, по которому протекала мелкая река из отбросов.
— Помните, — прошептала принцесса через железную решётку. — Отправляйтесь в тюрьму Гутара и поговорите с Эзраходином. И, пожалуйста, берегите моего брата.
* * *
Из-под мешка от картошки донеслась череда невнятных бормотаний принца. И хотя они не были уверены, что именно тот сказал, Ройс и Адриан поняли, что принц изо всех сил пытался кричать и определённо был недоволен своим положением.
Его привела в чувство холодная вода, затекавшая в канализацию из реки Гейлвар. Сейчас они стояли в ней по пояс, и, хотя запах стал лучше, нельзя было сказать того же о температуре. Когда они выглянули из тоннеля наружу, первый слабый отсвет зари обозначил границу между небом и тёмным лесом на горизонте. Ночь быстро таяла, и они могли слышать, как в соборе Мара колокола звонят на утреннюю службу. Скоро начнёт просыпаться весь город.
Адриан предположил, что они находились под Дворянской площадью, недалеко от Ремесленной улицы, в месте, где город выходит к реке. Определить их местоположение было нетрудно, поскольку только в этой части города была подземная канализация. Выход закрывала металлическая решётка, и Адриан испытал облегчение, обнаружив петли и запирающий её замок, а не сплошные прутья. Ройс быстро расправился с замком, и после нескольких основательных ударов ноги Адриана ржавые петли поддались. Когда путь был свободен, Ройс выбрался наружу, чтобы осмотреться, оставив Адриана вместе с принцем у выхода из тоннеля.
Принцу удалось ослабить кляп, и теперь Адриан мог различить его слова.
— Я прикажу запороть тебя до смерти! Сейчас же освободи меня.
— Ты будешь сидеть тихо, — ответил Адриан, — или я отпущу тебя в реку, и посмотрим, насколько хорошо ты ходишь по воде со связанными руками и ногами.
— Ты не посмеешь! Я — король Мелингара, ты, свинья!
Адриан пнул Алрика по ногам, и принц упал лицом вниз. Позволив ему побарахтаться несколько мгновений, Адриан поднял его.
— А теперь закрой свой рот, или в следующий раз я могу оставить тебя захлебнуться.
Алрик кашлял и отплёвывался, но не произнёс ни слова.
Вернулся Ройс, беззвучно скользнув в тоннель.
— Мы совсем рядом с рекой. Я нашёл небольшую лодку около рыбачьей пристани и взял на себя смелость реквизировать её именем его величества. Она прямо под откосом, в зарослях тростника.
— Нет! — возразил принц и с силой дёрнул плечами. — Вы должны освободить меня. Я король!
Адриан схватил его за горло и прошептал прямо в ухо:
— Что я сказал насчёт разговоров? Ни звука или отправишься плавать.
— Но...
Адриан снова окунул принца, потом вытащил, позволил короткий вдох и окунул ещё раз.
— Ни звука больше, — прорычал он.
Как только Алрик отдышался, Адриан потащил принца вниз по склону следом за Ройсом.
Судёнышко оказалось всего лишь большой выгоревшей на солнце шлюпкой, в которой были сложены сети и маленькие раскрашенные поплавки. Сильный рыбный запах от лодки помогал скрыть вонь канализации. Кусок парусины, натянутый на носу, образовывал небольшой навес, под которым можно было хранить снасти или укрыться от непогоды. Туда они и запихнули принца, придавив его сетями и поплавками.
Адриан оттолкнулся от берега при помощи обнаруженного в лодке длинного шеста. Ройс воспользовался деревянным рулем, чтобы править лодкой, в то время как река быстро понесла их вниз по течению. Вблизи истока течение Гейлвара было сильным, и они без труда набрали скорость, быстро продвигаясь на запад и стараясь держаться середины реки. Как раз когда небо из тёмно-серого стало цвета потускневшей стали, они проплывали через Медфорд. С реки им была видна главная башня замка Эзиндон и знамя с соколом, приспущенное в связи со смертью короля. Это было хорошим знаком, но сколько времени пройдёт, прежде чем об исчезновении принца узнают и снимут флаг?
Река отмечала южную границу города, протекая вдоль Ремесленной улицы. По берегу тянулись большие двухэтажные склады из серого кирпича, а в реку выдавались большие деревянные колеса, ловя течение, чтобы приводить в действие мельничные жернова и лесопилки. Неглубокие воды Гейлвара препятствовали заходу больших кораблей, поэтому на многочисленных причалах разгружали лишь плоскодонные баржи, которые привозили товары из маленькой портовой деревушки Роу. Были ещё построенные рыболовами пристани, которые вели прямо на рыбные рынки, где с помощью блоков поднимали большие сети и вываливали рыбу на разделочную площадку. В свете раннего утра чайки уже начали кружить над доками, где рыбаки освобождали свои лодки. Никто не обратил внимания на двух мужчин в маленькой лодке, плывущей вниз по реке. И всё же они сидели пригнувшись до тех пор, пока последние признаки города не исчезли за высокими речными берегами.
День становился светлее, а течение усиливалось. Показались горы, и река стала глубже. Ни Ройс, ни Адриан не были особенно умелыми гребцами, но они изо всех сил старались огибать камни и отмели. Ройс оставался у руля, а Адриан, стоя на коленях, длинным деревянным шестом отталкивался от препятствий перед носом лодки. Несколько раз они задевали невидимые валуны и корпус лодки резко кренился с неприятным глухим стуком. Когда это случалось, они слышали стоны принца, но в остальное время он лежал тихо, и их путешествие проходило спокойно.
Со временем солнце полностью поднялось, а река стала значительно шире и превратилась в спокойный поток с песчаными берегами и видневшимися за ними плодородными зелёными полями. Гейлвар разделял два королевства. К югу лежал Глустон, северное приграничье королевства Уоррик. С севера находился Галалин, самая крупная провинция Мелингара под управлением графа Пикеринга. Когда-то река была предметом горячих споров между двумя беспокойными военными вождями, но те времена прошли. Теперь это была мирная изгородь между добрыми соседями, и оба берега являли прелестные тихие сельские пейзажи конца сезона со стогами сена и пасущимися коровами.
День стал необычно тёплым. Поскольку стоял уже конец года, вокруг было мало насекомых. Пропал стрёкот цикад, и даже лягушки притихли. Единственным оставшимся звуком был тихий шелест лёгкого бриза в сухой траве. Адриан развалился поперёк лодки, опираясь головой на тюк со старой одеждой сына управляющего и положив ноги на кромку борта. Он снял плащ и сапоги и распахнул рубаху. Ройс лежал, точно так же подняв ноги, и лениво правил лодкой. Воздух был насыщен сладким запахом дикого салифана, аромат которого стал даже более острым, после того как растения пережили первые заморозки. Не считая недостатка еды, день получался довольно замечательным, и не только потому, что несколько часов назад им удалось избежать мучительной смерти.
Адриан откинул голову, подставляя лицо солнечному свету.
— Может, нам податься в рыбаки?
— В рыбаки? — с сомнением спросил Ройс.
— Это довольно мило, не правда ли? Никогда раньше не осознавал, насколько мне нравится звук воды, плещущейся о лодку. Сплошное удовольствие: жужжание стрекоз, камыши и берег, неторопливо проплывающий мимо.
— Рыба не запрыгивает в лодку сама, знаешь ли, — заметил Ройс. — Ты должен забрасывать сети, вытягивать их, потрошить рыбу, отрезать головы и чистить её. Не получится просто плыть по течению.
— Когда ты так говоришь, это звучит подозрительно похоже на работу.
Адриан зачерпнул из реки горсть воды и плеснул на своё разгорячённое лицо. Он провёл мокрыми пальцами по волосам и удовлетворённо вздохнул.
— Думаешь, он ещё жив? — спросил Ройс, кивая в сторону Алрика.
— Конечно, — ответил Адриан, даже не удосужившись посмотреть. — Он, наверное, спит. Почему ты спрашиваешь?
— Просто размышлял кое о чём. Как ты думаешь, человек может задохнуться в мокром мешке?
Адриан поднял голову и посмотрел на неподвижного принца.
— Честно говоря, до сегодняшнего дня не задумывался над этим.
Он встал и потряс Алрика, но принц не шевелился.
— Почему ты не сказал раньше?! — воскликнул Адриан, доставая кинжал. Он перерезал верёвки и стянул мешок.
Алрик лежал не двигаясь. Адриан наклонился проверить, дышит ли он. В тот же миг принц сильно ударил Адриана ногой, отбросив его к Ройсу. Алрик начал лихорадочно развязывать свои ноги, но Адриан навалился на него ещё до того, как он распутал первый узел. Он швырнул Алрика на дно лодки, прижав его руки над головой.
— Передай мне верёвку, — рявкнул Адриан Ройсу, который наблюдал это состязание по борьбе с тихим весельем. Ройс как ни в чём ни бывало бросил ему небольшой моток, и, наконец-то обездвижив принца, Адриан снова сел отдохнуть.
— Видишь, — сказал Ройс, — это больше похоже на рыбалку, только рыба, конечно же, не пинается.
— Ладно, это была плохая идея.
Адриан потёр бок, куда его ударил принц.
— Жестоким обращением со мной вы оба подписали себе смертный приговор! Вы это понимаете?
— Ваше величество, а вы не думаете, что это несколько чересчур? — поинтересовался Ройс. — Учитывая, что сегодня вы уже один раз приговорили нас к смерти.
Принц перекатился на бок, откинул голову и зажмурился от яркого солнечного света.
— Вы! — потрясённо воскликнул он. — Но как вы... Ариста! — Его глаза гневно сузились. — Не ревнует, как же! За всем этим стоит моя сестра! Она наняла вас убить моего отца, а теперь хочет избавиться от меня, чтобы она могла править!
— Король был и её отцом тоже. Кроме того, если бы мы хотели убить тебя, не думаешь ли ты, что был бы уже мёртв? — спросил Ройс. — Зачем нам все эти сложности с перетаскиванием тебя к этой реке? Мы могли бы перерезать тебе горло, нагрузить камнями и утопить ещё несколько часов назад. Должен прибавить, что такая судьба все ещё гораздо лучше той, что ты уготовил нам.
Мгновение принц обдумывал сказанное.
— Значит, выкуп. Вы собираетесь продать меня тому, кто больше заплатит? Она пообещала вам прибыль от моей продажи? Вы оба дураки, если поверили. Ариста никогда этого не позволит. Она проследит за тем, чтобы я умер. По-другому она не сможет закрепиться на троне. Вы не получите ни медяка!
— Слушай, ты, мелкий королевский засранец, мы не убивали твоего отца. На самом деле, если на то пошло, я считал Амрата справедливым королем, насколько это вообще возможно. И мы не собираемся требовать выкуп или продавать тебя.
— Ну, вы точно не собираетесь добиваться моего расположения, связав меня, как свинью. Так что именно вы делаете?
Принц забился в путах, но постепенно успокоился.
— Если действительно хочешь знать, мы пытаемся спасти тебе жизнь. Каким бы странным это ни казалось, — сказал Адриан.
— Вы что? — ошарашенно спросил Алрик.
— Кажется, твоя сестра считает, что кто-то, живущий в замке, — тот, кто убил твоего отца, — задумал убить всю королевскую семью. Так как ты, скорее всего, будешь следующей целью, она освободила нас, чтобы мы тайно увезли тебя ради твоей же безопасности.
Алрик подтянул ноги и умудрился принять сидячее положение, опираясь спиной на груду поплавков в красно-белую полоску. Мгновение он пристально смотрел на обоих мужчин.
— Если Ариста не нанимала вас, чтобы убить отца, тогда что именно вы делали в замке сегодня ночью?
Адриан изложил краткое содержание своей встречи с Девиттом, которое принц выслушал, не перебивая.
— И потом Ариста пришла к вам в подземелье с этой историей и попросила похитить меня, чтобы спасти?
— Поверь, — ответил Адриан. — Если бы был другой путь выбраться оттуда, мы бы тебя оставили.
— Так вы на самом деле ей поверили? Вы ещё глупее, чем я думал, — сказал Алрик, качая головой. — Вы не понимаете, что она делает? Она собирается забрать королевство себе.
— Если это так, то зачем ей хотеть, чтобы мы тебя похитили? — спросил Ройс. — Почему бы просто не убить, как вашего отца?
Принц ненадолго задумался, опустив глаза на дно лодки, а потом кивнул.
— Она, скорее всего, пыталась. — Он снова посмотрел на них. — Прошлой ночью я не был в своей комнате. Я улизнул на свидание и заснул, пока не услышал шум. Очень может быть, что за мной послали убийцу, но меня там не было. После этого при мне всегда находился гвардеец, пока Ариста не убедила меня, что я должен прийти на кухню один. Мне следовало знать, что она предала меня.
Он положил ноги на сваленные в кучу сети.
— Только я никогда не думал, что она может быть настолько хладнокровной, чтобы убить нашего отца, но, видите, она такая и есть. Она очень умна. Рассказала вам эту историю о предателе, и это звучало правдоподобно, потому что и было правдой. Она солгала только о том, что не знает, кто это. Когда её убийца упустил меня, она использовала вас. Но вы скорее согласились бы похитить меня, чем убить, так что она вас обдурила.
Ройс не ответил, но быстро глянул на Адриана.
— И эта лодка возле реки, — продолжал принц, оглядываясь вокруг, — идеально для ваших целей.
Алрик кивнул головой на кусок парусины рядом с собой.
— Как удобно иметь лодку с таким укрытием, чтобы спрятать меня под ним. С хорошей лодкой и рекой у вас не будет искушения удаляться от воды. Из города пойти вверх по течению не получится. Верховье реки слишком бурное. Вы вынуждены отправиться в сторону моря. Она точно знает, где мы сейчас и где окажемся. Она сказала, куда отвезти меня? Это где-то вниз по реке?
— Озеро Виндермир.
— А, аббатство Ветров? Это недалеко от Роу, и река течёт в ту сторону. Как удобно! Мы, конечно, никогда до него не доберёмся, — сказал им принц. — Она пошлёт убийц ждать на берегу. Они убьют нас. А она скажет, что меня убили вы, как и моего отца. И, конечно, её гвардейцы убили вас, когда вы пытались сбежать. Она устроит нам с отцом прекрасные похороны. На следующий день она вызовет епископа Солдура, чтобы он провёл коронацию.
Ройс и Адриан молчали.
— Вам нужны ещё доказательства? — продолжал принц. — Вы сказали, что того человека, который вас нанял, звали Девитт? И что он был из Кали? Ариста ездила туда с визитом всего два месяца назад. Возможно, она завела новых друзей. Возможно, пообещала им земли в Мелингаре в обмен на помощь с раздражающими отцом и братом, которые стоят между ней и короной.