Оскал Фортуны. Трилогия - Анфимова Анастасия Владимировна 42 стр.


   - Ты бы помог Алексу, Тим, - попросил мальчика старик.

   - Конечно, почтенный Фусан! - быстро согласился тот. - Вот только спрошу разрешения у госпожи Махаро.

   Тим убежал, а старик, тяжело дыша, лег на траву.

   Алекс вытерла руки и присела рядом.

   - Так плохо? - тихо спросила она.

   - Отлежусь, - преувеличенно бодро ответил старик. Его бледное лицо постепенно приобретало нормальный цвет.

   Александра вернулась к работе. Чертяка быстро расправился с подаренной головой и теперь сидел возле Фусана, намывая лапой нос.

   - Я уже иду! - звонко крикнул мальчик, выскакивая из-за кустов. Вдвоем дело пошло веселее. Тим оказался парнишкой веселым и общительным. За работой они успели поболтать о кошках, зверях, птицах. Её помощник был круглым сиротой, подобранным господином Айоро во время выполнения одного из поручений сегуна. Вот уже три года он живет в его доме и не устает благодарить Вечное Небо за такую удачу.

   - Иначе пришлось бы идти воровать, - рассказывал Тим, ловко перемешивая тяжелый раствор. - Или в трактирные слуги подаваться. А там мальчишки долго не живут.

   - Что так? - удивилась Александра. Из прочитанных когда-то исторических книг она знала, что мальчишки официанты или "половые" были на Руси явлением распространенным.

   - Посетители всякие встречаются, - поерзал плечами Тим, чувствовалось, что на эту тему ему разговаривать совсем не хочется.

   "Бедный мальчик, - подумала Александра. - Сколько же ему пришлось перенести".

   Старик закашлялся. "Каменщики" тревожно замерли. Фусан вздохнул и перевернулся на бок, положив под голову скомканную куртку Алекс.

   - А ты видел, как соратники сегуна сражались с разбойниками? - спросил Тим.

   - Темно было, - пожала плечами Алекс. - Когда я услышал крики и звон мечей, то схватил госпожу, Симару, и побежали в лес...

   Она еще раз с удовольствием поведала о своих приключениях. Так что в людскую они пришли уже лучшими друзьями. Парнишка проникся к Александре таким доверием, что привел ее в свое "купе" и продемонстрировал накопленные "сокровища". Отделанную слоновой костью рукоятку кинжала, кусочек шелка с вышитым драконом, глиняного ратника без головы и несколько бумажных игрушек.

   - Смотри, Алекс, - говорил он. - Вот это лисица. Видишь: лапы, хвост, ушки. А это утка. Однажды я своровал такую у одного крестьянина. Эх, меня тогда и били. Еле вырвался.

   - Хочешь, я тебе сделаю лягушку, и она будет прыгать? - вспомнив детство, предложила Александра.

   - Конечно, хочу! - обрадовался пацан.

   - Есть листок бумаги?

   Тим бросился под кровать и вытащил плоский ящичек.

   - Вот. Мне переписчики дают. Испорченные листы. Я на них рисую. Но есть и чистые.

   Наморщив лоб, Александра мучительно вспоминала, как она когда-то складывала "лягушку". После нескольких неудачных опытов у нее, наконец, получилось. От ловкого удара по задней части "лягушки", та делала скачок вперед. Тим засмеялся.

   - Она прыгает как лягушка!

   Он разбросал свои бумажные игрушки и, вытащив одну из них, гордо сказал:

   - На нее будет охотиться мой журавль! Смотри, Алекс, как он машет крыльями.

   - Он же не летает, - презрительно фыркнула Александра. - Сейчас я тебе сделаю настоящий сам.... Настоящую птицу!

   В беззаботную пору начальной школы много таких "птиц" порхало по классу, где училась Саша Дрейк. В клеточку и в линейку. Целые стаи их летали на переменах, а иногда и на уроках, вызывая праведный гнев учителей.

   Впервые увидев полет бумажного самолетика, Тим едва язык не проглотил от удивления.

   - Она на самом деле летает!

   Не в силах побороть охватившего его восторга, мальчик схватил игрушку и бросился показывать ее другим слугам.

   - Смотрите! Птица. Бумажная птица. Она летает!

   Диковинное зрелище на какое-то время привлекло внимание всех обитателей людской. Александра скромно грелась в лучах недолгой славы. Потом она посоветовала Тиму раскрасить игрушку, и тот убежал в свой закуток, влекомый новой грандиозной идеей.

   Утром Южир отвел ее в каретный сарай.

   - Здесь раньше работал мой брат, - вздохнул он. - Теперь ты будешь кучером.

   - Но я в этом деле ничего не понимаю, - проговорила Александра.

   - Научишься, - махнул рукой конюх. - Не велика наука. Тут тележка, паланкины. Ты должен и за ними приглядывать. Повозка стояла вот тут.

   Мужчина опять тяжело вздохнул.

   - Разбирайся. Я на конюшню.

   И он ушел, вытирая слезящиеся глаза.

   Первым обследовать полутемное помещение отправился Чертяка. Вскоре он уже чем-то шуршал в углу. Александра осмотрелась. Разложенные на рабочем столе инструменты, запасные колеса, оглобли, доски. На вбитых в стену колышках висели хомуты и связки кожаных ремней. На вещах и дощатом полу толстый слой пыли.

   - Чистота - залог здоровья, - пробормотала она, берясь за метлу.

   - Наводишь порядок, - раздался звонкий голос.

   Алекс обернулась. В дверях стояла управительница. Александра поклонилась.

   - Да, госпожа Махаро-ли.

   - Это хорошо, - проговорила она мурлыкающим голосом. При этом женщина разглядывала слугу так, как покупательницы оценивают разложенную на прилавке мясника вырезку.

   - Когда приедет господин, - продолжала Махаро. - Пойдем с тобой покупать новую повозку. Чтобы ты стал настоящим кучером.

   - Я не умею выбирать повозки, моя госпожа, - пожала плечами Александра.

   - Я умею, - ответила управительница, улыбнувшись.

   Алекс чувствовала, как в груди начинает подниматься темная волна злобы на эту молодящуюся любительницу мальчиков. Неизвестно, как протекал бы их дальнейший разговор. Но тут послышался крик Тима.

   - Госпожа Махаро! Госпожа Махаро, тебя зовет госпожа Айоро.

   Женщина досадливо поморщилась.

   - Мы еще поговорим. Как-нибудь вечерком, - сказала она Александре и пошла в дом, грациозно покачивая бедрами.

   Алекс плюнула, отбросила метлу и села на скамеечку.

   "И везет же мне на извращенцев, - кипя от возмущения, думала она. - В Татсо-маро Егай, здесь Махаро. Тетеньке лет сорок, если не больше, а подростку глазки строит".

   Подошел котенок и стал тереться о ногу. Александра взяла его на руки и, посадив на колени, почесала за ухом. Зверек благодарно замурлыкал.

   - Вот, Чертяка. И что теперь делать? Морду бить?

   Она тяжело вздохнула.

   "Может удавить эту дуру по-тихому? Чик и все, - подумала Александра. - Не выход. Народу кругом полно. Да управительница Айоро, это тебе не слуга Татсо. Искать будут".

   На душе стало нестерпимо мерзко.

   "Неужели придется убегать?"

   "Куда?" - возразил здравый смысл.

   Алекс представила себе... И ее тут же передернуло от отвращения: "Да уж лучше сбежать, чем дать себя изнасиловать!"

   Она решительно встала, положила задремавшего котенка на сложенную куртку и вновь взялась за метлу. Работа помогла успокоиться. Взглянув на запыленный паланкин, Александра подумала, что пока госпожа дома, управительница вряд ли решится развратничать. Значит, время у нее еще есть.

   "Не поговорить ли мне с Симарой? - подумала Алекс, выметая сор из-под грузовой тележки. - Она женщина опытная, может быть, что и посоветует".

   Под вечер Сайо с опекуншей куда-то понесли. Алекс поймала Тима и попросила вызвать из господского дома Симару.

   - Сходи сам, - предложил мальчик.

   - Да не хочется мне Махаро глаза мозолить, - поморщилась Александра.

   Парнишка засмеялся.

   - А она на тебя точно глаз положила. Все уже знают.

   Алекс так и застыла с полуоткрытым ртом.

   - Не переживай, - совсем по отечески похлопал ее по плечу Тим. - Она добрая.

   Александра почувствовала, что краснеет.

   - Ты Симару позови. Пожалуйста.

   - Хорошо, - удивленно пожал плечами парнишка и помчался в дом. Он вообще редко ходил шагом.

   - Что стряслось, Алекс? - спросила служанка, вытирая о фартук мокрые руки.

   - Хотел узнать, как у тебя дела?

   - Так себе, - вздохнув, ответила женщина. - Поначалу на новом месте всегда трудно. Вот мне кроме заботы о госпоже назначили еще весь первый этаж мыть. А эта дылда Низа только в комнатах господ Айоро убирается. Она же меня моложе и здоровая как лошадь. Нет, ее не трогают. Сидит себе целыми днями в спальне. Только жрать и выходит! А как возразишь? Госпожа Махаро приказала.

   Симара еще раз горестно вздохнула.

   - Ты то как?

   - Вроде нормально, Александра повела плечами. - Вот только с управительницей...

   - Что? - встрепенулась служанка.

   Алекс замялась, мучительно подбирая слова.

   - Мне кажется, она ко мне...

   - Придираться начала? - подсказала Симара

   - Наоборот!

   - Думаешь, ты ей глянулся? - игриво вскинула брови служанка.

   - Того и гляди, в постель потащит, - буркнула Александра, отводя глаза.

   - Так это хорошо! - неожиданно для нее вскричала Симара. - Радоваться надо. Она женщина благородная. Да и не старая еще. Меня лет на пять помоложе будет. К тому же безмужняя. Чего тебе еще надо?

   Александра едва не задохнулась от таких слов.

   - Если угодишь, так и деньжонок подкинет. Они у нее водятся. Уж ты мне поверь.

   - Да не нужна она мне! - вскипела Алекс. - Никак не надо.

   - Ты слуга, - оборвала ее Симара. - Кто тебя будет спрашивать.

   Александра скрипнула зубами. "Точно придется уходить, - подумала она. - Игрушкой для старой потаскухи я не стану!"

   - Или тебя, в самом деле, к мужикам тянет? - прервала ее мысли Симара.

   - Ни к кому меня не тянет! - рявкнула сквозь зубы Алекс. - Поняла? Ни к кому?

   Женщина всплеснула руками, и ее глаза наполнились жалостью.

   - Так что же ты раньше не сказал? У меня с собой и лекарств то нужных нету. Все в Гатомо-фами осталось.

   Александра открыла рот, чтобы высказать все, что думает об умственный способностях "тети Симы". Да так и застыла. "Вот и выход нарисовался!" - подумала она, с трудом гася зарождавшуюся улыбку.

   - Думал, само пройдет, - проговорила она с видом правозащитника на пресс-конференции общества "Мемориал".

   - А мы гадали, чего это такой парень на девчонок не глядит, - качала головой Симара, подперев щеку мокрой ладонью. - И давно это с тобой?

   - Сколько себя помню, - честно ответила Александра.

   - Поможем твоему горю, - решительно заявила служанка. - Как время будет, сходим в пригород. В аптечную лавку. Купим травы, которой надо, а уж лекарство я быстро приготовлю.

   - Спасибо тебе, тетя Сима, - с жаром поблагодарила Алекс. - Только ты уж сильно не торопись.

   - Бедненький, - служанка погладила Александру по щеке. - Как только смогу, так и пойдем. Ты уж потерпи.

   - Да я то как-нибудь, - обреченно махнула рукой Алекс. - А вот госпожа Махаро...

   - Давай, тогда завтра же и сходим? - предложила женщина.

   - Ты что? - вскинула брови Александра. - Что скажут господа? Не успели приехать, сразу на базар поперлись.

   - Ты прав. Что же делать?

   - Ты, Симара, женщина умная, - вкрадчиво заговорила Алекс. - Всю жизнь служанка. Повидала всякого. Все уловки знаешь.

   - Еще бы, - вздохнула та. - С восьми лет в людях.

   - Не могла бы ты сделать так, чтобы госпожа Махаро узнала о моем.... О моей проблеме, - продолжала Александра. - Сама понимаешь. Мне говорить об этом как-то неудобно. А то управительница наша уж больно настойчива. Как бы мне не опростоволоситься. И ей неприятно, и мне... Плохо будет.

   - Тогда, - растерялась от подобного предложения Симара. - И все узнают...

   - Значит, на то воля Вечного Неба, - ханжески вздохнула Алекс.

   По матерински обняв "непутевого племянничка", женщина смахнула с глаз слезинку и, кивнув, отправилась домывать пол.

   Александра перевела дух. На какое-то время угроза изнасилования отведена. А там... Лечиться можно бесконечно. Особенно если здоров.

   Неизвестно, дошло ли сообщение о "маленькой проблеме" Алекса до госпожи Махаро. Но приобретать ослика и тележку слуги отправились без нее. В роли главного покупателя выступал умудренный жизнью Фусан. Старик отлежался и чувствовал себе сносно. Экспертом шел его сын Южир и Александра, как будущий кучер.

   Для нее это был первый выход в тонгайский город. На другом берегу речки, за мостом жизнь резко отличалась от всего виденного ей ранее. Под ногами заклубилась пыль, в нос ударил густой аромат, состоящий из аппетитных и отвратительных запахов. Вдоль улицы сплошной стеной тянулись разнообразные лавки, магазины, харчевни и мастерские. Доносился перестук молотков, гомон продавцов и покупателей. Вся улица представляла собой сплошной базар. В толпе ходили торговцы, предлагавшие жареные семечки, холодную выпечку и горячий чай. Шныряли подозрительные личности с бегающими глазками.

   - По сторонам не глазей, - наставительно проговорил Фусан. - Потеряешься, ищи тебя по всему пригороду.

   Александра презрительно фыркнула, но от комментариев воздержалась. Они быстро свернули в один из тесных проулков.

   - Так быстрей, - прокомментировал смену маршрута Фусан.

   Запашок в переулке стоял еще тот. Александре пришлось внимательно смотреть под ноги, чтобы не вляпаться в продукты человеческой жизнедеятельности.

   - Тут недалеко, - успокоил ее Южир, вытирая о стену выпачканную сандалию. Шагов через двадцать они действительно вышли на другую улицу, оказавшуюся почти полной копией предыдущей. Разве, что к голосам людей добавились крики животных. Они прошли сквозь строй клеток с курицами и прочей домашней птицей, мимо свиней, лениво лежавших на подстилках, овец, топтавшихся в тесных клетушках.

   Возле большого загона с лошадьми толпились благородные, поблескивали на солнце шелковые, расшитые узорами кимо. Гордо стояли соратники, зорко охраняя господ, пришедших выбрать себе скакуна.

   Александра со спутниками обошли разряженную толпу по дуге. Их путь лежал к скакунам поскромнее. Десяток осликов стояли возле своих продавцов, лениво отмахиваясь от жужжащих насекомых. На взгляд Алекса они различались только размером, даже окрас был примерно одинаковым: мышисто-серым. Фусан словно генерал на параде пару раз прошел вдоль их строя. При этом все ослы, кроме одного не обратили на его дефилирование никакого внимания. Старик подошел именно к этому животному и стал осматривать его более тщательно. Открыл рот, внимательно посмотрел на большие желтые зубы. Помял ноги, заглянул под хвост, ощупал отвисший живот, на что-то нажав. Животное издало протестующий крик.

   - Староват! - сделал вывод Фусан, отходя в сторону.

   - На себя посмотри! - взвился продавец. - Мой осел в сто раз моложе тебя!

   - Выходит, он еще и не родился? - ехидно спросил старик.

   Началась старая как базар процедура. Один норовил подороже продать, второй подешевле купить.

   Александра отвернулась. По улице неторопливой рысью шел отряд конных соратников под незнакомым флажком. Люди удивленно расступались, освобождая дорогу.

   - Южир, - обратилась она к мужчине. - Кто это?

   - Отстань, - отмахнулся конюх, увлеченно наблюдавший за торгующимися.

   - Да посмотри! - ткнула она ему пальцем в бок.

   - Ой! - подпрыгнул мужчина. - Ты чего дерешься?

   - Кто это? - Александра указала на всадников.

   Южир поднес руку козырьком к глазам.

   - Герб Хайдаро, - удивленно проговорил он. - Чего они у нас забыли?

   - А Хайдаро это где?

   - На севере, - ответил конюх. - Младший сегунат на самой границе.

   - Бери покупку, - прервал их разговор довольный Фусан. - Теперь пойдем за повозкой.

Назад Дальше