Мама год за годом твердила мне о том, как же незавидна участь женщины, так и не нашедшей себе мужа, но теперь, когда я говорю, что у меня есть шансы вступить в брак, она почему-то недовольна.
– Говорила. Но теперь я вижу, что этот союз претит тебе, – тихо произнесла мама. – К тому же, я даже не знаю имени твоего жениха, моя дорогая.
Сложный вопрос… И как же ответить на него? Подозреваю, что правда матушку шокирует.
– Мистер Уиллоби или мистер Оуэн, – тихо отозвалась я, отходя к окну.
– Что? Или?! Кэтрин, ты ума лишилась?!
Вероятно, так и есть, учитывая, сколько бед я натворила, сама не желая того.
– Да, мама. Или. Мне нужно выйти замуж, и один из этих молодых джентльменов готов жениться на мне. А я должна выбрать…
Прозвучало чудовищно, я сама готова была это признать. Словно бы мне все равно, чьей женой становиться.
– Кэтрин, а что на это говорит их дядя? – с надеждой спросила мама, явно рассчитывавшая, что его милость воспротивится подобному союзу.
Увы, я могла только разочаровать ее.
– Его милость полностью поддерживает этот брак, – тихо отозвалась я, не смея поднять на мать взгляда. – Мне следует выйти замуж. Это пойдет на пользу всем.
И спасет моих сестер от позора и одиночества… Я готова на что угодно пойти, только бы уберечь Энн и Эмили от горькой участи.
– Кэтрин, но я же вижу по тебе, что ты не желаешь выходить замуж ни за одного из этих джентльменов. Зачем же ты говоришь, что выйдешь замуж за кого-то из них?
Сказать правду у меня попросту не хватило сил…
– Так будет правильно, мама, – тихо произнесла я, и вдруг вспомнила о словах цыганки Шанты, что нагадала мне скорое возвращение домой. Ведь она мне сказала еще кое-что.
– Мама, что случилось со мной в детстве?
Даже в полумраке комнаты я увидела, как побледнела матушка. Значит, цыганская колдунья и в этом не обманула.
– О чем ты, моя дорогая?
Словно бы не понимает, о чем я говорю.
– Со мной ведь что-то произошло, мама. В детстве. Что-то, чего я не помню, что-то странное.
Следовало узнать правду прямо сейчас, Шанта наверняка не стала бы говорить о пустяках. И матушка не испугалась бы настолько сильно, если бы речь шла о чем-то незначительном.
– Прошу, скажи мне правду, мама. Это очень, очень важно…
Мама то ли вздохнула, то ли всхлипнула, и села в то кресло, где несколько минут назад сидел лорд Дарроу.
– Не знаю, откуда тебе это известно спустя столько лет… Я поклялась, что ты никогда не узнаешь о случившемся…
В тот момент я уверилась, что мне доведется выслушать вовсе не рождественскую историю, а нечто куда более неприятное.
– Ты утонула, Кэтрин, – огорошила меня мама.
На мгновение у меня перехватило дыхание. Как это понимать?
– Утонула? – переспросила я, не зная, о чем и думать.
Звучало так, словно бы я… умерла? Нет, глупости… Я же жива, жива и здорова. Дышу, двигаюсь, разговариваю… Я не могла утонуть.
– Ты всегда была таким подвижным ребенком, – продолжила мама свой рассказ, сцепив руки на коленях. – Слишком подвижным… Постоянно куда-то убегала с Эдвардом… То на кладбище, то к соседям… Однажды вы с ним убежали к реке. Тебе тогда едва сравнялось одиннадцать. Ночью был дождь… Ты упала в реку и сразу пошла ко дну. Эдвард слишком поздно тебя вытащил, и то непонятно, каким чудом это ему удалось.
То есть мама пытается сказать мне, что я действительно утонула?
– Ты была уже мертва…
Я обняла себя за плечи, чувствуя, как тело сотрясает дрожь то ли от страха, то ли от холода… Но ведь ничего подобного не может быть!
Или может?
Ведь спас же меня лорд Дарроу, отдав год собственной жизни.
– Мама, ну о чем же ты говоришь? Я здесь, я жива…
Я уже давно смирилась с тем, что существуют фэйри, возможно колдовство, и гадалки подчас говорят правду, но примириться с тем, что я умирала, все равно никак не удавалось.
– Твоя няня, Кэтрин, она… кое-что умела. Она не только сказки рассказывала. Ты не дышала, когда тебя принесли домой, хотели уже отпевать, но твоя няня воспротивилась. Выставила всех из комнаты, пробыла там с тобой весь остаток дня и ночь, а наутро ты уже была жива.
Что-то такое вспоминалось… Падение в реку… Да, такое действительно произошло… А потом мне сказали, будто бы я слегла с сильнейшей простудой. Стало быть, то была вовсе не простуда?..
Голова шла кругом.
– Я знаю, что ты слишком здравомыслящая и не примешь мои слова на веру, Кэтрин. Да я вовсе не желала рассказывать тебе о той истории… Но мне думается, что твоя няня была ведьмой, моя дорогая…
Жаль, нянюшка уже скончалась и ее не расспросить. Зато у меня все еще остался шанс узнать что-то у его милости, ведь он, несомненно, искусный колдун и мог помочь мне понять суть случившегося со мною.
Следовало как можно быстрей поговорить с ним об этом случае в моем детстве… Создатель, как же я была рада в этот момент, что лорд Дарроу был рядом и мог помочь мне советом. Как же сильно я привыкла за время, проведенное в его доме, чувствовать его поддержку… Быть может, именно это оказалось главной причиной моего уныния, а не только вина перед семейством его милости.
– Я уже во многое могу поверить, – тихо откликнулась я. – Но, думается, не стоит вести такие разговоры посреди ночи…
Матушка согласилась со мною, после чего пожелала доброй ночи и удалилась, напоследок велев как можно скорей ложиться спать. Так я и решила поступить, намереваясь на следующий же день отправиться к его милости.
Утром я поднялась рано. В доме стояла мертвая тишина, даже с кухни еще не доносилось ни звука. Рано… Слишком рано… Вероятно, поселившаяся в душе тревога не дала мне спокойно спать.
Мне едва хватило сил, чтобы дотерпеть до завтрака, во время которого я сообщила, что желаю навестить миссис Чавенсворт, у которой остановился лорд Дарроу и племянники. О том, что более всего я желала увидеть именно его милость, разумеется, говорить не стоило.
– Мы тоже желаем нанести визит миссис Чавенсворт вместе с Кэтрин, – тут же выпалила Энн, выразив намерение свое и Эмили.
Эдвард обреченно вздохнул, понимая, что куда приличней будет, если и он отправится с нами, ведь теперь у нашей доброй соседки гостят мужчины. Пусть я прежде находилась под опекой лорда Дарроу, после того, как вернулась домой, всякие узы между нами оказались расторгнуты.
Матушка пока не спешила сообщать кому-либо о нашем с ней разговоре. Вероятно, и к лучшему. Я сглупила, поведав ей о том, что могу выйти замуж за любого из племянников лорда Дарроу по собственному выбору. Лучше решиться уже и сообщить семье о намерении вступить в брак как о чем-то обдуманном и добровольном. Так родным будет проще принять эту подобную новость.
– Кэтрин, дорогая, нельзя ли отложить визит? – попросил об отсрочке брат. – Ты столько времени не навещала миссис Чавенсворт, вероятно, если ты отправишься к ней завтра, ничего не изменится.
Увы, я не сомневалась, что если пойду навстречу желанию Эдварда, то изведу себя от тревоги и неизвестности. Нет. Мне жизненно необходимо увидеть лорда Дарроу как можно скорее.
– Нет, следует поехать к миссис Чавенсворт именно сегодня, – покачала я головой, давая понять, что не отступлюсь от своего решения. – Но тебе вовсе не обязательно ехать с нами, Эдвард. Ничего предосудительного не случится, если визит нанесем только мы с девочками.
Брат фыркнул.
– Ведь ты желаешь увидеть вовсе не миссис Чавенсворт, до которой тебе столько недель не было никакого дела. Ты намерена увидеться с приехавшими из столицы джентльменами!
Порой честность и правдивость моего дорогого старшего брата создавала слишком много затруднений. Как сейчас, к примеру. Не озвучь он моих искренних намерений, не было бы неодобрительно поджатых губ матери и нахмуренных бровей отца. Родители, определенно, не радовались тому, что мне взбрело в голову встретиться с моими столичными знакомыми.
– Пусть даже так, что в этом дурного? – спокойно спросила я, стараясь не поддаваться раздражению брата.
Следовало сохранять самообладание и хорошие манеры, иначе все мои планы пойдут прахом, а ведь от их осуществления, возможно, зависит моя собственная жизнь. Лишь только лорд Дарроу способен объяснить мне, что именно произошло со мною много лет назад.
– Ты компрометируешь себя, оказывая столько внимания этим джентльменам, Кэтрин! – воскликнул брат с возмущением. – Могут подумать дурное, после того как тебя вернули назад, словно ненужную вещь! Ты не должна ехать! Не после того, как лорд Дарроу так обошелся с тобой!
Я не могла понять в тот момент, что же все-таки вызывало больше негодования Эдварда: мое позорное возвращение из столицы или возможный ущерб репутации после встречи с его милостью и его племянниками.
– Эдвард, – тихо начала я, – ты говоришь о вещах, о которых не имеешь ни малейшего представления. Его милость был щедр и добр ко мне сверх всякой меры. А его племянники стали мне добрыми друзьями. Не стоит говорить дурно об этих людях.
Родители молчали, не принимая ничью сторону. Что же, хотя бы они не поддержали Эдварда, желавшего помешать мне увидеться с лордом и его родными.
– Отец, вам стоит запретить Кэтрин этот визит! – обратился к папе брат.
Внутри меня понемногу поднималась злость на Эдварда. Почему он вмешивается? Почему просто не поверит мне?
Слава Создателю, папа не счел нужным поддержать брата, заявив, что я достаточно разумна, чтобы самой принимать решения. Когда родители узнают обо всем, наверняка мне уже не окажут такого доверия, как сейчас…
Получив молчаливое одобрение родителей и проигнорировав недовольство брата, я начала собираться в гости. Одеться я предпочла скромно, чтобы дать понять его милости о том, как сильно сожалею обо всем произошедшем.
Энн и Эмили же, не имевшие представления о моих сомнительных подвигах, предпочли яркие наряды, которые должны были привлечь внимание молодых людей. Сестры казались радостными и возбужденными в предвкушении грядущей встречи… В моей же душе были тоска и сомнения… Ведь говорить мне наверняка придется и о собственной свадьбе. Меня разрывало от двух противоположных желаний: никуда не ехать и отправляться к миссис Чавенсворт прямо сейчас. К тому же Эдвард, который так сильно не желал этого визита, заявил в итоге, что все же отправится c нами. Ужасно… Наверняка он не оставит меня наедине с лордом, а говорить о колдовстве при Эдварде совершенно невозможно.
Хотелось схватиться за голову от отчаяния, но приходилось вымученно улыбаться и не подавать вида, как же на самом деле тяжело у меня на душе.
Миссис Чавенсворт была искренне рада нашему визиту и тут же предложила отобедать с нею, заверив, что и джентльмены в доме разделят с нами трапезу. Словно бы почувствовав, что о них говорят, мистер Оуэн и мистер Уиллоби вышли к нам. Оба джентльмена сияли дружелюбными улыбками и тут же заверили моих сестер, брата и меня саму в теплой дружеской привязанности. Эдвард, судя по выражению лица, не поверил совершенно.
Мне же стало немного легче, стоило только увидеть лица друзей.
Когда миссис Чавенсворт отвлекла брата каким-то вопросом, я тут же шепотом сообщила мистеру Уиллоби, что мне жизненно необходимо увидеться наедине с его дядей.
– Он присоединится к нам чуть позже… Но я ума не приложу, как же нам избавиться от вашего брата! – ответил мне молодой человек. – Он смотрит на нас с Чарльзом волком и словно бы подозревает нас в чем-то дурном!
Я могла только расстроенно вздохнуть. Эдвард действительно сегодня оказался невыносим.
– Быть может, если вы прогуляетесь с моими сестрами по саду, Эдвард последует за вами, посчитав, будто вы угрожаете покою Энн и Эмили? – беспомощно предложила я.
Лучшего плана у меня в любом случае не имелось…
– Стоит попробовать.
Его милость спустился лишь к обеду. Лицо его хранило совершенно непроницаемое выражение, однако, поймав его вопросительный взгляд, я поняла: все же мой визит не оставил его безразличным.
Как жаль, что со мною сестры и брат, приходится таиться, изыскивать способы поговорить откровенно… Так странно, что сейчас именно мои родные казались мне досадной обузою…
Эдвард прожигал его милость гневным взглядом, словно бы винил его во всех грехах с сотворения мира. Лорд невозмутимо игнорировал моего брата, ведя беседу в основном с миссис Чавенсворт. Я не была удостоена ни единого слова.
Казалось, что от напряжения даже воздух звенел… И тут мистер Уиллоби и мистер Оуэн переглянулись и, действительно, предложили моим сестрам прогуляться по саду, чем откровенно смутили Эдварда. Тот, вероятно, рассчитывал, что именно на меня будет обращено внимание молодых людей. Когда Энн и Эмили с радостью ответили согласием на предложение молодых людей, брат казался таким растерянным… В итоге он все-таки последовал за ними, бросив на меня напоследок ошарашенный взгляд. Я сочла за благо отказаться от прогулки под предлогом слишком сильного ветра. Нелепое объяснение, учитывая мое вопиюще крепкое здоровье.