Тропой лесных чудовищ - Стайн Роберт Лоуренс 8 стр.


Стекла его очков блестели под лучами послеполуденного солнца. Я не могла заглянуть ему в глаза, но было ясно, что он очень сердит. Его лицо побагровело от гнева.

— Залезай в машину, — прорычал он.

— Папа, почему ты не отвечаешь на мой вопрос?

— Залезай в машину, — сердито повторил он. — Я не велел тебе ходить в лес.

Я смотрела на отца и не узнавала его. Выражение его лица было таким холодным и враждебным, словно это был совершенно чужой, незнакомый мне человек.

— Я отвезу тебя домой, — сказал он. — Залезай в джип. Сейчас же.

— Не залезу, пока ты мне все не объяснишь, — уперлась я. — Что у тебя в трейлере? И что ты делаешь здесь, папа?

Он издал звук, похожий на рычание. Затем распахнул дверцу джипа и выскочил из машины.

— Залезай в кабину, Лаура, — приказал он, хватая меня за руку и подтаскивая к машине. — У меня нет времени с тобой пререкаться.

— Ай! — вскрикнула я. — Ты делаешь мне больно!

Я попыталась высвободиться.

Отец усилил хватку. И подвел меня к другой стороне кабины.

«Как он изменился! — подумала я, глядя на отца. — Это совсем другой человек. Он превратился в какого-то монстра!»

Отец силой принудил меня сесть на место пассажира и захлопнул дверцу машины.

Я дрожала всем телом.

«Как такое могло случиться?» — подумала я. Меня охватила паника. Я боялась. Боялась родного отца…

Следующая неделя тянулась необычайно долго, время словно бы замедлило свой бег. Я чувствовала себя разбитой, как после тяжелой болезни. Рана на шее все еще болела.

Я чувствовала, как в этом месте пульсирует кровь.

Отец не упоминал о предполагаемой отсылке меня к маме. Я каждую минуту ожидала возобновления разговора о моем отъезде, но он не возвращался к этой теме.

Я с нетерпением ждала приближения того дня, на который была намечена вечеринка, — дня рождения Эллен. Я тщательно продумала сценарий вечеринки. Мне хотелось, чтобы все мои гости от души повеселились. Да и сама желала развеять тоску.

Я нуждалась в какой-нибудь встряске, чтобы взбодриться.

В субботу, едва успев проснуться, я устремилась к окну. Слава богу! Погода выдалась прекрасная. Был теплый солнечный день. В свежем воздухе разлились сладкие запахи цветов. Деревья отливали янтарем. Отличный день для вечеринки! Лучше не бывает.

Любимый цвет Эллен — голубой. Поэтому после завтрака я вышла на улицу и украсила двор голубыми лентами и воздушными шарами. Я выдвинула стол для пикников на середину лужайки и накрыла его голубой скатертью.

Даже припасенный для этого случая торт из мороженого был голубого цвета!

Когда пришла Эллен и обвела двор взглядом, у нее на глазах заблестели слезы.

— Это просто потрясающе, Лаура! — воскликнула она. — Потрясающе!

Она ласково, с благодарностью потрепала меня рукой по плечу, а затем присоединилась к беседе двух мальчиков, которые явились на вечеринку немного раньше.

До самой последней минуты Эллен то прибавляла новых людей к списку приглашенных, то, передумав, заставляла меня их вычеркивать.

Дело кончилось тем, что я просто пригласила всех учеников нашего класса.

Я включила магнитофон и принесла подносы с пиццей. На приглашение откликнулись человек двенадцать. Ребята дурачились, смеялись и уплетали угощение за обе щеки.

Эллен, окруженная мальчиками, показала мне в знак восторга выставленный вверх большой палец. Я видела, что она прекрасно проводит время, наслаждаясь всеобщим вниманием.

«Но где же Джо?» — подумала я. Мне очень хотелось познакомить мальчика с Эллен, и я с нетерпением ждала его прихода.

Я проверила, достаточно ли на столе пирожков. Затем отогнала мух от торта.

Подняв голову от стола, я увидела отца, направлявшегося к сараю. У него было мрачное выражение лица. Он шел, понурив голову, и, казалось, не замечал ребят, собравшихся на вечеринку.

— Папа, — окликнула его я, — хочешь пиццы?

Он отмахнулся от меня, давая понять, что угощение его не интересует. Затем отец скрылся в сарае, быстро закрыв за собой дверь.

Я повернулась к гостям. Сейчас мне совсем не хотелось думать об отце.

Да, надо признать, что он разрешил мне устроить вечеринку у нас во дворе.

— Только проследи, чтобы никто не ходил в лес, — выдвинул он условие. — Я настаиваю на этом, Лаура. Ни один человек не должен оказаться в лесу.

Я вздохнула, припоминая, как отмечались дни рождения, когда я была маленькой. Мы всегда проводили эти дни в лесу. Отец прятал в кустах подарки, и я должна была их отыскать.

В те далекие времена отец любил подурачиться. Он был энергичен и весел. Никогда не падал духом.

Я печально посмотрела на сарай. Затем, желая выкинуть из головы невеселые мысли, повернулась к гостям.

— Пора резать торт! — объявила я, стараясь перекричать музыку. — Кто хочет отведать именинного торта?

Несколько человек подошли к столу. Две-три девочки продолжали танцевать на лужайке посередине двора. Четверо мальчиков рассказывали анекдоты.

— Эй, Эллен! — позвала я подругу. — Ты будешь разрезать торт? — Я обвела взглядом двор, но нигде не обнаружила виновницу торжества. — Кто-нибудь видел Эллен? — спросила я, начиная беспокоиться.

Некоторые из ребят стали озираться, желая помочь мне найти Эллен.

— Она пошла со Стиви, — сообщил мне один из мальчиков.

— Неужели? Куда же они пошли? — спросила я.

Мальчик махнул рукой в сторону леса.

— Туда. Я видел, как они скрылись за деревьями.

— Господи, только не это, — простонала я.

Если отец узнает, что ребята пошли в лес, он разгонит моих гостей и испортит праздник. Тогда все мои усилия пойдут насмарку!

Я должна была как можно скорее привести Эллен и Стиви назад.

Приняв такое решение, я помчалась к лесу.

— Я скоро вернусь! — крикнула я гостям.

Углубившись в лес, я начала кричать:

— Эллен! Стиви! Отзовитесь!

Ответа не последовало.

Я пробралась сквозь заросли папоротника и перелезла через ствол поваленного дерева.

— Эллен! Стиви! Ребята, где вы?

Я добралась до озера, но, никого там не обнаружив, решила вернуться назад.

Как она могла так со мной поступить? А еще лучшая подруга называется! Неужели она не понимает, что по ее милости у меня могут возникнуть большие неприятности?

Я бродила по лесу кругами, выкрикивая имена Эллен и Стиви. У меня вконец испортилось настроение.

— Стиви! Эллен! — прокричала я в очередной раз, вглядываясь в даль. — Вы здесь?

Нет ответа.

Раздалось хриплое карканье вороны. Голос птицы прозвучал так, будто что-то застряло у нее в горле.

— Эй, вы что, прячетесь от меня? — завопила я. — Это не смешно!

И тут я услышала у себя за спиной чьи-то шаги. Кто-то приближался ко мне стремительной походкой.

Я резко повернулась.

— Эллен? Стиви? Это вы?

Раздалось рычание какого-то животного. Очень близко от меня.

Я оцепенела от ужаса. У меня в горле образовался ком, мешавший мне дышать.

Рычание возобновилось.

Затем раздался высокий резкий крик. Испуганный вопль смертельно напуганного зверя.

Я побежала на звук.

Мое сердце бешено колотилось. Я перебегала от дерева к дереву, со страхом готовясь увидеть что-то ужасное.

Передо мной заколыхались еловые ветки. Среди зелени блеснуло красное пятно. Затем я услышала довольно громкий треск. Так трещит кожа, когда разрывается обувь.

У меня сердце ушло в пятки.

Послышался стон, слабый и мягкий, на исходе сил.

И тут до меня донеслось какое-то причмокивание, или жевание, сопровождаемое треском костей.

— Ням, ням, ням.

Я больше не могла этого выносить.

Я должна увидеть, что скрывается за еловой хвоей.

Обойдя кусты, я посмотрела вниз — и у меня отвисла челюсть. Затем из моего горла выплеснулся долгий, бесконечный крик.

Среди высокой травы лежал на боку олень. У него была оторвана голова. Она валялась в нескольких футах от тела. Один глаз оленя тупо смотрел прямо на меня. Другой был выдран с мясом.

Тело оленя было разодрано и частично изжевано. Белые кости и ярко-красное мясо виднелись сквозь разодранный мех. Над несчастным животным жужжали налетевшие со всех сторон мухи.

— Он наполовину съеден, — пробормотала я. — Кто же мог это сделать?

Я оцепенела, не в силах отвести глаз от того, что осталось от оленя.

— Какой ужас! Какой ужас…

Через некоторое время я, собравшись с силами, отвела взгляд от жертвы.

Какое животное могло это сделать? В здешних лесах не водятся медведи. Разорвать оленя под силу только большому существу, очень сильному и к тому же голодному. Так кто же это мог быть?

«А если бы ему попался под руку не олень, а кто-нибудь другой?» — задала я себе немой вопрос.

А ведь я находилась совсем рядом. Что случилось бы, если это животное наткнулось бы вместо оленя на меня? Наверное, оно разорвало бы меня на части и съело.

Меня охватила дрожь. Я отвернулась от тела оленя. И подумала о том, что Эллен и Стиви тоже находятся где-то рядом. Я должна во что бы то ни стало найти их. Я не смогу успокоиться, пока не удостоверюсь в их безопасности.

Я снова обошла ель с прилегающими к ней кустами и двинулась по тропинке, которая вела к озеру.

Пройдя всего несколько шагов, я снова услышала шаги и с испуганным криком метнулась обратно. Вдруг передо мной возникла фигура какого-то мужчины. Стекла его очков блестели под лучами закатного солнца.

— Папа! — крикнула я. — Папа, как ты здесь ока…

Я осеклась, не в силах закончить фразу.

Когда отец подошел ближе, у меня отвисла челюсть. Вся его одежда была забрызгана кровью.

Яркой, свежей, словно бы еще сочащейся кровью.

Мой отец был покрыт кровью с головы до ног.

Глава XIX

ПУСТАЯ ПАПКА

— Кровь… — пролепетала я, попятившись назад.

Я тряслась от страха. Всем телом.

Отец, тяжело дыша, присел передо мной на корточки.

— Ты обещала, Лаура. Ты обещала оставаться во дворе.

— Но, папа… — я показала на пятна крови, покрывавшие его одежду. — Кровь… Что это за кровь?

Отец встал, опустил голову и осмотрел свою одежду с таким выражением на лице, словно впервые увидел эти пятна. Он долго смотрел на них, потом произнес:

— Услышав твой крик, я бросил все и побежал.

Кровью была запачкана не только его одежда, но и руки, и даже подбородок.

— Я наткнулся на острую ветку, — пояснил он. — Похоже, я проткнул себе кожу на груди. Я так спешил, что не мог себе позволить остановиться и осмотреть рану. Я очень торопился. Боялся, что ты попала в беду.

Некоторое время мы молча смотрели друг на друга. Я не могла отвести глаз от крови. Кровь была ярко-красной, свежей.

Могла ли я ему поверить?

Мне очень бы этого хотелось. И я почти поверила, но тут же вспомнила про журнал, лежавший на столе в сарае. Там была такая запись: «Убивая их, мы получаем больше информации. Сколько животных потребуется убить?»

Неужели это папа убил оленя?

Нет. Нет. Пожалуйста — нет!

Отец снял очки и вытер их о штаны. Затем посмотрел на меня.

— Ты в порядке? — спросил он. — Ты так кричала… Надеюсь, ты не ранена?

Я покачала головой.

— Нет. Все дело в олене. Я услышала крик оленя. На него кто-то напал. Какое-то непонятное, большое животное. Я очень испугалась.

Глядя на отца, я решила: «Он не мог этого сделать. Не мог же он в самом деле оторвать голову оленю?! Что за чушь! Это не он. Не он. Не он».

Когда мы с отцом вернулись во двор, нас встречали Эллен, Стиви и другие ребята. Отец проскользнул в дом, в то время как меня окружили гости. Они говорили все разом, улыбались, шутили. Видно было, что у них отлегло от сердца.

— Лаура, куда ты ходила? — спросила Эллен. — Мы услышали твой крик и очень испугались.

— Лучше скажи, куда ходила ты! — потребовала я в ответ. — Я пошла искать тебя.

— Мы со Стиви были в гараже, — сообщила Эллен. — У нас могут быть свои секреты?

— Кто-то сказал мне, что вы пошли в лес, — пояснила я со вздохом.

— Надеюсь, теперь мы можем приступить к торту! — воскликнул кто-то из мальчиков.

Все засмеялись.

Мы разрезали именинный торт на куски. Он немного подтаял, потому что простоял в тепле дольше, чем предполагалось.

Вечеринка закончилась очень скоро. Ни у кого не было настроения продолжать веселье.

— Мне очень жаль, — извинилась я перед Эллен уже в сотый раз. Она готова была отправиться домой в сопровождении Стиви и еще двух мальчиков. — Я понимаю, что мне не следовало уходить в лес. Но я беспокоилась за тебя.

Эллен дружески потрепала меня по плечу.

— Не бери в голову. Все равно это была классная вечеринка. Да, я забыла тебе сказать. Здесь был Джо.

— Неужели? — встрепенулась я. — Когда?

— Он появился сразу после твоего ухода. Когда Джо убедился, что тебя нет во дворе, он ушел. Неплохой парень, только немного застенчивый. Но приятный.

Я была разочарована. Почему он не остался? Ну да ладно. По крайней мере, Эллен наконец познакомилась с ним.

Когда все гости ушли, я стала убирать со стола. Сначала я занесла на кухню грязную посуду, потом принялась ее мыть.

Но дело не пошло. Я была слишком расстроена. К тому же я пребывала в полной растерянности. Доктор Карпентер сказала, что я могу зайти к ней и поговорить. Она намекнула, что готова обсудить интересующие меня вопросы более подробно. Это мне и нужно!

Миссис Карпентер знала что-то важное про моего отца. Правда, она не хотела мне об этом рассказывать. Но я заставлю ее это сделать! Мне нужно узнать правду. Я имею на это право.

Я выбежала из дому через заднюю дверь, села на свой велосипед и поехала в ветеринарную клинику, изо всех сил нажимая на педали.

Надеюсь, она еще не ушла с работы. Мне очень нужна ее помощь. К кому мне еще обратиться?

Через несколько минут я соскочила с велосипеда и бросила его на траву. Затем вошла в здание клиники.

За окошком регистратуры никого не было. В холле играло радио. Откуда-то доносился лай собак.

— Есть тут кто-нибудь? — спросила я.

Ответа не последовало. Миновав длинный коридор, я подошла к кабинету и открыла дверь.

— Доктор Карпентер?

В кабинете горел свет. Я заметила на столе чашку кофе и наполовину съеденную булочку. Но самой миссис Карпентер нигде не было видно.

«Я не уйду из клиники, пока не получу ответа на свои вопросы об отце, — решила я. — Мне нужно узнать правду. Ведь дело дошло до того, что я боюсь собственного отца. Так не может продолжаться».

Я подошла к стене кабинета, сплошь заставленной шкафами с маленькими ящичками наподобие картотеки.

Затем взглянула на дверь. Все тихо, спокойно.

Я стала рассматривать надписи на ящичках и вскоре обнаружила табличку: «Кадровые перестановки».

«То, что надо», — промелькнуло у меня в голове. Я выдвинула ящик.

Нашла папку с именем отца и открыла ее.

Пусто. В папке ничего не было.

Кто-то вынул из нее все записи.

Папка выпала у меня из рук.

Я села на корточки, чтобы поднять ее с пола.

И услышала встревоженный голос со стороны двери:

— Лаура! Что ты делаешь?

Глава XX

НАПОЛОВИНУ СВИНЬЯ, НАПОЛОВИНУ ЧЕЛОВЕК

Я вскочила на ноги.

— Доктор Карпентер! — выдохнула я. — Извините.

Ее белокурые волосы блестели под ярким светом лампы. Зеленые глаза сузились, пристально глядя на меня.

— Что ты тут делаешь, Лаура? Что ты ищешь?

Я не стала ничего выдумывать. И рассказала ей все как на духу.

О том, как отец изо дня в день запирается в сарае. О камере, установленной над его дверью. И о странном вое, который время от времени доносился из сарая. Я рассказала ей о крови. И о самом страшном из своих подозрений: возможно, отец убивает животных.

— Я очень встревожена, миссис Карпентер. Я беспокоюсь за него, — проговорила я, не в силах унять дрожь в голосе. — И, по правде сказать, я его боюсь. Кроме того, он хочет отослать меня отсюда. Представляете? Он хочет от меня избавиться!

Назад Дальше