— Ну и дела, — выдохнула она, глядя мне прямо в глаза. — Жуть какая. Мне трудно в это поверить, Лаура. Честное слово. Твой отец хороший человек, даже если…
— Если что? Чем он занимается? С какой целью? — возбужденно выкрикивала я один вопрос за другим. — Вы должны это знать. Почему он ушел с работы? Вы должны мне сказать. Я имею право знать.
Миссис Карпентер глубоко вздохнула и, расположившись за своим столом, жестом пригласила меня сесть напротив.
— Ладно. Раз это так тебя тревожит, я расскажу, что произошло, — проговорила она после длительной паузы. — Но я должна тебя предупредить: это невеселая история, Лаура.
Я сидела, напряженно сгорбив спину и сцепив на коленях холодные, влажные ладони. И слушала рассказ доктора Карпентер.
— Мы с твоим отцом работали вместе над важными генетическими исследованиями. Мы занимались изучением животных. Но вскоре у меня появилось ощущение, что твой отец заходит слишком далеко. Он стал похож на одержимого. Работал днем и ночью. И с какого-то момента перестал говорить мне, над чем работает. У него появилось множество секретов. У меня возникло подозрение, что он ведет исследования сразу в нескольких направлениях. Возможно, он производил эксперименты, связанные с жестоким обращением с животными.
Я слушала очень внимательно, стараясь вникать в то, о чем говорила миссис Карпентер.
— А какого рода исследования проводил мой отец? — спросила я. — Что он надеялся обнаружить?
— Мы пытались понять, как могут быть использованы гены в борьбе с вирусами. Исследуя генетическую структуру клеток животных, мы хотели научиться изменять генетические коды и тем самым предотвращать заболевания — причем не только у животных, но и у людей. Ты понимаешь, о чем я говорю? — спросила она.
— Думаю, да, — кивнула я. — Если у животных появятся гены, способные успешно бороться с вирусами, мы сможем научиться создавать гены, борющиеся с вирусами в организме человека, — заключила я.
— Совершенно верно! — воскликнула доктор Карпентер. — Это будет грандиозное достижение, которое повлечет за собой переворот в медицине.
Она откинулась на спинку кресла и продолжала:
— Но, как я уже сказала, твой отец зашел слишком далеко в своих исследованиях. Я то и дело слышала пронзительные стоны, доносившиеся из его лаборатории. И он отказывался объяснять мне, чем занимается. Меня это очень беспокоило.
Она издала глубокий вздох.
— Отношения между нами резко обострились, — продолжала она. — И я заговорила о том, что он должен покинуть клинику. Тогда твой отец пообещал прекратить сомнительные эксперименты. Однако в один прекрасный день я не смогла найти свои записи, связанные с важными экспериментами. Я обнаружила, что они исчезли. Никто не знал, где я хранила эти бумаги. Никто, кроме твоего отца. Это было ужасно. Как я могла работать с человеком, которому не могла доверять? Я попросила твоего отца покинуть клинику. Надеюсь, ты понимаешь, что по существу у меня не было выбора.
Мысли беспорядочно роились у меня в голове. Я закрыла глаза, стараясь поскорее обдумать то, что рассказала мне миссис Карпентер. Я представила себе маленькое скулящее животное, которому отец делал укол в сарае. Перед моим мысленным взором возникла яркая картина. Отец втыкает длинную иглу в дрожащее тельце крошечного беззащитного существа. Я поняла, что доктор Карпентер говорит правду.
Я вскочила на ноги, повернулась и, не говоря ни слова, выбежала из кабинета, а затем и из клиники. Я даже не помню, поблагодарила ли я миссис Карпентер, попрощалась ли с ней. Может быть, и нет.
Я села на велосипед и помчалась в лес.
У меня трещала голова от противоречивых мыслей, которые беспорядочно кружились у меня в мозгу, как листья на ветру. Я провела в лесу чуть больше часа. Такие прогулки всегда оказывали на меня целительное воздействие. Но только не сегодня.
Я приехала домой к ужину. Отец заперся в своем сарае. Я была этому рада. Мне не хотелось встречаться с ним.
Я не была голодна, но все же приготовила сандвич и отнесла его к себе в спальню. Время от времени я снимала телефонную трубку, намереваясь позвонить Эллен, но каждый раз не решалась это сделать.
Что я могла ей сказать?
Я легла в постель незадолго до одиннадцати и сразу заснула глубоким сном. Через какое-то время я проснулась, разбуженная пронзительным криком животного.
Я села в постели, протерла глаза, расправила вспотевшие на затылке волосы. Затем встала с кровати и подошла к окну. В этот момент раздался еще один крик — такой же пронзительный и долгий. Это был крик боли и отчаяния. Он доносился из леса.
Черные клубящиеся тучи быстро проплывали на фоне серебристого лунного диска. Деревья гнулись и со скрипом раскачивались из стороны в сторону под напором сильного ветра.
«Что происходит в лесу?» — спросила я у самой себя.
Я быстро оделась, взяла фонарь и на цыпочках вышла в коридор. Проходя мимо спальни отца, я услышала его негромкий храп.
Проходя мимо кухни, я взглянула на настенные часы. Было около трех часов утра.
Освещая себе путь фонариком, я пересекла лужайку и вошла в лес. Луна то появлялась, то вновь исчезала за облаками. Трава, обрызганная росой, блестела, как серебро.
— У-у-ууууууу.
Я повернулась и посмотрела в ту сторону, откуда доносился этот вой, высвечивая лучом фонарика то одно дерево, то другое. И пошла прямиком на звук, не разбирая дороги.
— У-у-ууууууу.
На этот раз вой прозвучал совсем близко от меня.
У меня по спине побежали мурашки. Мне стало холодно. Рука так дрожала, что я едва не выронила фонарик.
Я услышала, как хлопнула дверца, направила луч фонаря в направлении этого звука — и увидела джип с прицепленным к нему трейлером.
Я затаила дыхание. Сделав над собой усилие, уняла дрожь. И подошла еще ближе.
Спрятавшись за деревом, я заглянула в окно кабины. Там никого не было. Джип оказался пустым.
Затем я услышала глухой стук, за которым последовал жалобный вой. Эти звуки доносились из трейлера.
Я подобралась к нему еще ближе, скользя фонариком по его борту.
Никого не было видно.
Наверное, мужчины ловят других животных.
Но кто сидел в трейлере? Определенно не олень.
Я решила это выяснить. «Не уйду, пока не узнаю», — пообещала я себе.
— У-у-ууууууу.
Вой становился все более громким и отчаянным. Может быть, животное учуяло, что кто-то стоит возле трейлера?
Перемещая луч фонаря по заднему борту трейлера, я заметила серебристую ручку дверцы.
Сделав глубокий вдох, я опустила фонарик в карман и изо всех сил повернула ручку.
Она легко поддалась, и задняя дверца трейлера начала медленно открываться.
— У-у-ууууууу.
Животное приветствовало меня протяжным воем, а также едким кислым запахом.
Я снова достала фонарик и направила его луч внутрь трейлера. Передо мной предстало связанное животное, сидевшее на полу.
Мой рот сам собой открылся от безмерного ужаса, но у меня так саднило горло, что я не смогла издать ни звука.
Неужели это животное? Реальное живое существо?
— О-о-ооооооо! — вопль вырвался наконец из моего горла. Фонарик дрожал в моей руке. Я взяла его двумя руками и попыталась навести луч прямо на существо, находившееся в трейлере.
Тут я увидела…
Не знаю, как описать это невероятно уродливое существо, смотревшее прямо на меня. Его огромное тело напоминало туловище свиньи. Но у него были человеческие руки и ноги. Его кожа кремового цвета заросла полосками шерсти.
А его лицо…
Я подняла фонарик чуть повыше. Его лицо было настолько отталкивающим и странным, что на него нельзя было смотреть без содрогания.
Это было не лицо, а морда свиньи. Круглая и безволосая. С пятачком и двумя длинными зубами. С заостренными свиными ушами. Но его глаза… Это были человеческие глаза, и они смотрели на меня скорбно и печально.
Существо открыло пятачок и снова завыло. Оно попыталось встать, до предела натягивая канат, которым было привязано.
Глядя на меня своими печальными водянистыми глазами, в которых застыла немая мольба, оно стукнулось массивным телом о борт трейлера.
Потом еще раз. И еще. Его тело колыхалось, как желе.
— Нет, — прошептала я. — Нет…
Я опустила фонарик и сделала шаг назад. Затем нащупала ручку дверцы, но напоследок еще раз направила луч на существо. И содрогнулась всем телом.
Наполовину человек, наполовину свинья. Неужели мой отец сотворил такого урода? В этом и заключался его секрет?
Я окончательно осознала, что доктор Карпентер сказала мне правду. Отец вел свои собственные исследования. Проводил собственный чудовищный эксперимент.
Едва я успела закрыть заднюю дверцу трейлера и повернуть ручку, как послышались голоса.
Я повернулась и увидела двоих мужчин, выходящих из-за деревьев. Это были те же люди, с которыми я встречалась раньше.
Фонари высвечивали неровные окружности на земле перед их ногами. В какой-то момент они оба направили свои фонари прямо мне в лицо. И дружно разразились сердитыми и раздраженными возгласами.
Я подняла руки, чтобы заслонить глаза от ослепительного света.
— Она его видела? Видела? — спросил лысый мужчина у своего напарника.
— Да, — ответил толстяк в бейсболке.
Лысый заорал:
— Хватай ее! Смотри не упусти! Она не должна уйти!
Глава XXI
В ШКУРЕ ОЛЕНЯ
Фонарик выпал у меня из рук. Я отвернулась от лучей, слепивших мне глаза.
— Она видела слишком много, — сказал один из мужчин. — Ее надо задержать.
Я побежала со всех ног, не разбирая дороги.
— У-у-ууууууу.
Существо в трейлере снова завыло и с громким стуком ударилось всем телом о борт машины.
Оглянувшись, я увидела, что мужчины погнались за мной. Лучи их фонарей плясали по земле между ними и мной.
Я нырнула в заросли кустарника и, продираясь сквозь него, принудила себя бежать дальше, не останавливаясь, все быстрее и быстрее. Злобные возгласы моих преследователей оглушительно звенели у меня в ушах. Они были так близко…
Я поняла, что не смогу их перегнать. Единственный шанс — спрятаться, но где?
Оглядевшись, я не обнаружила никакого укромного места. Вдобавок я поскользнулась и упала на спину.
И услышала, как засмеялся один из моих преследователей. Лучи их фонарей накрыли меня с головой.
Я с трудом заставила себя встать на ноги. Потом подняла с земли ветку и вслепую бросила ее в мужчин. Ветка упала на землю.
«Ты должна взять себя в руки», — сказала я себе.
Теперь мужчины бежали молча. Они были уже совсем близко.
У меня болел бок. Да еще ныла спина, ушибленная при падении.
«Сейчас они меня схватят, — промелькнуло у меня в голове. — Я не могу им этого позволить. Я должна добраться до миссис Карпентер и рассказать ей о существе, похожем на свинью. Если мне удастся встретиться с ней, мы сможем остановить отца. Мы сможем сделать это вместе».
Я споткнулась о камень и свалилась в заросли кустарника.
— Где она? — спросил один из моих преследователей у другого. — Остановись, девочка! Мы хотим просто поговорить с тобой.
Врете.
Я сидела под невысокой густой елью. Через несколько секунд их шаги приблизились ко мне почти вплотную.
Не выдержав напряжения, я выбежала на поляну.
Это была ошибка. Ужасная ошибка. Теперь мне негде спрятаться.
— Вот она! — закричал один из моих преследователей. — Теперь она не уйдет.
Я увидела мелькающие по ту сторону зарослей огни их фонарей.
И побежала по высокой траве. Но снова споткнулась обо что-то. Обо что-то большое и мягкое.
— О-о-ооооо! — застонала я, осознав, что наткнулась на мертвое тело оленя. Разодранного, наполовину съеденного оленя.
Запах гниющего мяса ударил мне в ноздри. Меня чуть не стошнило.
Полусодранная шкура свисала над остатками костей.
Я посмотрела вверх и увидела приближающиеся огни фонарей. Мои преследователи бежали ко мне, прокладывая путь через заросли низкорослых кустарников.
Через несколько секунд они меня увидят.
Где же тут спрятаться? Ведь я находилась посередине поляны. Ни деревьев, ни валунов, ни кустов. Видно, мне конец.
Меня охватило отчаяние. Не понимая, что делаю, я ухватилась за край оленьей шкуры и натянула ее себе на голову. Шкура оказалась тяжелой и сырой.
Меня окутал едкий гнилостный запах. Я задержала дыхание, чтобы меня не стошнило.
Я продолжала тянуть шкуру на себя. Тянула и тянула — до отказа.
И кончила тем, что очутилась внутри оленя.
Глава XXII
ГОЛОС ОТЦА
Влажная оленья шкура облепила меня всю целиком, с ног до головы. Когда я сгруппировалась, скользкие кишки животного промочили мои джинсы на коленках. Его кости больно кололи меня в бок.
Я попыталась закутаться в шкуру еще плотнее, но, будучи сырой изнутри, она выскальзывала из рук.
Надо мной жужжало скопище мух. Вся моя одежда намокла от соприкосновения с внутренностями оленя.
Я закрыла глаза и замерла, стараясь отрешиться от реальности. У меня зудела шея, но я не могла почесать ее. Кусочек липкой плоти упал мне на лоб, но я не могла его стряхнуть.
Я старалась не дышать. Мне казалось, что моя грудная клетка вот-вот разорвется на куски. Когда мне все же приходилось вдыхать в легкие кислый гнилостный запах, меня тошнило. Я понимала, что долго так не выдержу.
При мысли о том, что я нахожусь внутри мертвого животного, меня забила дрожь.
Внутри мертвого оленя…
Я услышала над собой стук подошв. Голоса.
— Где она? Как мы ее упустили?
— Она не могла уйти далеко.
Все мои силы уходили на борьбу со рвотой. Я совсем перестала дышать. Но это не могло длиться бесконечно. В какой-то момент мой рот непроизвольно глотнул воздух — и меня вырвало.
Шаги мужчин приблизились ко мне почти вплотную. Я почувствовала, как один из моих преследователей пнул оленя ногой.
Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать.
— Этот олень выглядит так, будто его сшиб грузовик.
— Ну и вонища! Ты случайно не захватил с собой дезодорант?
Оба мужчины закатились хохотом.
— Этот олень не мог быть убит обычным животным, — сказал один мужчина другому. — Не думаешь ли ты, что наш друг где-то поблизости?
— Я не удивлюсь, если он окажется в двух шагах от нас. Похоже, он очень голоден, ты не находишь?
— Так он ведь свинья! А где ты видел сытую хавронью? Ха-ха-ха!
— Мы скоро найдем его, если он и дальше будет оставлять за собой подобные следы.
Я съежилась еще плотнее под покровом сырой кожи и меха. У меня зудело и чесалось все тело. Одежда промокла насквозь от соприкосновения с внутренностями оленя. И с моей собственной блевотиной. К моему горлу подкатила новая волна рвоты.
Если они сейчас же не уйдут, я пропала.
Но, похоже, они и не думали уходить. Я услышала новые звуки. Шаги еще одного человека. Мужчины обменялись с ним приветствиями.
Кто-то третий присоединился к ним. Я с напряжением прислушивалась, пытаясь разобрать слова. Но теперь они были не так близко, поскольку отошли от оленя на несколько шагов.
В какой-то момент я отчетливо расслышала фразу:
— Зачем вы меня вызвали?
Я вздрогнула. Шкура стала соскальзывать с моей головы, и я с трудом натянула ее обратно. Я прилагала отчаянные усилия, чтобы не закричать. Мне хотелось плюнуть на все и выбраться из своего жуткого убежища.
Но этот голос… Кажется, я узнала его. Да, конечно. Как я могла его не узнать?
Ведь это был голос моего отца!
Что мне теперь делать? Должна ли я выскочить из-под шкуры и броситься на шею отцу? «Возможно, он сумасшедший, — подумала я. — Но он не позволит этим людям причинить вред собственной дочери!»
Я уже начала выбираться из-под шкуры, когда услышала слова отца:
— Итак, зачем вы меня вызвали? В чем дело?
— В вашей дочери, — ответил один из мужчин.
— Лаура? Она была здесь?