— Артур! Даже если она свободна, ты не сможешь с ней быть. Ты помнишь о заключенном договоре? Через пять лет ты должен будешь жениться на леди Витаре! — тревожно и сочувственно спросил Мерлин.
— Я помню! Но ее сын! От кого он? Я прикинул, по срокам этот мальчик может оказаться моим! — взволнованно проговорил Артур, — Может быть, что он — мой сын? — Мерлин пристально посмотрел в светло-серые глаза Артура и увидел ответ. Но сказать об этом не решился.
— Я не знаю, Артур. Об этом скажет тебе сама Гвеневра, если захочет. Но зачем тебе это? Зачем делать больно себе, Гвен и мальчику?! Ты же не станешь признавать его своим бастардом?! Законы запрещают это. Тебе это должно быть известно, как никому другому.
— Законы?! Я — Король! Я — здесь закон! И я признаю этого мальчика своим сыном, если это на самом деле так! И он будет воспитываться как настоящий сын короля, хоть и не наследник! — почти прокричал разъяренный король.
А Мерлин лишь посмеивался рядом, он не сомневался в своем ученике и друге. Увидев, что маг смеется, Артур насупился.
— Ты знал? Ты знаешь, что он мой сын, и ты знал, что я захочу его признать?
В это время прямо за дверью кабинета стояли двое мальчишек. Они пришли сюда для того, чтобы Артур уделил им время, но стали свидетелями этого разговора. Переглянувшись, мальчишки решили не тревожить короля и побежали в покои Салазара.
— Лик, получается ты - сын кололя?
— Не знаю, мама мне рассказывала, что мой папа храбрый, красивый, благородный и сражается, как рыцарь! — гордо сказал Рик.
— Тогда точно Алтул — твой папа! Ты знаешь, какой он хлаблый?! А как слажается?! Ни один лыцаль не смог его победить! — восторженно рассказывал Салазар.
Они еще долго говорили о короле Артуре, пока мама не забрала Рика.
И когда все приготовления ко сну были выполнены, Рик, наконец, решился задать вопрос маме.
— А правда, что король Артур — мой папа? — чуть тихо, но твердо спросил мальчик.
— Да, это правда? — такой же тихий и твердый вопрос послышался от двери.
Рыжеволосая девушка испугано обернулась.
— Ваше Величество? — Гвен не знала, что ответить, под прицелом двух пар серых глаз.
— Гвен, пожалуйста, ответь, — умоляюще попросил король.
— Да, Годрик — твой сын…
========== Времена Мерлина: Глава 4. Шло время ==========
Шло время. Артур признал Годрика родным сыном, но наследником он сможет стать только в случае, если Артур умрет, не оставив после себя сына, рожденного в законном браке. Годрик и Салазар очень сдружились. Они вместе изучали немагические дисциплины, стараясь выполнять все задания, пытаясь достичь таких же высот, как и их отцы: этикет, грамматику, философию, риторику, астрономию, географию. В дальнейшем Мерлин планировал добавить политику и математику. Кроме этого, Артур обучал детей сражаться на мечах, стрельбе из лука и арбалета, заставлял выкладываться по полной, физически тренируя ребят, нагружая так, что те доползали после таких занятий в свои комнаты, почти не держась на ногах.
А через несколько месяцев после прибытия дам в Камелот, у Годрика открылся магический дар.
Flashback
Годрик, Салазар и Мерлин только вернулись из леса, где набирали лекарственные травы для Гаюса. Они потратили много времени на это задание, но все равно успели помочь Годрику собрать маме и букетик цветов.
В комнате Гвеневры мальчик нашел ее любимую вазу и вышел налить в нее воды. На обратном пути он столкнулся с Артуром, в результате чего ваза выскользнула из рук и с громким звоном разбилась.
— О, нет! — сдавленно вскрикнул мальчик.
В его глазах появились слезы. И когда он был готов уже разрыдаться, послышался удивленный возглас короля. Открыв глаза, Рик увидел целую и невредимую вазу, стоящую на том самом месте, куда ее уронил ребенок.
End Flashback
Радости короля не было предела. Артур ходил гордым, выпячивая грудь вперед, из-за чего Мерлин обозвал его павлином. А мальчишки из-за открытия магии в Рике хотели сразу начать ею обучаться. Но Мерлин остудил их пыл, сказав, что обучение магии они начнут лишь в семь лет. Потом, правда, добавил, что алхимию, гербологию и зельеварение изучать они начнут совсем скоро.
Если Артур получил ответ на свой вопрос, то Мерлин и Моргана все никак не могли поговорить. Мерлин смирился с тем, что его возлюбленная ему не ответит взаимностью никогда. А леди Моргана была уверена, что Мерлин больше не чувствует к ней ничего. На самом деле Мерлин думал, что смирился, но его влюблено-грустные взгляды замечали все, включая маленького Салазара, но исключая объект этих самых взглядов. Но в один день все поменялось.
Flashback
В день рождения Леди Морганы, когда взгляды Мерлина стали ещё тоскливее, маленький Салазар решил поговорить с девушкой, которая за это время стала ему хорошим другом. Она была доброй, веселой и все чаще проводила время с ребятами.
— Леди Молгана, а вы любите моего папу? — с детской непосредственностью спросил малыш. Девушка закашлялась от неожиданного вопроса. — Плосто Алтул говолил папе, чтоб он перестал маяться и… начал действовать, — с трудом вспоминал мальчик, — а папа сказал, что вы его не любите, а заставлять вас он не хочет. А клестный сказал, что папа дулак. А папа не дулак! Он просто стладает, — тихо и грустно закончил свою речь Салазар.
End Flashback
Конечно, за это мальчику попало от папы, но зато с того дня отношения леди Морганы и придворного мага сдвинулись с мертвой точки. Мерлин рассказал возлюбленной о том, как у него появился сын. И уже через пару месяцев мальчик бегал по замку с радостным и восторженным криком, что у него появилась мама — это Великий маг Мерлин и сестра короля леди Моргана объявили всем о свадьбе.
А еще через год после свадьбы за несколько месяцев перед шестилетием Салазара в их семье родилась девочка, ее назвали в честь матери Мерлина — Ровена. Девочка внешностью пошла в маму, но синие, как небо жарким летом, глазки ей достались от папы.
========== Времена Мерлина: Глава 5. Пополнение в большой семье ==========
Незадолго до первого дня рождения малышки Ровены прибыл гонец от семьи Хаффлпафф с трагической вестью. Поместье Рода было захвачено темными личностями, и жители не смогли отбиться. Артур с верными рыцарями и Мерлином поспешили на помощь друзьям. Но они совсем немного опоздали; все члены семьи были зверски убиты. Единственным человеком, кого удалось обнаружить в живых, оказалась леди Витара. Её нашли закрытой в собственных покоях, так как главарь захватчиков решил жениться на ней, чтобы стать официальным хозяином столь большого поместья. Захватчиков, всех до одного, казнили тут же. Леди пожелала уехать в замок Камелот, чтоб за его крепкими и защищенными магией стенами, рядом с рыцарями и самим королем почувствовать себя, наконец, в безопасности.
Величественный замок радостно встретил новых гостей. На Совете, где присутствовали все важные лица: король Артур, Мерлин, Леди Моргана и леди Витара — решили, что из-за произошедшей трагедии король Камелота и леди Хаффлпафф поженятся раньше назначенного срока. И через месяц после дня рождения Салазара произошло радостное событие для Камелота и его жителей — король женился.
***
Мерлин, как и обещал мальчикам, после семилетия Салазара начал обучать их магическим дисциплинам. Если Салазар, с самого начала увлекшийся зельеварением, в дальнейшем выбрал Темные искусства своим любимым предметом, то Годрик увлекся боевой магией и трансфигурацией. По остальным предметам они шли на равных, ревностно не давая друг другу вырваться вперед.
***
Прошел год со свадьбы Короля Артура. Витара была искренне счастлива, ведь за прошедшее время она успела всем сердцем полюбить мужа. Его сына, Годрика, она приняла со всей любовью и нежностью.
Девушка не осуждала Артура за то, что он не ждал ее. Наоборот, она была рада, что ее любимый поступил как мужчина, и признал мальчика сыном, а не отказался от него. Конечно, ей неприятно было думать о том, что когда-то Артур был с матерью Годрика, но это было в далеком прошлом, тем более, что Гвеневру взял в жены сэр Ланселот. И у них в семье уже ожидалось скорое пополнение.
От мыслей Витару отвлек громкий плач ребенка — пора было кормить ее двойняшек: Утера и Хельгу. Прекрасные малыши родились всего месяц назад, точно сказать, в кого они пошли — нельзя. И Артур и Витара имели пшеничные волосы, которые достались и детям. Но мальчик получил светло-серые глаза отца, а девочка, будто решив совместить глаза и отца, и матери, родилась с серо-зелеными, сверкающими, необыкновенными, колдовскими.
Уже сейчас было понятно, что маленькая Хельга получила магический дар, уже в таком возрасте малышка могла призывать к себе игрушки и, счастливо смеясь, отбрасывать от себя так не нравящиеся ей пеленки.
========== Времена Мерлина: Глава 6. Прошло еще десять лет ==========
Прошло еще десять лет.
У Мерлина и Морганы родился очаровательный малыш, которого назвали в честь отца Мага — Игнотус. Мальчик полностью пошел в деда, и, как сказал Мерлин, его сын в будущем возглавит Род Певерелл.
К тому же маги решили, что раз дочка наследовала целительский дар бабушки по материнской линии, то, повзрослев, она также возглавит Род, в который входила мать Морганы — Род Ровенкло.
Семья же Короля пополнилась; буквально год назад родилась еще одна очаровательная малышка. К радости Артура и Витары Моргауза тоже получила сильный магический дар. К удивлению родителей, девочка была копией Морганы — такая же черноволосая, с кудрявыми волосами и зелеными глазами.
Салазар и Годрик уже освоили все, что знали и умели Мерлин и Моргана. Теперь же оставалось только открывать и придумывать что-то новое, свое, чем, собственно, и занимались юноши. То и дело в подземельях или на тренировочной площадке что-нибудь взрывалось, загоралось. Юноши часто ходили в саже, а Салазар, вдобавок, облитый собственным неудачным зельем, действие которого не всегда можно было предугадать, бродил по замку, источая не слишком приятные ароматы.
Flashback
Это был обычный день. Все занимались своими повседневными делами: Моргана посвящала свое время маленькому сыну, Артур с Мерлином решали дела государства, Витара приглядывала за непоседливыми близнецами. Ничего не предвещало беды, но в этот момент замок сотряс сильнейший грохот, показалось, что стены сейчас обрушатся на жителей дворца от силы взрывной волны. Король и придворный маг сразу же бросились в подземелье, где находилась лаборатория Салазара, ничуть не сомневаясь, кто стал причиной этого происшествия. Все стены подземелья выглядели так, будто по ним прошлась огненная буря. Мужчины в ужасе забежали в лабораторию и облегченно выдохнули. Салазар был здоров и невредим, только от волос шел небольшой дымок. Казалось, юноша даже не заметил того, что случилось. Он сосредоточено крутился у своего зелья, которое тихо кипело в котле. Погасив под котлом огонь, Салазар разлил зелье по флаконам и радостно издал победный возглас. Обернувшись к выходу, он увидел отца и короля.
- Папа! Артур! У меня получилось! Я его сделал, представляете! — радостно обнял мужчин юноша. Тут он заметил погром в подземелье и недовольные лица родных. — Эммм! А что случилось?
End Flashback
Юношу тогда заставили убирать все подземелье самостоятельно, но добрый друг Рик все же решил помочь ему. Взрослые так и не узнали, что за зелье приготовил Салазар, ради чего парень просиживал в подземельях целый год. А когда узнали, то еще долго вздрагивали и хватались за мечи.
Flashback
Мерлин и Артур только возвратились из поездки на границу, когда увидели Ровену верхом на огромнейшем зеленом змееподобном драконе. Малышка крепко вцепилась в чешую и громко хохотала. Рядом, как маленький щенок, прыгала мантикора, на нее пытались забраться Утер и Хельга, которые не могли решить, кто первый ее оседлает.
- Папа! Папа! Смотри, как я катаюсь! — увидела Ровена прибывших мужчин.
End Flashback
Они очень удивились, когда узнали, что Салазар изобрел зелье для более легкого превращения в животного. Мерлин и Моргана тоже попробовали это зелье, и выяснилось, что Моргана — черная, зеленоглазая крылатая пантера, а Мерлин — бронзовый дракон.
- Ну да! В кого еще превращаться Повелителям драконов?! — воскликнул тогда Артур.
========== Времена Мерлина: Глава 7. Война ==========
Вот вроде в жизни жителей Камелота все стало спокойно. Отметили восемнадцатилетие Салазара, стали готовиться ко дню рождению Утера и Хельги, которым исполнялось по десять лет. Но веселым этому празднику не суждено было стать: на соседнее королевство с южной стороны от Камелота напал неприятель. По мирному договору с этим королевством, который заключил еще отец Короля, Артур должен послать на помощь армию. Но сам Артур успел сдружиться с королевской семьей и поэтому решил, что он и сам отправится, чтобы помочь.
— Артур, а как же Камелот? Ты не можешь оставить его и семью! А если ты погибнешь? — Мерлин пытался в сотый раз отговорить друга ехать.
— Нет! Я должен поехать! И я поеду! Точка! Этот бессмысленный разговор окончен! — зная упертый характер короля, никто не удивился такому ответу Артура.
Мерлин вздохнул; иногда Артур напоминал ему упертого осла.
— Хорошо, но я еду с тобой!
— Отлично, нам понадобится хороший маг в битве! — уже спокойно улыбнулся Артур.
Когда рыцари, король и маг были готовы выдвигаться, на ступеньки перед входом в замок выбежали взволнованные Моргана и Гвеневра.
— Артур! Салазар и Годрик собрались ехать с вами! Скажи им, что они не поедут!
— Они и не едут, — встревожено сказал Артур.
В это время к рыцарям присоединились Годрик и Салазар верхом на лошадях.
— Мы поедем! Мы уже достаточно взрослые, отец! — воскликнул Годрик. Глаза мальчиков горели той решимостью, что Артур не раз видел в зеркале, каждый день смотрясь в него.
— Пусть едут, Артур. Им уже по восемнадцать лет. Они не дети давно! — король тяжело посмотрел на мага, но тут же сдался.
— Мерлин прав, — тяжело вздохнул Артур. — Они вольны выбирать сами.
Девушки расстроились, в их глазах были видны слезы, которые прольются, когда их никто не увидит. Мерлин подошел к любимой и обнял ее.
— Не волнуйтесь. Мы с Артуром позаботимся о них.
Мужчины выдвинулись в долгий поход, путь до сердца соседнего королевства занимал полтора месяца, а там еще до границы две недели.
В пути мужчины травили байки, устраивали тренировочные поединки между собой, пытались одолеть и драконов.
На второй неделе пути с одним из рыцарей случился казус. Он решил искупаться в озере, хотя Мерлин предупредил этого не делать. В итоге того пришлось спасать от разъяренной русалки, которая не то хотела убить его за вторжение, не то влюбилась и решила утащить его к себе. Спасали всем отрядом. Безуспешно, к сожалению. Мерлин с Артуром с самого начала наблюдали за метаниями рыцарей и смеялись, у них аж живот заболел от хохота. Магу пришлось вмешиваться, иначе рыцари сами бы себя покалечили безумными действиями.
Пару раз отряд наталкивался на разбойников, но последним очень не везло; Артур очень хорошо готовил своих рыцарей. Ну, а больше в пути ничего интересного не происходило.
Когда они прибыли в зону военных действий, их надежды на скорое возвращение домой растаяли, как снег под палящим солнцем. В армии неприятеля были маги и довольно сильные. Артур порадовался, что послушал придворного мага — один Мерлин бы не выстоял против магов противника, но с Годриком и Салазаром их силы были примерно равны.
Война обещалась быть затяжной.
========== Времена Мерлина: Глава 8. Летучие твари и ритуал ==========
Вот уже более полугода идет война, и существующие заклинания уже не помогают магам в их борьбе. Из-за более устойчивой к заклятиям брони на рыцарях и быстрого их излечивания при помощи мощнейших зелий война стала превращаться в многолетнюю осаду. Победа где-то впереди, и многим начинает казаться, что они так и будут топтаться на месте до скончания мира. Враги были равны, и этим все сказано.
— Сожалею, но нам поможет только что-то новое. Иначе мы можем биться целую вечность, — высказал своем мнение Мерлин, глядя на своего сына. — Я даже раздумывал о Некромантии, но боюсь она нам не поможет. Что могут сделать несколько живых мертвецов против Армии живых людей?