Привыкнув к полету, Эстрил снова задумался о разговоре с Ортегом. Обещание сделать его магом Огня подействовало на молодого человека, как стакан крепкого вина. Наконец ему посулили не формальную награду, а настоящее могущество! Алисса поймет, до какой степени она была не права, а сенатор Ярвиг никогда не будет разговаривать с ним свысока. Поэтому Эстрил не сомневался, как он поступит, когда девушка найдется. Он привезет ее в условленное место и передаст людям Ортега. О трудностях он не думал, совесть его не мучила. Пусть кто угодно называет это предательством — он, Эстрил, лучший ученик Специальной школы при Сенате, знает другое слово — политика.
Пусть Сенат хочет вернуть силу Звезд, чтобы воспользоваться ей и управлять миром. Пусть Ортег хочет, напротив, уничтожить все, что осталось от Звездной силы, — и тогда его магия Огня, таинственный идер, станет господствовать в мире. Пусть им обоим для этого нужна девушка, упомянутая в древнем документе. События последних нескольких дней сильно поколебали его прежнюю убежденность в правоте истин, внушенных с детства. Какая разница, цинично думал он, кто прав, — главное, кто сильнее и кто больше заплатит за выполненную работу.
Постепенно ровный полет ниметона спутал все мысли Эстрила, и молодой человек задремал. Его разбудили голоса жрецов, снова забубнивших заклинания.
— Что случилось? — спросил он, протирая глаза.
— Воздушное течение, — ответил один из жрецов. — Нас сносит на северо-восток. А там бушует ураган, это очень опасно.
Итак, захватывающее приключение превратилось в настоящую пытку: ниметон встряхивало, бросало то вверх, то вниз, отчего к горлу подступала тошнота. Эстрил прижимал к груди дорожный мешок с картой.
— Эй, чем я могу помочь? — окликнул он жрецов.
Но те словно забыли о нем, в их глухом бормотании слышалась безнадежность. И неудивительно: воздух вышел из повиновения, он проникал сквозь защитное стекло, рвал на людях одежду. Еще один виток — хвост ниметона, служащий рулем, отломился и полетел вниз. Ниметон затрясся, как раненое животное. Земля с вершинами деревьев и холмов неслась навстречу. «Это конец!» — подумал Эстрил и зажмурил глаза. Но удара не последовало. Они все еще были живы, и ниметон продолжал бороться.
Ураган немного стих. Жрецы удерживали ниметон относительно ровно земли и пытались сообразить, в каком направлении двигаться. Эстрил вытер вспотевший лоб.
И в этот миг произошло необъяснимое. Прямо перед клювом ниметона воздух превратился в подвижное, клокочущее, темное вещество — целый столб этого вещества протянулся к земле. Ударившись о столб, ниметон беспомощно заскользил вниз. Эстрил слышал еще крики жрецов, а потом все затихло: он потерял сознание.
Когда он пришел в себя, разбитый ниметон лежал на земле. Кругом простиралась каменистая пустошь. Было пасмурно и мрачно, хотя в этой части света должно было начинаться утро. Эстрил попытался приподняться и вскрикнул от боли: на его теле, казалось, не осталось ни одного не пострадавшего от ушибов места. Голова тошнотворно кружилась.
Рядом с ним, уткнувшись лицом в землю, лежал один из жрецов. Эстрил потряс его, затем перевернул на спину. Глаза у парня были открыты, из разбитого виска текла кровь. Тело второго жреца в неестественной позе молодой человек увидел неподалеку от ниметона. Очевидно, этот тоже мертв.
Откуда-то донеслись женские голоса, говорящие на незнакомом языке. К ниметону подошли две женщины в голубых плащах. Они сначала пощупали пульс у мертвого, а потом склонились над Эстрилом. Лица незнакомок были важны и суровы. Он попытался заговорить с ними, хотел прибегнуть к помощи жестов, но одна из женщин повела рукой, и его тело сковала странная неподвижность. Последнее воспоминание: три другие женщины, тоже одетые в голубые плащи, внимательно осматривают обломки ниметона, а затем с видимым усилием вытаскивают кусок крыла. А затем — непроницаемая холодящая тьма, похожая на забытье.
Очнулся он уже в каком-то помещении, окруженный бесчисленной толпой женщин, которые показались ему все на одно лицо. Они о чем-то взволнованно шептались, глядя на него со страхом и любопытством. Потом Эстрил различил, что среди них были молодые и старые, а похожими их делает одинаковая одежда голубого цвета. И вдруг…
Эстрил слово в слово помнил древнее пророчество. Он получил приказ найти женщину, описанную в этом документе. Но разве по таким приметам, как глаза и волосы, можно найти человека? Вот, например, все эти женщины голубоглазы… И тем не менее он сразу узнал ее в толпе: молодое красивое лицо с огромными глазами цвета весеннего неба, удивленно приоткрытый рот, грустный излом бровей, пышные каштановые волосы… И самое главное — маленькая продолговатая родинка на щеке у самого уха, по цвету чуть ярче остальной кожи. Эстрил не мог поверить своим глазам, но сердце подсказывало: это, несомненно, она.
Молодой человек усмехнулся: какая ирония судьбы! Он в плену в затхлом, сыром подземелье, и участь его, похоже, незавидна: голубоглазые ведьмы явно не собирались делать его своим принцем. Эти женщины обладали неведомой силой, они умели мгновенно перемещаться в пространстве — как люди Риррел во времена владычества Звезд. Но с другой стороны именно здесь, далеко от указанного на карте места, он встретил предмет своих поисков. Вопрос только в том, как вместе с этой девушкой попасть на Аникодор. Теперь у него не было ни ниметона, ни карты. Да еще и этот свиток… Будет очень плохо, если его содержание станет известно посторонним. Языка, предположим, они не знают, а вот рисунок… Все это очень, очень плохо.
Вдруг шаги, которые недавно побеспокоили его, раздались снова. Кто-то крался, прижимаясь к стене, словно боясь быть настигнутым. И этот кто-то был совсем близко…
Шаги стихли. В наступившей тишине Эстрил отчетливо услышал чье-то взволнованное дыхание. Потом темнота озарилась нежно-голубым сиянием, совсем не похожим на бьющий по глазам свет идира. В ореоле голубого огня у стены стояла девушка. Она тяжело дышала и прижимала палец к губам, умоляя Эстрила молчать. Но все-таки от неожиданности Эстрил издал легкий возглас: та, о ком говорил таинственный древний манускрипт, была на расстоянии вытянутой руки.
Глава 7
ОШИБКА
Прошло двое суток с той ночи, когда в храм принесли пленника. И все это время я мучилась бессонницей, а потому обратилась к своим запискам, которые начала вести почти сразу после возвращения. Толстая книга в кожаном, запертом на замок переплете, шершавые страницы… С удивлением я смотрела на собственный почерк: он менялся не только с возрастом, но и от настроения, причем почти до неузнаваемости. Поэтому мне нетрудно было относиться к своим записям так, словно мне в руки попала чужая рукопись, и с соответствующим настроением читать их. Я то и дело обращалась к первой странице, где причудливые завитушки украшали заглавные буквы моих размышлений: «Мы не одиноки… Бесконечность думает и чувствует вокруг нас… Сейчас, когда мир снова готов перевернуться, я свято верю в это, так же, как и в свое имя.
Меня зовут Шайса. Еще в юности в одной из древних книг мне удалось найти его толкование: „судьбоносная“ или „вершительница судеб“. Когда я любуюсь светом голубой звезды, взывая к своей прекрасной далекой сестре, и вспоминаю все, что произошло со мной, то все больше укрепляюсь в мысли, что назвали меня так не случайно.
Неслучайным было и то, что в этот бесприютный мир я явилась незваной гостьей, и прошло много времени, прежде чем смогла полюбить его. Какую цену готова я заплатить за эту любовь?
Свет Келлион разливается по зимним равнинам, пронзительно вспыхивает на пиках гор, тает между лесных заснеженных деревьев… Он отражается в моих глазах, с мольбой обращенных к небу. Свет далекой звезды подобен песне, которая проникает в самое сердце, и кажется, что мне понятен ее язык. А впрочем, может быть, все это лишь грезы, которые всегда приходят зимой — именно тогда воспоминания оживают и ведут меня дорогами прошлого.
Я редко делюсь с кем-нибудь своими воспоминаниями: от этого пустеет душа. Но иногда чувствую облегчение, и приходит легкокрылая свобода, потому что больше не нужно нести этот драгоценный груз одной».
Так начинались мои записи. Они доставляли мне горькую радость встречи с друзьями — потерянными или погибшими. Я смогла написать даже о Рейдане, хотя чернила расползались по странице от слез. По просьбе Хэйсоа я сделала несколько географических описаний, уточнявших наши карты, и рассказала о заколдованном замке детей Кольфиара, о разбойниках Дугонского леса, об острове Бэй-Тасан и о Человеке-рыбе. Со слов Чи-Гоана (где он сейчас? жив ли?) я упомянула о племени бертмед, кочующем по пустыне за Лю-Штаном. Удивительно, но в этих записях не было ни слова о Келлион. Со времени возвращения в храм для меня многое изменилось, в том числе и отношение к моей Звездной сестре. Не то чтобы я потеряла веру, напротив, нисколько не сомневалась в том, что Келлион сморит на нас с небес. Но после странствий по миру священные обряды утратили для меня прежнюю торжественность и больше не заставляли трепетать мое сердце. Я не оспаривала у других сестер право зажигать чашу с голубым огнем, а если выбор падал на меня, делала это без души. Я уже мысленно не обращалась к Келлион, боясь не выдержать упрека: ведь это было не чем иным, как предательством — моя готовность променять ее сестринскую любовь на любовь мужчины. Я вернулась в храм, но чувствовала себя оскверненной.
Иногда ночью мне снились странные сны: будто я снова стала маленькой девочкой и поднимаюсь на высокую гору… Подъем очень труден, но я карабкаюсь изо всех сил, потому что от этого зависит моя жизнь. На вершине меня встречает голубое сияние, туманное, но слепящее. Не выдержав этого света, я закрываю глаза, пячусь назад, оступаюсь и… лечу в пропасть. Просыпаясь в холодном поту, я думала: это Келлион снова не позволила мне приблизиться к истокам голубого огня…
Одна из страниц начиналась вопросом, написанным крупными буквами: «Где находится храм?» Потом шли выдержки из древних книг, в которых говорилось на эту тему. Одни ученые считали, что храм расположен в неком труднодоступном месте, куда не ступала нога человека. По утверждениям других, это место не в обычном мире, а в другом измерении. И никому так и не удалось привести убедительные доказательства в пользу своей точки зрения.
Еще один вопрос так же занимал меня, а потому был подчеркнут: «Зачем в храме совершают жертвоприношения?» Много лет назад я, как и все юные сестры Келлион, верила, что одна из нас, самая достойная, после обряда посвящения отправится на встречу со своей Звездной сестрой. А потом мне стало известно следующее: эта встреча подразумевает смерть — одну из нас просто должны были убить в подземелье храма. Это привело меня в такой ужас, что я решилась на побег.
Спустя некоторое время после того, как я вернулась, у нас с Хэйсоа состоялся разговор.
— Мне тоже приходили в голову мысли о страшном обряде, — сестра тяжело вздохнула. — Не бывает обрядов, возникших на пустом месте. Наверное, в древности он имел какой-то смысл. Сейчас мы ничего не можем с этим поделать. Хорошо, что кроме нас, никто не знает об убийствах в подземелье: не стоит пугать бедных девочек.
— Но если бы знать, на кого падет жребий, можно было бы спасти жертву, сделать так, чтобы она покинула храм…
Хэйсоа покачала головой.
— Спасая одну, мы тем самым угрожаем жизни других. Разве у нас есть право выбора? Лучшее, что ты можешь сделать, — молчать и не пугать бедняжек.
И я молчала. По словам Хэйсоа, в древних книгах нет ни слова об этом обряде — так в моих записях после этого вопроса появилась пустая страница.
Леденящая мысль о жертвоприношениях вернула меня из прошлого к настоящему. Последний разговор с управительницей очень встревожил меня. Она угрожала, дав понять, что если я не соглашусь ей помогать, с Висой случится что-то ужасное: Сияющая нашла мое слабое место и собирается сыграть на этом. Что же делать? Я посмотрела на керато, безмятежно спящую у моих ног. Она всего лишь зверь, а я — человек и несу за нее ответственность, потому что своими руками застрелила ее мать, напавшую на нас с Рейданом в лесу. Я вырвала керато из привычной среды, приучила жить в неволе, заперла в стенах храма. И теперь обязана придумать, как защитить ее, ведь Виса на древнем языке храма Келлион означает «сестра»…
Этой ночью я решила, что медлить нельзя. Надев на керато поводок, я вместе с ней тихонько выскользнула за дверь.
Мы шли по пустынным коридорам храма, освещенным факелами, вдетыми в кольца на стенах, и наши тени, кажущиеся гигантскими, то падали нам под ноги, то, раздваиваясь, крались за нами.
Чтобы меньше возможности было нас услышать, я повела Вису через балкон. Ночь стояла по-летнему светлая. До появления Келлион оставалось еще несколько месяцев. Но и сейчас потоки серебристого звездного света лились на башню, окруженную площадками с резными оградами и двор, огороженный высокой глухой стеной. Что там, за этой стеной? Когда я возвращалась в храм, то видела лишь темный клубящийся туман.
По винтовой лестнице мы спустились в подземелье — я освещала путь голубым огнем, зажженным на моей ладони. Мы прошли круглый зал со светильником, свисающим с потолка на тяжелых цепях, — на этом месте я впервые ощутила силу Келлион. Потом потянулись темные коридоры — иногда не нужно было широко раздвигать руки, чтобы коснуться обеих стен, покрытых влагой. Голубой огонек отвоевывал у тьмы лишь небольшой полукруг впереди.
Казалось, наш путь длился целый час. Мне было страшно, и даже Виса прижималась к моему колену теплым боком. Я никогда не была в этой части храма. Наверное, страшные жертвоприношения происходили где-нибудь здесь. Но сейчас мне нужно было оказаться именно в таком глухом месте, где никто бы не помешал исполнить задуманное.
Вдруг откуда-то из темноты раздался человеческий голос. От страха я едва не задохнулась: сначала мне пришла в голову мысль, что это призрак одной из жертв бродит в подземелье. Но голос был мужской, и язык был мне не известен. Пленник! Конечно, обеспокоенная судьбой Висы, я совсем забыла о нем. Оказывается, его бросили именно сюда, в самую дальнюю, самую страшную часть подземелья.
— Эй! Есть здесь кто-нибудь? Что вам от меня нужно? Я хочу пить!
Вдруг я поняла, о чем идет речь — узник говорил на языке Лесовии, правда, с каким-то странным акцентом. Когда-то на нем ко мне впервые обратился Рейдан… Воспоминания заставили мое сердце взлететь на качелях — от счастья обратно к боли. Но сейчас у меня не было времени на переживания, и я на цыпочках двинулась вперед.
Наконец мы с Висой оказались в небольшом гроте с низким потолком. Керато с любопытством следила за моими приготовлениями. А мне следовало сосредоточиться, собрать Звездную силу воедино, чтобы отправить Вису прочь из храма. Хэйсоа учила меня перемещать предметы в избранную точку, этот фокус отлично получался со всякими кувшинами, тарелками и даже стульями, но с живыми существами я еще не пробовала. У меня все получится — потому что просто не было другого выхода.
Перемещение с помощью голубого огня — сложное искусство. В храме им владеют лишь искательницы, да и те должны сначала пройти курс обучения, после которого в голове каждой остается карта. Те места, где уже побывал кто-либо из сестер, навсегда связаны с храмом и с каждой из нас невидимыми нитями. Когда ты мысленно вызываешь карту, они загораются перед глазами голубыми огоньками, похожими на светлячков. Достаточно коснуться нужного огонька, и начнется перемещение. Что касается темного пространства, окружающего огоньки, то оно соответствует местам, где еще никто не бывал. Туда можно отправиться наугад, и некоторые искательницы делают именно так, чтобы зажечь на карте новые огоньки. Но это опасно: перемещение может закончиться пропастью, или лесным пожаром, или падением с горы. Поэтому когда перед искательницами стоит задача разведать новые края, они отправляются в самую дальнюю известную им точку, а дальше, на юг или север, на запад или восток, следуют своим ходом. Вот почему ремесло искательницы — самое опасное и требует серьезной подготовки.