Мысль о том, что Поттер может жениться, приводила Лили в бешенство. Она привыкла видеть в нём мальчишку. Своего мальчишку! Своего в какой-то степени даже больше, чем Северус.
С первого дня их знакомства Лили знала, что имеет над Джеймсом особую власть; знала, что безраздельно царит в его сердце. Она даже никогда возможности не допускала, будто рядом с ним может оказаться другая девушка. Это казалось таким же абсурдным, как если бы солнце вдруг начало всходить на востоке, а заходить на севере.
Эта помолвка... она как удар в спину. Правда говорят: беда никогда не приходит одна.
Дверь в очередной раз отъехала в сторону. На пороге стояли Алиса и Мери: Алиса, как обычно, сияющая и довольная, Мери - хмурая и сердитая.
- По всем вагонам протащились, тебя разыскивая, - ворчливо сообщила Мери, протискиваясь вперёд. - Целое купе - не жирно?
- И не безопасно к тому же. С учетом того, что в соседнем купе расположился Розье с компанией, - добавила Алиса. - Ты как? - участливо обратилась она к Лили, присаживаясь рядом.
Сцена на перроне ещё стояла у Лили перед глазами, и участливый голос подруги вызывал раздражение. Однако Лили не позволила себе сорваться и спокойно ответила:
- Хорошо. А ты как?
Алиса опустила пушистые ресницы, на мягких щечках появились хорошенькие ямочки:
- Я об этом ещё никому не говорила, девочки, только вам скажу: Фрэнк обещал, что его родители поговорят с моим папой о возможной помолвке, - хихикнула она.
- О, Мерлин! - закатила глаза Мери. - В этом году что, никто ни о чём другом, кроме помолвок, говорить не сможет?
- Кстати о помолвках? - затараторила Алиса. - Вы слышали: Белла Блэк этим летом, наконец-то, вышла замуж за своего Лейстренджа? А у Нарциссы была помолвка с Малфоем.
- Бедняжка! - вздохнула Мери. - Из всех сестёр Нарцисса, по-моему, не только самая красивая, но ещё и самая умная. Не заслужила она такого ужасного жениха.
- Ну, не знаю, - пожала плечами Алиса, - ужасного ли? По Люциусу половина Хогвартса сохла, а после окончания школы круг почитателей только расширялся. Он богат, красив, принадлежит к одной из древнейших магических династий. Не такое уж это несчастье - стать его невестой.
- А ещё о нем говорят, что он садист, - сузила глаза Мери, - что почти не таясь практикует тёмную магию, держит в своем доме ручного оборотня и... - Мери понизила голос до едва различимого шепота, так, что девушкам пришлось сблизить головы, чтобы расслышать то, что она говорит, - ... и даже спит с ним.
- Бред! - отпрянула Лили. - Хватит уже нести эту чушь!
Каким бы там не был этот Малфой, он, во-первых, спас Лили жизнь. Во-вторых - он скоро станет мужем её подруги и, в-третьих, он лучший друг Северуса. Однажды она прислушалась к грязным сплетням, и из этого не получилось ничего хорошего. На этот раз она не станет сидеть и слушать, как человека поливают грязью.
- Какая муха тебя укусила? - удивлённо глянула на подругу Алиса.
- Наша Лили всегда готова выставляться перед мальчишками и скандалить, - ядовито отрекомендовала Мери. - Ни мух, ни поводов ей для этого не надо.
По счастью, появление Люпина прервало намечающуюся ссору.
Рем успел переодеться в длинную школьную мантии. Вид у него, как обычно, был строгий и сосредоточенный.
- Добрый день, - негромко поздоровался он.
- Привет, Рем, - весело помахала ему рукой Алиса.- Как провёл каникулы? - не дожидаясь ответа, она продолжала тараторить сама. - Слышала от Фрэнка, ты подал прошение в отдел авроров?
- Не делал ничего подобного. До окончания школы заявления о приёме в Аврорат не рассматриваются.
- Но я слышала...
- На наших соседей, магглов, было совершено нападение. Мне не оставалось ничего другого, как вмешаться. Об этом ты и слышала.
- Проявил себя героем, красиво подставляясь под все летящие заклятия, да, Люпин? - фыркнула Мери.
Лили порадовалась, что взгляд Люпина предназначался не ей. Умел он вот так смотреть, откуда-то свысока-свысока.
-Я никогда не подставляюсь.
- Значок старосты тебе очень идёт, Рем, - заявила Алиса. - Ни на ком другом он бы с таким шиком не смотрелся.
- Спасибо, Эллис. Рад, что тебе нравится. Как староста, спешу напомнить, девушки, вам следует побыстрее переодеться в школьную форму. Поезд вот-вот прибудет в Хогвартс...
- Привет, красавицы!
За плечом Ремуса нарисовалась тощая, низкорослая фигура. Лили с трудом удалось удержать невозмутимое выражение на лице - Петтигрю она не выносила. А вот Алисе каким-то чудом удавалось оставаться приветливой. Завидная сила воли.
- Привет, Питер, - ответила Алиса за всех. - Ты как?
- Отлично, - дернул он острым носом над узкими губами. - Джеймс пригласил меня к себе ещё в июле, и я остался в доме Поттеров до отъезда в Хогвартс. Сириус тоже был с нами, так что мы отлично провели время.
- Компания Мародеров даже летом не расстаётся? - вздёрнула бровь Мери.
- О компании речь не идет, раз меня у Поттеров не было, - уронил Ремус. - Идём, Питер.
Как только молодые люди покинули купе, подруги принялись переодеваться.
Хогвартс был близко.
Глава 11
Хогвартс ждёт...
Стоило спуститься с подножки вагона на платформу станции Хогсмид, как почти над самым ухом раздался мягкий, ехидный голос, показавшийся даже приятным:
- Привет, Эванс.
Обернувшись, Лили встретилась взглядом со светловолосым смазливым слизеринцем.
- Розье?
- Слышал, ты, никак, приболела, бедняжка? - поинтересовался тот, с притворным сочувствием цокая языком.- Надеюсь, теперь тебе лучше?
За Розье маячили фигуры Мальсибера, Эйвери и Паркинсона. Кривая ухмылка у этой компании, казалось, была на всех - одна.
- Дай пройти, Розье! - Алиса сделала шаг вперёд, решительно загораживая собой подругу.
Пухленькая, хорошенькая блондинка в этот момент словно бы даже стала выше ростом.
- Привет-привет, МакМиллан, - кивнул Розье. - А о тебе слышно, что ты скоро сменишь фамилию на Лонгботтом. Стоит тебя поздравить?
- У тебя, Розье, оказывается, длинные уши? - презрительно передёрнула плечами Мэри.
- Или просто хорошие осведомители, - ухмыльнулся в ответ Парксинсон.
- Ни здоровье Лили, ни личная жизнь Алисы никого из вас, змеюк, не касается, - заявила Мэри, пытаясь поставить точку в разговоре.
Розье нахмурился, глянул на заносчивую гриффиндорку так, словно пытался укоротить её одним лишь взглядом.
- Слышал, твоя бабушка маггла? - процедил он, насмешливо приподнимая брови. - Потому ты и водишься с грязнокровками, да?
Лили не хотела, чтобы подруги попали с ней под раздачу. На что способен этот смазливый гад она уже знала. А вот Мэри и Алиса, к счастью для себя, пребывали в неведении и, как следствие, недооценивали грозящей им опасности.
Потеснив Алису, она приблизилась к слизеринцу на опасное расстояние, уставившись прямо в яркие, как стекляшки, глаза, смело выдерживая немигающий, тяжелый взгляд:
- Если господину Розье пришла охота беспокоиться о моём самочуствии, обещаю составить для него отчёт в письменной форме.
Лили очень надеялась на то, что никто не заметит, как у неё от страха дрожат руки. Этот урок она усвоила твёрдо: не можешь не бояться - научись скрывать свой страх.
А скрывать было что, и было от кого. Их уже окружили любопытные, предпочитающие не вступать в конфронтацию, а занять позицию наблюдателей. В их числе Лили узнала смазливую физиономию Барталамео Крауча и Регулуса Блэка, казавшегося смазанной репродукцией своего старшего братца Сириуса.
Неизвестно, как бы дальше развивались события, не появись Люпин. Он легко пробился сквозь кольцо учеников и встал рядом с девушками.
- Что происходит? - негромкий голос, как обычно, хорошо расслышали все.
Розье, не изменив выражения лица, глубже запустил руку в карман, зажимая в ней палочку так, словно готовился к атаке.
Взгляд Люпина метнулся от однокурсниц к слизеринцам:
- Мне повторить вопрос или сразу перейти к снятию баллов?
- Какие наши прегрешения провоцируют тебя на столь решительные действия? - вкрадчиво проворковал Розье, кривя в злой усмешке рот. - И вообще, Луни, какого Мерлина ты ввязываешься не в свое дело?
- Не советую так меня называть. Я позволяю так обращаться к себе весьма узкому кругу людей, и в этом кругу тебя нет. Ну, а на твой вопрос ответ простой: иногда очень полезно вмешаться не в своё дело. Если успеть это сделать вовремя, можно спасти человеку жизнь.
- Считаешь, что я могу представлять для Эванс смертельную угрозу?
- Да. Можешь. Как выяснилось.
Лили вспомнился разговор в купе о семействе магглов. Люпин, якобы, пытался их спасти. Не исключено, что от того же Розье.
Это воспоминание не внушало оптимизма.
Лицо Розье исказилось, мышцы на руках напряглись.
- Будь осмотрительнее, - не повышая голоса, посоветовал ему Ремус. - Нападение на старосту потянет, как минимум, очков на пятьдесят.
Розье наставил палочку на противника:
- Плевать! Не страшно.
- Бросьте! - вмешался Крауч, хватая слизеринца за руку, тем самым вынуждая отвести её сторону, сбивая прицел. - Люпин, ну что ты, в самом деле? Что такого произошло, чтобы на людей набрасываться? Решили парни пококетничать немного с девушками? В чём криминал?
Мэри и Алиса фыркнули одновременно, без слов красноречиво выражая собственное мнение по этому вопросу.
- Я ни на кого не набрасываюсь, Крауч, - тон Люпина мог показаться скучным. В нём совершенно отсутствовали эмоциональные краски. - Если когда-нибудь вы вынудите перейти меня от слов к делу, почувствуете разницу.
- Хватит грозиться, Мародёр! - угрожающе зашипел Эйвери, надвигаясь на Люпина.
Тот стоял, как вкопанный, снисходительно глядя на распетушившегося неприятеля сверху вниз. С виду Ремус полностью сохранял спокойствие и контролировал ситуацию, он казался неуязвимым, но Лили видела, что провокации слизеринцев не проходят даром. Он начал заводиться.
- Беспокоишься о своей маггле-грязнокровке? - продолжил Эйвери. - Так давай выясним отношения? Раз и навсегда! Поговорим, как мужчина с мужчиной. Выиграете вы - Хогвартс ваш. Ну, а если победа останется за нами, тогда не мешайте разбираться нам с тем, с кем захотим, когда захотим и как захотим. Ну что, гриффиндорец? Согласен?
- Даже и не думай! - возмутилась Мэри, обращаясь к Люпину. - Дуэли запрещены!
- Среди магглокровок, - передёрнулся от отвращения Мальсибер, - может быть.
- А благородные люди по-прежнему решают вопросы в поединках чести, - подал голос братец Сириуса.
- Вы издеваетесь? - засмеялась Лили, - Какие 'поединки чести'? Какие 'благородные люди'? Не стоит путать божий дар с яичницей. Благородство мимо вас близко не проходило. Ремус, прояви благоразумие, прошу тебя! - умоляюще глянула она на сокурсника.
- Ну что? - насмешливо протянул Розье. - Послушаешь свою маггло-шлюшку? Или поступишь, как должен?
- Минус десять баллов со Слизерина за использование нецензурной брани, - отчеканил Ремус.
- И это все? - засмеялись слизеринцы.
- В полночь, в Запретном Лесу, у старого дуба.
Лили едва не застонала.
Розье продолжал кривляться:
- Увидимся, львёнок! До вечера.
Слизеринцы пошли прочь, громко переговариваясь и смеясь.
- Какого черта?! - зашипела Мэри на Люпина. - Что ты вытворяешь? Ты даже не посоветовался с друзьями!
- Не собираюсь я их в это ввязывать. Сам разберусь.
- Что?! - хором возопили три девушки в один голос.
- Ты рехнулся? - ужаснулась Алиса.
- Да кто тебе позволит? - воскликнула Лили. - Я всё расскажу Джеймсу!
- Кого ты из себя возомнил? - почти кричала Мэри. - Супермена?
Люпин смущённо улыбался. Он не в состоянии был ответить сразу троим, и потому предпочитал молчать.
- Совершенно ни к чему было ввязываться в стычку со слизеринцами, - бушевала Мэри, пока они шли по направлению к каретам.
- Неужели у тебя, в самом деле, хватит ума сунуться туда одному? - причитала Алиса.
- Даже и думать забудь! - заявила Лили.
- Успокойтесь. Всё нормально.
Люпин старался быть вежливым, но в его взгляде, в жестах сквозило нетерпение и неприкрытое желание, чтобы от него, наконец, отстали.
- Ты думаешь, что контролируешь ситуацию? - не унималась Мэри. - Но черта с два ты её контролируешь! Слизеринцы - коварные твари, я уже не говорю о том, что нарушать правила...
- Вон та карета, кажется, свободна? - отмахнулся Ремус. - Устраивайтесь поудобней, девчонки. Увидимся за ужином.
С этими словами он чуть ли не бегом умчался от взволнованных подруг.
- Ну что с ним будешь делать? - всплеснула руками Мэри.
Лили начала подозревать, что подруга в душе не равнодушна к Мародеру с пепельными волосами и глазами волка.
- Нужно найти Джеймса, срочно ему всё рассказать, - тон Алисы не допускал возражений.
По взглядам подруг Лили поняла: предполагается, что и разыскивать, и рассказывать будет именно она. Давняя симпатия, связывающая её с Поттером, вроде бы не оставляла никаких сомнений в том, на кого ляжет эта, не слишком приятная, миссия.
Лили даже не знала, хорошо это или плохо? Конечно, под предлогом разговора о Люпине можно помириться с Джеймсом. Только вот хочется ли ей этого?
Долго раздумывать не пришлось. На ловца, как говорится, и зверь бежит. Джеймс и Сириус вышагивали им наперерез с соседней тропинки. В честь прибытия в школу Джеймс удосужился поближе познакомиться с расчёской, а уж говорить о Сириусе не приходилось. Он, как всегда, был сногсшибателен сам по себе, без дополнительных 'Ступефаев'. Ни у кого в Хогвартсе, включая его родного брата, Регулуса, волосы не спадали на глаза с такой небрежной элегантностью. Никому другому так не шло высокомерное, скучающее выражение, застывшее на лице, на котором словно большими буквами было написано, что мир существует лишь для того, чтобы по нему могли пройтись дорогие туфли Блэков.
И вот прямо на это великолепное творение природы, выглядывая кого-то в толпе (не исключено, что именно её), Северус налетел со всего разгона, едва не сбивая с ног. Лили подумалось, что она сейчас начнет причитать в голос, словно плакальщица. Ну, какого ж Мерлина-то, а?
На лице Сириуса появилось знакомое нахальное выражение, не сулившее ничего хорошего.
- Какой приятный сюрприз, какая бесценная встреча, - мягким бархатным голосом проговорил Блэк. - Нюниус! Собственной персоной!
Лили всегда считала парадоксом тот факт, что Сириусу, по какой-то совершенно невероятной причине, удалось прослыть в школе весельчаком. Ничего жизнерадостного в его вызывающем поведении она не находила. Веселье Блэка мало чем отличалось от того, что было принято считать юмором в их сумасшедшей семейке, оно было весьма специфичным, так как круто замешивалось на чужих слезах и унижении. Никто не спорит, в обществе Сириуса не заскучаешь, ведь там, где витает угроза членовредительства, скучать не приходится. Любимейшая забава Бродяги, как прозвали его друзья Мародёры, заключалась в том, чтобы пощекотать нервы, балансируя на грани жизни и смерти. Опасности он предпочитал подвергаться первым и, как говорится, чёрт бы с ним, так ведь за ним в самое пекло лезли Джеймс и Ремус.
Северуса Блэк доставал со знанием дела. Почти так же виртуозно, как Белла накладывала пыточные проклятья. Большой вопрос, что хуже: боль тела или боль души?
'Ненавижу Блэков!', - яростно подумала Лили.
Будь на то её воля, она бы их всех: Беллу, Сириуса, Регулуса, Сигнуса, Вальпургу, Розье, - заперла где-нибудь на необитаемом острове. Подальше от других людей. И пусть бы они там выплескивали яд друга на друга. Или подавились бы им в одном нескончаемом ядовитом припадке.
Но необитаемые острова были далеко. А ненавистный Сириус Блэк - рядом.
- Как прошли каникулы, Соплюшка? - сверкнули в ухмылке безупречные блэковские зубы.