Через некоторое время они добрались до противоположного края равнины, которая оканчивалась холмами, поросшими лесом. Начался изнурительный подъем. Кентавр оказался довольно проворным существом и был немало удивлен, что людям подниматься было довольно трудно. Так или иначе, когда через некоторое время Элли рухнула без сил, кентавр грубо пихнул ее трехпалым копытом.
Макс несколько раз ударил его кулаком, однако кентавр не попытался даже остановить его, смотря на Макса все с тем же тупым удивлением. К ним присоединился второй охранник, и после недолгих переговоров кентавры дали людям десятиминутную передышку.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Макс, устраиваясь рядом с Элли.
— Лучше не спрашивай.
Наконец, один из кентавров принялся отпихивать Макса в сторону, а другой потянул за веревку, привязанную к девушке. Элли пришлось подняться на ноги. После этого случая кентавры еще дважды давали им время для отдыха. И лишь когда местное солнце почти скрылось за горизонтом, они вышли на густо поросшее лесом плато.
Пройдя по нему около мили, они остановились. Они оказались на полурасчищенной от деревьев поляне, усыпанной упавшими иголками. Концы веревок, связывающие Макса и Элли, кентавры обмотали вокруг деревьев, отстоящих друг от друга футов на сорок. После этого они пинками стали подталкивать людей навстречу друг другу, при этом поглаживая веревки до тех пор, пока те не стали совершенно тонкими. Это позволило Максу с Элли взяться за руки.
Очевидно, это не входило в планы кентавров. Один из них привязал веревку Макса к одному из окружающих поляну кустов, тем самым оттащив его от Элли на шесть футов.
— Что они делают? — спросила Элли.
— Пытаются нам помешать объединить наши силы.
Закончив, кентавры затрусили прочь. Проводив их взглядом, Элли начала всхлипывать, а затем разрыдалась в полный голос; по ее грязному лицу побежали слезы.
— Прекрати, — резко приказал Макс. — Нытьем делу не поможешь.
— У меня нет сил, — прокричала она. — Весь день я сохраняла мужество, по крайней мере, пыталась сохранить. Я…
Новый взрыв рыданий не дал ей договорить. Макс лег на землю и, вытянувшись в полный рост, дотронулся до ее головы. Он погладил ее спутавшиеся волосы.
— Успокойся, малыш, — нежно произнес он. — Поплачь, если это поможет тебе.
— О, Макси… Мы привязаны… как собаки.
— Ну, это мы еще посмотрим, — сев на землю, он принялся осматривать веревку.
Однако это было все, что угодно, но только не веревка, У нее была гладкая блестящая поверхность, напоминающая змеиную кожу; конец «веревки», обернувшись вокруг лодыжки Макса, удивительным образом сливался в единое целое с остальной частью.
Взяв ее в руку, Макс почувствовал легкую пульсацию. Он погладил ее так же, как это делали кентавры; пульсация увеличилась, однако размеры «веревки» остались прежними.
— Элли, — объявил он. — Эта штука живая.
Она подняла заплаканное лицо.
— Какая штука?
— Эта веревка.
— Ах. Эта?
— Ну, конечно.
— По крайней мере, она не мертвая, — продолжал он. — Он снова попытался порезать ее ножом, но также безрезультатно. — Держу пари, будь у меня спички, я бы заставил ее кричать «мама». Элли, у тебя есть зажигалка?
— Я не курю.
— Я тоже. Может, мне удастся как-нибудь добыть огонь? Например, потерев сухие палочки…
— Ты знаешь, как это делается?
— Нет, — он продолжал гладить живую веревку, ощущая ее ответную пульсацию. Однако пользы от этого не было никакой.
— Макс! Элли!
Элли резко поднялась с колен.
— Чипси! О, Макс, она шла за нами. Иди сюда, дорогая.
Мистер Чипс сидела на дереве прямо над ними. Осторожно оглянувшись, она прыгнула прямо к Элли на руки.
Обнявшись, они зарыдали. Затем Элли поднялась на йоги, ее глаза сияли радостью.
— Макс, теперь я чувствую себя намного лучше.
— Как и я, только вот не знаю, почему.
— Чипси шла, — важно объявил зверек, протянув руку.
Макс погладил ее.
— Да, Чипси шла. Хороший зверек!
— Я больше не чувствую себя такой одинокой, — прижав к себе зверька, призналась Элли. — Может быть, все образуется.
— Послушай, Элли, еще не все пропало. Может, мне удастся пощекотать эту веревку так, что она отпустит язе. Тогда сегодня же ночью мы сбежим.
— А как мы найдем дорогу?
— Не беспокойся, ты можешь положиться на мою память.
— И ты найдешь дорогу в темноте?!
— В темноте еще проще. Мне помогут звезды. Но пока это только мечты, мы все еще пленники.
— Я не собираюсь провести всю свою жизнь привязанной к дереву.
— Нет, этого не будет. Полагаю, мы вызывали у кентавров простое чувство любопытства. Несомненно то, что они не съедят нас: вероятно, они питаются травой. Может удовлетворив свое любопытство, они отпустят нас. В противном случае им не поздоровится.
— Почему?
— Потому что мистер Уолрен, Джордж Дайглер и Сэм Андерсон уже вовсю ищут нас. Мы находимся не более чем в десяти милях от корабля. Они найдут нас. И если эти тупые кентавры хотят неприятностей, то они получат их. И их дурацкие веревки тоже!
— Но они не знают, где искать нас.
— Да, — признался он. — Если бы у меня была портативная рация! Или какой-нибудь другой способ, чтобы послать сигнал. Скажем, развести огонь.
— Я даже не предполагала, что все так обернется. Мне казалось это чем-то вроде прогулки в парк.
Макс подумал, что он предупреждал ее. Ведь даже на земных холмах рядом с домом можно лицом к лицу столкнуться с рысью или медведем. А Элдрет принадлежала к тому типу людей, которым очень трудно привить чувство осторожности.
Однако же, был вынужден признать Макс, он сам не ожидал никакой опасности от с виду тупых и безвредных кентавров. Как говорит Сэм, что пользы плакать над убежавшим молоком, когда из конюшни увели лошадь.
— Элли, как ты думаешь, Чипси сможет найти дорогу к кораблю?
— Я не знаю.
— Тогда бы мы могли передать сообщение. Чипси посмотрела на него.
— Обратно? Пожалуйста, обратно. Домой. Элли нахмурилась.
— Боюсь, что Чипси не хватит для этого словарного запаса.
— Но я не это имел в виду. Я знаю, что Чипси не гигант. Я…
— Чипси умная!
— Конечно, но я хочу послать письменное сообщение и карту. — Порывшись в карманах, он извлек оттуда карандаш. — У тебя есть бумага?
— Сейчас посмотрю. — В кармане она нашла сложенный листок бумаги. — Черт, я должна была передать его мистеру Джордано. Мистер Хорнсби убьет меня.
— Что это?
— Заявка на провод номер девять.
— Теперь это не имеет значения.
Взяв у нее бумагу, он разгладил ее и на обратной стороне нанес план местности с необходимыми пояснениями.
— Макс?
— Помолчи немного. — Закончив рисовать, он написал под планом.
«Срочно. Первому офицеру Уолтеру. Меня и Элдрет Кобурн захватили кентавры. Будьте осторожны и остерегайтесь их летающих веревок. М.Джонс».
Он протянул бумагу Элли.
— Как нам закрепить записку? Я не хочу чтобы Чипси потеряла ее.
— Макс, повернись ко мне спиной.
— Зачем?
— Так нужно. Поворачивайся же.
Он повернулся и через несколько секунд услышал.
— Готово.
Она протянула ему кусок ленты.
— Сойдет?
— Еще как.
Они обвязали ленту вместе со сложенной запиской вокруг туловища Чипси.
— Послушай, Чипси! Элли хочет, чтобы ты шла домой.
— Домой?
— Да, домой. Возвращайся на корабль.
— Элли идет домой?
— Элли не может идти домой.
— Нет.
— Милая, ты должна.
— Нет.
— Чипси, ты найдешь Мэгги и скажешь ей, что Элли велела дать тебе сладкое. А ты дашь Мэгги это. — Она пальцем показала на ленту с запиской.
— Сладкое?
— Иди домой. Найди Мэгги. Мэгги даст сладкого.
— Элли идет домой?
— Пожалуйста, Чипси.
— Элли, — предупредил Макс. — Кто-то идет.
Подняв голову, она увидела идущего среди деревьев кентавра.
— Смотри, Чипси! Они идут, они схватят Чипси! Иди домой! Беги!
Зверек испуганно завизжал и взлетел на дерево. Усевшись на ветке, он захныкал.
— Иди домой! — закричала Элли. — Найди Мэгги!
Мистер Чипс бросила взгляд на кентавра и исчезла. Времени для раздумья не оставалось, кентавр был уже совсем рядом. Бросив на них взгляд, он продолжил свой путь. Но не кентавр привлек к себе их внимание.
— Макс! — вскрикнула Элли. — Они переловили всех до единого!
— Нет, — поправил он ее. — Смотри внимательней.
Девушка ошиблась из-за опускающейся темноты. На самом деле, с первого взгляда могло показаться, что за кентавром следуют все обитатели корабля, связанные за лодыжки живыми «веревками». Однако при более внимательном рассмотрении стало ясно, что это не так. Эти существа были больше, чем гуманоиды, почти люди: но люди, деградировавшие до последней стадии.
Они быстро проковыляли мимо Макса и Элли, как хорошо обученные животные. Некоторые окинули их тупым, ничего не выражающим взглядом. Несколько детей семенили рядом с матерями. Вдруг Макс с изумлением увидел торчащую из брюшного кармана маленькую сморщенную головку — человекоподобные существа оказались сумчатыми.
Макс с трудом сдержал позыв к рвоте. Когда процессия удалилась, он повернулся к Элли:
— Боже!
— Макс, — хрипло прошептала она. — Мы умерли и попали на Страшный Суд.
— Перестань! Сейчас не до шуток.
— Я и не думала шутить. Это был настоящий ад.
— Послушай, можешь думать, что ты умерла, если тебе так уж хочется. Но я жив и хочу остаться таким. Это были не люди…
— Нет, люди. Мужчины, женщины, дети.
— То, что они похожи на нас, еще не делает их людьми. Быть человеком значит совсем другое. — Он усмехнулся. — Может оказаться, что кентавры тоже «люди».
— О, нет…
— Не будь такой уверенной. Похоже, что они всем заправляют на этой планете.
Их разговор прервало появление еще одного кентавра. Его сопровождали трое «людей», как решил про себя называть их Макс. Они не были связаны, каждый из них что-то нес в руках. По приказу кентавра они поставили груз на землю.
Один из них поставил между Максом и Элли большой глиняный сосуд, наполненный водой. Это был первый искусственный предмет, который они увидели на этой планете. Качество его изготовления говорило о невысоком уровне местной культуры: сосуд был грубо слеплен явно не на гончарном круге. Он годился для хранения воды, вот и все, что можно было сказать о нем.
Второй носильщик поставил точно такой же сосуд с фруктами рядом с первым. Оба носильщика принялись жадно пить воду прямо из сосуда; кентавр молча наблюдал за ними.
Третий из компании нес в руках три больших овальных шара, держа их за привязанные к ним веревки. Однако при внимательном рассмотрении шарами оказались животные размером с опоссума, которых он держал за хвосты. Обойдя поляну, «человек» посадил зверьков на нижние ветки деревьев.
Кентавр шел за ним, и подходя к каждому зверьку, гладил его, нажимая на определенную точку на шее. При этом тело животного начинало светиться нежным серебряным свечением.
Таким образом, поляна оказалась освещенной мягким светом, достаточным, чтобы можно было читать при нем не очень мелкий шрифт. Одно из пугал зависло между деревьями в тридцати футах от них; было похоже, что оно собирается заночевать здесь.
Подойдя к Максу, кентавр толкнул его копытом, нетерпеливо фыркая при этом. Внимательно прислушавшись, Макс повторил незнакомые звуки. Кентавр ответил, и вновь Макс скопировал его. Обмен звуками продолжался несколько минут; затем кентавр прервал его и удалился, уведя «людей» за собой.
Элли поежилась.
— Фу, я рада, что они ушли. Кентавров а еще как-то переношу, но этих «людей»…
Макс разделял ее отвращение: на близком расстоянии они теряли всякое сходство с настоящими людьми. Линия волос у них начиналась прямо от бровной дуги; их голова была настолько приплюснутой, что уши торчали над черепом. Но не это поразило воображение Макса. При разговоре с кентавром он смог заглянуть тому прямо в рот. Его зубы не были предназначены для пережевывания травы, это были зубы хищника, такие как у тигра или акулы.
Макс решил промолчать об этом.
— Скажи, тебе не показалось, что это был тот же кентавр, что возглавлял стадо, поймавшее нас?
— Откуда мне знать? Они все похожи, как две капли воды.
— Нет, не больше, чем похожи две лошади.
— Все лошади выглядят одинаково.
— Но… — он замолчал, поставленный в тупик ее логикой. — Я думаю, это был тот же самый.
— Не вижу от этого никакой пользы.
— Может, польза и будет. Я попытаюсь выучить их язык.
— Я слышала лишь одни судорожные глотания. Как это тебе удается?
— Главное — просто запомнить, как звучит этот звук, а затем повторить его.
Запрокинув голову, он издал жалобный вой.
— Что это было?
— Маленький зверек по имени Абнер, запертый в клетке.
— Звучит довольно печально.
— Да, но потом я выпустил его. Элли, думаю, они оставят нас здесь на всю ночь. — Он показал на сосуды с водой и фруктами. — Оставили еду, как свиньям.
— Не говори так. Здесь неплохое обслуживание; к тому же светло и еда под боком.
Она взяла в руки один из фруктов.
— Размерами и формой он напоминает огурец. Ты думаешь, мы должны есть их?
— Элли, не ешь. Нам не следует ни пить, ни есть. Ничего из того, что кентавры предложат нам.
— Может быть голод бы мы и пережили, но без воды мы погибнем через несколько дней.
Она очистила фрукт.
— Пахнет довольно хорошо. Напоминает банан.
Очистив другой фрукт, Макс поднес его у носу.
— Довольно похож на папайю. Послушай, сейчас я съем его, и если через полчаса со мной ничего не случится, тогда можешь приступать к еде,
— Слушаюсь, босс.
Хитро улыбнувшись, она откусила от своего фрукта большой кусок.
— Элли, ты просто малолетний преступник.
— Ты говоришь мне приятные вещи. Я пытаюсь быть им.
Макс впился зубами в нежную мякоть. Не так уж и плохо; не такой ароматный, как папайя, но довольно приятный на вкус. Несколько минут спустя, он предложил:
— Может, оставим несколько штук на завтрак?
— Согласна. Я уже наелась.
Нагнувшись над сосудом, Элли припала к воде.
— Теперь я чувствую себя намного лучше, — объявила она. — Макс, как ты думаешь, нам можно поспать? Я смертельно устала.
— Думаю, на ночь они оставят нас в покое. Ты спи, а я посижу.
— Нет, так нечестно. Милый, какой толк нам нести вахту? Ведь нам все равно не убедись.
— Хорошо, возьми мой нож. Будешь спать, держа его в руке.
Перегнувшись через сосуд с водой, она взяла нож.
— Спокойной ночи, Макс. Я начинаю считать овец.
— Спокойной ночи.
Он вытянулся на земле, вытащил из под себя три шишки и попробовал расслабиться.
— Макс, ты спишь?
— Нет.
— Возьми меня за руку, я боюсь.
— Мне не дотянуться до нее.
— Нет, ты можешь. Попробуй повернуться по-другому.
Повернувшись на бок, он смог дотянуться до ее руки.
— Спасибо, Макс. Еще раз спокойной ночи.
Его разбудили лучи солнца, пробивавшегося сквозь деревья. Он поднял голову.
— Мне было интересно, как долго ты будешь спать, — объявила Элдрет. — Посмотри, кто здесь.
Он сел, морщась от боли при каждом движении. На плече у Элли сидела мистер Чипс. Она была поглощена очисткой фруктов.
— Привет, Макси.
— Привет, Чипси. — Тут он заметил, что записка по-прежнему привязана к зверьку. — Плохая девочка!
Из глаз Чипси закапали слезы.
— Нет, нет, — поправила Элли. — Хорошая девочка. Она обещала, что пойдет искать Мэгги сразу после завтрака. Не так ли, дорогая?
— Пойти искать Мэгги, — согласился зверек.
— Не вини ее, Макс. Собакопауки — не ночные животные. Она подождала, когда мы уснем, и вернулась. Я обнаружила ее спящей у меня на руке.
Покончив с едой, зверек напился из сосуда.
— Искать Мэгги, — объявила Мистер Чипс.
— Да, дорогая. Иди прямо к кораблю и найди Мэгги, Торопись.