Притвориться мертвой - Шарлин Харрис


Я посчитала один раз. Потом пересчитала. Да! Двадцать три шоколадных кекса с шоколадной глазурью, щедро украшенные карамельной крошкой. И уложила их один к одному в маленькую картонную коробку, которую выпросила у продавца всякой мелочёвки.

Я подложила под них фольгу, и, конечно же, каждый кексик был в отдельной бумажной чашечке. Сахарная пудра немного осыпалась, но я вернула её обратно на тёмную глазурь и осторожно придавила.Я старалась не думать о моей теплой постельке, которая так и манила меня. Но раз уж я на ногах, то так и должно оставаться.

Вчера я слишком вымоталась, чтобы заниматься выпечкой. Закончила работать только в полночь, и потому заснула в ту же минуту, как переоделась в ночную рубашку и почистила зубы.

Ночи понедельника в баре "Мерлотт", как правило, были довольно лёгкие, и прошлая, как предполагалось, не должна была стать исключением.На самом деле, вчера вечером я планировала закончить пораньше, но все пошло не по плану.

Сельская местность северной части Луизианы находится в стороне от основных туристических маршрутов, поэтому в "Мерлотте" редко бывают чужаки, но около двадцати байкеров, возвращающихся со слёта в Арканзасе, заглянули к нам, чтобы перекусить и промочить горло.Они задержались - пришлось и мне.

Я должна быть им благодарна за это, с тех пор как являюсь партнером по бизнесу.

Но у меня никак не получалось перестать думать об этих несчастных двадцати трёх кексах, которые мне нужно испечь, все время судорожно соображая, как много времени займет замесить, выпечь и остудить их.

Затем прикидывала, сколько времени займет путь до Реддич, где мой племянник, Хантер Савой, собирается праздновать День Труда со своей группой из садика.

И, когда я наконец-то проползла через заднюю дверь своего дома, мой взгляд упал на рецепт, оптимистично ждущий меня на столе рядом с миской и сухими ингредиентами. И тут я поняла - ни за что.Поэтому мне пришлось встать ни свет, ни заря. Я сходила в душ, оделась и собрала длинные светлые волосы в конский хвост.

Пересчитав небольшие подарки, я их тоже упаковала в коробочки. Вот теперь я готова. Кексы и подарки заняли своё место на заднем сиденье машины.

Ехать до Реддич не так далеко, но совсем не быстро: в основном из-за просёлочных дорог, идущих через сельскую местность.Луизиана приобрела известность точно не за счет качества дорог: повсюду разбитые обочины и куча выбоин.Я заметила двух оленей как раз вовремя, чтобы успеть увернуться от них. А пока медленно ехала через протоку по узкому мостику, то заметила какое то движение в камышах у берега... достаточно приметное, чтобы понять - там аллигатор.Это было достаточно редким явлением, так что я запланировала заскочить в банк по дороге домой.

Когда я припарковалась у школы Хантера, мне показалось, что уже полдень, но, достав из сумочки телефон, обнаружила только 10:03.Я приехала как раз к тому времени, которое мне сообщил папа Хантера, Реми Савой, и к которому просил прибыть учитель.

Школа в Реддич раньше была и начальной, и средней. Но со времен укрупнения гражданских округов, теперь это был только детский сад для местных.

Я припарковалась напротив широкого тротуара, ведущего к ветхим двойным дверям. Газон во дворе был подстрижен, но усыпан шишками и всяким детским мусором: обертками от жвачки там, скомканными бумажка здесь.

Низенькое здание из коричневого кирпича, построенное в шестидесятые, и не сильно изменившиеся с этих лет, было залито теплым сентябрьским солнцем. Верилось с трудом, что детский сад сейчас полон детей.

Я потянулась и услышала, как хрустнули косточки позвоночника. Все время на ногах и это имеет свои последствия, хотя мне всего за двадцать.Затем я встряхнулась. Думать о больных коленках и ступнях было не время. Это же день Хантера.

Я не могла удержать в руках сразу мою сумку, кексы в широкой, плоской коробке и коробку с мешочками с конфетками.Поразмыслив минутку, я решила, что лучше сначала взять кексы, чтобы не оставлять их в теплой машине.Повесив огромную сумку через плечо, я обеими руками взяла коробку с кексами. Хоть и везла я их издалека, но они все еще выглядели божественно.Если бы только у меня получилось принести их в школу, а затем и в класс так, чтобы они не выпали... Дорогу до входной двери и пару ступенек я прошла без инцидентов.

Держа коробку, как если бы я доставляла пиццу, я освободила одну руку, чтобы повернуть ручку и открыть дверь, а затем впихнула туда свою задницу и с ее помощью удержала дверь достаточно открытой для себя и коробки.С огромным облегчением я все-таки вошла и схватила коробку обеими руками.Дверь со стуком захлопнулась за мной, оставляя на полу широкую полосу свету. Прилегала она не так уж плотно.

Я и раньше была в этой школе, так что более менее знала, что и где расположено. Передо мной было что-то вроде холла, на стенах были наклеены постеры, советующие детям мыть руки, прикрывать носы своими кривыми ручками, когда чихают, и выбрасывать мусор.Прямо напротив входных дверей находилась учительская. Классы же располагались по правую и левую сторону от нее, шесть классов с каждого прохода, по три с каждой стороны.В конце каждого коридорчика была дверь, ведущая на огороженную игровую площадку.

В учительской было большое окно, через которую я видела женщину моего возраста, разговаривающую по телефону. Окошко давало понять, что все посетители должны о себе оповещать.

Это было подкреплено большой надписью.

"ВСЕ ПОСЕТИТЕЛИ ДОЛЖНЫ РАСПИСАТЬСЯ В ЖУРНАЛЕ В УЧИТЕЛЬСКОЙ".

Я знала, что такой порядок был введен благодаря огромному количеству грязных разводов, и хотя это и было болезненно, по крайней мере это было что-то типа меры безопасности.Я мечтала о том, что школьный секретарь, стоящая справа от окна, выйдет и откроет тяжелую дверь учительской. Но этого не произошло, и я, немного пожонглировав коробкой, смогла открыть дверь сама.

Потом мне пришлось постоять перед столом секретарши, ожидая когда она меня заметит, в то время как она продолжала болтать по телефону.У меня была куча времени, чтобы рассмотреть темные кудрявые волосы девушки и ее острые черты лица, с непонятно откуда взявшимися, почти уродливыми, слишком круглыми голубыми глазами.

Мое терпение подходило к концу, а она все продолжала говорить по телефону, только пытаясь определить, кто же все-таки находится на том конце линии.Я закатила глаза, хотя знала, что этого никто не заметит; женщина, которая старалась подавить свое крайнее волнение, не заметит точно.Меня переполнило негодование, когда я вдруг поняла, что это всего навсего личный разговор.

Все ее внимание было сосредоточено на том, с кем она спорила, и она практически не замечала, что прямо перед ней стоит живой человек, терпение которого подходит к концу.

Дверь кабинета директора, слева от стола секретаря, была плотно закрыта, но все равно оттуда доносился легкий стук по клавиатуре. Директор Минтер работал над чем-то.

У меня так же было время, чтобы прочитать табличку с именем секретарши. Шерри Джэвиттс болтала об очень лично в очень публичном месте.

Не сказать, чтобы это был диалог - девушка в основном только выслушивала уничтожающую критику, которую ей заливали в уши.Она понятия не имела, что я это слышу, так же хорошо, как и она, ну или по крайней мере отголоски, мелькающие в ее мыслях.

Но это моя большая проблема. Я телепат.

У Шерри Джэвиттс была своя большая проблема - скорее всего ненормальный бывший парень, к тому же ужасный собственник.Она моргнула, подняла наконец глаза на мое несчастное лицо, наконец-то осознав мое присутствие.

Разговор прервался.

- Нет, Бреди! - сказала она сквозь зубы. - Это конец! Я работаю! Хватит мне названивать!

Она повесила трубку, глубоко вздохнула и посмотрела на меня, скривив губы в ужасной улыбке.

- Чем я могу Вам помочь? - спросила Шерри весьма спокойно, хотя я заметила как дрожат ее руки.

Мы, как цивилизованные люди, решили не обращать внимания на только что произошедшее. Меня это устраивало.

- Я тетя Хантера Савоя, Соки Стэтхаус, - сказала я, - Я принесла кексы на праздник в честь Дня Труда у Пони Рума.

Она подвинула ко мне журнал для регистраций.

- Пожалуйста, впишите себя, - сказала она, - Дата, имя и время. И цель визита в этустроку.

- Да, конечно.

Я поставила кексы на столик пока записывала нужную информацию.

- Я не знала, что у Хантера есть тетя, - сказала Шерри Джевитс. В таком маленьком городе, как Реддич, каждый знает о жизни любого ребенка, даже таких новичков, как Реми Савой и его сынок.

Мне нужно было вернуться в машину и забрать коробку с мешочками с конфетами, но я заставила себя ободряюще улыбнуться. (Надо сказать, мы разбрасывались неискренними улыбками направо и налево)

- Я не совсем его тетя, - сказала я. - Называть меня "тетей" на самом деле проще. Я двоюродная сестра его матери.

- Оу, - сказала она, не теряя рассудительного вида, - Мои соболезнования.

- Мы все скорбим по ней, - сказала я, хотя это было так далеко от правды. Хейдли вечно была по уши в проблемах. Хотя она всегда пыталась поступать правильно, у нее никогда не получалось. Земля ей пухом.

Я ожидала чего-то вроде заключительной фразы, но Шерри Джэвитс была погружена в собственные мысли, кружащиеся вокруг парня, которого звали Брэдли, того самого, с кем она только что ругалась. Она точно по нему не скучала.

- Итак, - я сказала это немного резче, чем намеревалась, - Могу ли я пойти в класс Хантера?

- Извините, - сказала она, встряхнув головой, - Замечталась. Конечно, идите.

- Мне нужно будет войти и выйти как минимум еще раз, - предупредила я ее.

- Идите прямо туда. Просто оставьте отметку в журнале, когда вечеринка закончится, - она была рада, что я ухожу. Но по крайней мере в этот раз ей хватило вежливости, чтобы встать и открыть мне дверь кабинета.

Шерри оказалась удивительно высокой, и на ней было ничем не примечательное бледно-зеленое платье, которому я позавидовала только потому что оно было размера XS.Я тяжело вздохнула, вспомнив тот шоколадный кекс, который я съела утром.

Кое-как я вышла из кабинета с кексами в руках. Оглянувшись ещё разок, увидела в то самом большом окошке, как Шерри Джевитс откинулась на стуле, и уткнулась лицом в ладони.

Только так она могла получить хоть немного личного пространства в этом аквариуме. Священной оставалась только дверь директора, которая открылась, едва я успела об этом подумать.Я вспомнила, как встретила Мисс Минтер весной на терассе. Она была неплохо одета, в брючном костюме темно-коричневого цвета с зеленым шарфиком, прекрасно сочетавшимся с ее загорелой кожей.

Мило одетая Мисс Минтер была явно недовольна, она наверное слышала этот яростный спор между ее секретаршей и Брэди, кем бы он ни был; мужем, парнем или тайным любовником.

Направляясь направо по коридору от кабинета, признаюсь, я была рада сбежать от этого улья эмоций.

Самым обременительным в моем положении является постоянная атака личными бедами других людей. Я стараюсь блокировать столько, сколько могу; но все равно через трещинки в моей ментальной стене много просачивается.Я бы предпочла не знать о драме между Шерри и Брэди. Я выкинула это событие из головы и улыбнулась, потому что дошла до комнаты Пони, вторая дверь по счету по правую сторону от холла.

Мне не хватало рук, чтобы постучаться, но, к счастью, мисс Ярнелл заметила меня через квадратное окошечко двери класса.

Когда я, Реми и Хантер смотрели детский сад, всем нам больше всего понравилась Комната Пони, и я с облегчением вздохнула, когда Хантер сообщил, что учить его будет мисс Гристед.Хоть я едва знала ее, мы оба, я и Хантер, посредством телепатии узнали, что она была милой женщиной, которая искренне любила детей. Она была на голову выше других учителей, которых мы повстречали тем вечером.К сожалению для всех, за две недели до начала занятий миссис Гристед попала в аварию, и восстановительный период должен был занять целый год.Мисс Ярнелл стала ее заменой, и, как сказал Реми, она справлялась довольно неплохо.

В то время как миссис Гристед была низенькой полноватой женщиной за сорок, мисс Ярнелл оказалась низенькой полноватой женщиной 20-ти с хвостиком лет.Несмотря на молодость мисс Ярнелл, она светилась тем же удовольствием обучать, той же преданностью детям, что и столь рекомендованная миссис Гристед.Дети, по-видимому, любили ее, потому что на ее столе лежало, по меньшей мере, шесть яблок.Яблоки были всякие разные, некоторые даже весьма побитые, но меня произвел впечатление тот факт, что она вдохновила детей на такой традиционный подарок.

У меня было время составить это положительное первое впечатление, пока мисс Ярнелл придерживала дверь для меня.Все дети нетерпеливо радовались тому, что сейчас произойдет что-то из ряда вон выходящее (а к обычному потоку дел они ведь только привыкли).

Я поставила коробку и свою сумочку на низкий рабочий стол прямо за дверью, когда увидела Хантера, несущегося ко мне.

- Тётя Соки! - завопил Хантер, и я присела на корточки, чтобы поймать его на руки.

Казалось так, словно я была обернута в тощее теплое боа. У Хантера были темные волосы и глаза, как у его матери, - и, как и она, он был привлекателен; подобное преимущество ему пригодится, так как он унаследовал семейный "дар".

"Я так рад, что ты здесь", - молча сказал он.

- Привет, Хантер, - осторожно сказала я вслух. Я пыталась помочь Хантеру научиться контролировать его телепатию, что (к сожалению) означало учить его скрывать его истинную природу.

Детские эмоции намного более чистые и яркие. Мне была ненавистна необходимость сдерживать его естественное дарование.

"Ты испекла кексики", счастливо произнес он прямо мне в голову". Я слегка сжала его в качестве напоминания.

- Ты принесла кексики, - сказал он вслух, усмехнувшись мне.

Чтобы вы не думали - Хантер вовсе не был тем жалким ребенком, которого никто не любил - Реми тоже мог купить смесь для кексов и открыть банку с глазурью, а его девушка Эрин была бы в диком восторге, если бы ее попросили приготовить сладостей на первую в жизни Хантера школьную вечеринку.

Хотя я не очень хорошо знакома с Эрин, я знала, что она искренне заботилась о Хантере. И не знала, почему Хантер вместо этого выбрал меня.Может, ему просто было интересно, соглашусь я или нет. Может, для меня это было бы более тяжелое испытание, если бы надо было ехать дальше.Может, он просто хотел оказаться рядом с таким же, как он сам; мы проводим вместе мало времени с тех пор, как Хантер пошел в школу.Признаюсь, что я была одновременно удивлена и втайне польщена, когда Реми позвонил мне, чтобы сказать, очень осторожно и так, чтобы Хантер не услышал, что его сын хочет видеть меня на празднике.

- Конечно же, я принесла кексики, глупыш. И, если я смогу снять тебя с себя, я вернусь к машине и принесу всё остальное, - ответила я. - Как думаешь, мисс Ярнелл разрешит тебе помочь мне? Кстати, мисс Ярнелл, я Соки Стэкхаус.

Хантер отлепился от меня, и я встала. Он посмотрел на мисс Ярнелл лицом, светящимся надеждой.Она потрепала его по голове и повернулась ко мне, тепло улыбаясь. - Я Сабрина, - произнесла она. - Замещаю миссис Гристед в этом семестре, каквы, я уверена, уже знаете.

Затем ее улыбка погасла, когда я проникла к ней в голову.

Я старалась не выглядеть столь же пораженной, что и она. Я ощущала странную вибрацию от учительницы Хантера, а она получала подобную же вибрацию от меня. Так-так. Денёк выдавался необычный.

- У меня есть подруга, похожая на вас, - сказала я. - Ее зовут Амелия Бродвей, она живет в Новом Орлене. Амелия входит в небольшую группу людей со схожими интересами.

Я не думала, что кто-либо из детей мог знать слово "ковен", но я проверять не хотелось.

- Я знакома с Амелией, - сказала СабринаЯрнелл. - Мы с ней похожи. А ты?

Она старалась говорить как ни в чем ни бывало, но ее выдавали глаза.

Дальше