Ударил колокол, слуги в сине-золотых ливреях, соответствующих обрамлению зала, отворили массивные двери. Кааврен, Даро, леди-мэр и ее супруг направились в отведенную им ложу и разместились на мягких бархатных сидениях, а вокруг запорхал слуга, заботясь о прохладительных напитках. Внизу устраивался оркестр, ожидая, когда убавят свет и появится дирижер.
— Знаете, — заметил Кааврен, — я никогда не замечал, что в оркестре так много аристократов. Да, конечно, большую часть составляют представители купеческого сословия, креоты и джагалы; но вон там с рожком — тиасса, и еще один, за органофоном; а вон те двое за струнными — явно иссолы, еще одна в хоре, и четвертый за барабанами.
Муж леди-мэр, ястреблорд по имени Селлит, ответил:
— Вы весьма наблюдательны, милорд. И вы совершенно правы; особенно часто музыкальная жизнь призывает иссол. Разумеется, это касается только традиционной музыки.
— А почему только традиционной?
— Потому что светская музыка — это ниже достоинства иссолы; о подобном никто из них и задумываться бы не стал, а уж Дом точно пришел бы в ярость.
— Вот как, — проговорил Кааврен. — Весьма занимательно. Более того, лишь одно обстоятельство мешает мне заинтересоваться этим вопросом еще сильнее.
— Что за обстоятельство, милорд?
— Мое обещание вплоть до завтрашнего дня о работе не думать.
При этом загадочном замечании Даро сжала его ладонь, и как раз в это время огни начали меркнуть, появился дирижер — и поскольку все дальнейшие события того вечера с нашим рассказом не связаны, внимания им мы более уделять не будем.
ЧЕТВЕТАЯ ГЛАВА
Как Кааврен Вел Собрание
Отряда Особых Заданий,
а Вопрос, Который, Возможно,
Несколько Озадачил Читателя,
Наконец Должным Образом Разъясняется
Назавтра Кааврен прибыл к девяти часам и колокольчиком вызвал Бортелиффа, который легчайшим наклоном головы дал понять, что инструкции капитана приняты к исполнению.
— Значит, розыск менестреля, Саручки, начат?
Бортелифф кивнул.
— Обнаружены уже какие-нибудь следы?
Слуга изобразил отрицательный ответ. Кааврен принял информацию к сведению, отпустил Бортелиффа и проверил, нет ли среди текущих дел такого, что потребовало бы его незамедлительного внимания. Завершив это, он уточнил время и вышел в ту же дверь, через которую вчера вошел его друг. Прошел по коридору до комнаты для совещаний, отведенную для его нужд, занял стул во главе длинного стола и стал ожидать прибытия Отряда особых заданий.
Ожидание его не продлилось и пяти минут. Дверь в дальнем конце комнаты отворилась, вошла драконледи — короткая стрижка, светлые брови; она молча прошла ко второму стулу справа в дальнем конце стола и опустилась на сидение. Пока она занимала место, появился следующий — дзурлорд с серебряным ремешком на голове, подчеркивающим полночную черноту его волос; он сел рядом с драконледи. Тут же явился третий — пожилой драконлорд, с мощными руками и бочкообразным торсом; он занял стул рядом с Каавреном. За ним появился человек в бесформенном плаще с капюшоном цветов Дома Атиры; он занял стул с другой стороны стола, напротив вошедшей первой драконледи. Последней, буквально за ним по пятам, появилась еще одна представительница Дома Дракона, самая молодая — ей еще и четырехсот лет не исполнилось, а потому она еще сохранила безмятежный взор и яркую улыбку юности. Она села в дальнем конце стола, и Кааврен объявил:
— Здесь собрались все; остальные сейчас на заданиях.
Члены Отряда кивнули и стали ждать продолжения. Пока они ждут, мы не видим особого вреда, чтобы добавить пару подробностей о собравшихся персонах, ибо некоторые из них сыграют свою немаловажную роль в финальной части нашего рассказа.
Коротко стриженую драконледи звали Тиммер. Происходила она из разорившейся знати, что объединяло ее с Каавреном — не без некоторой приязни со стороны последнего. Покинув родной дом, она вступила в наемное воинство Комбрака и дослужилась до сержанта. Получила ранение от плохо нацеленного заклинания у Стряпухина обрыва, и таким образом оказалась в лазарете, когда Комбрак вместе со своим воинством, как известно, пропал без вести за перевалом Гевлина. Оставшись без работы, новым местом службы Тиммер избрала гвардию Феникса; как она полагала, временно. Однако обнаружила в себе определенный талант следователя — в частности, ухитрялась узнавать у свидетелей больше, чем сами свидетели до разговора с Тиммер знали. И когда Кааврен узнал, какие дарования раскрыла в себе его подчиненная, капитан — вернее будет сказать, бригадир, — включил ее в Отряд особых заданий. Таким образом, у Тиммер оказалось два начальника: и обоими был Кааврен.
Дзурлорда звали Динаанд. Он изучал науку волшебства у Брестина, который также учил Косадра — каковой в настоящее время был Придворным чародеем. Но Косадр изучал магию, связанную с Державой, и направил свои усилия на защиту от дженойнов; Динаанда же более привлекало волшебство, связанное с определением истинного облика и местонахождения. Для дзурлордов это необычно; как правило, подобными разделами увлекаются ястреблорды, тогда как дзуры обычно занимаются ударной и, временами, защитной магией. Когда Кааврен услышал о дзуре с такими склонностями, он — после обычного плотного изучения интересующей его персоны — сразу же предложил Динаанду должность, которая позволит ему применить изученное на деле. Предложение это было столь же быстро принято.
Человек в капюшоне, изображающий атиру, был — как, несомненно, уже догадался читатель, — никто иной, как Пел, друг Кааврена, йенди. Будучи премьер-министром, он не считался членом Отряда, но посетил совещание как представитель ее величества; ну и заодно, разумеется, чтобы оставаться в курсе дел.
Пожилого драконлорда звали Циальди — и на самом деле он был еще старше, чем выглядел. Еще до Междуцарствия он дослужился до главы следственного отдела в полиции Адриланки, а после Междуцарствия подобрался так близко к тому, чтобы раскрыть личность загадочного Голубого Песца и собрать достаточно улик для обвинительного заключения, что Пиро, виконт Адриланки, представил Циальди своему отцу, каковым был — что, разумеется, прекрасно известно читателю — Кааврен. Циальди был специалистом по делам джарегов; именно он возглавлял операцию, которая разрушила стальную хватку лорда Хиечина, и он же раскрыл основные маршруты контрабанды краденых драгоценностей из города. Таким образом, Циальди работал и на Кааврена, и на Пиро (а также отчитывался перед мэром Адриланки и начальником городской полиции). Следует также добавить, что поскольку завершающие доказательства так и не были обнаружены, вопрос Голубого Песца никто из них не поднимал (разве что, иногда, начальник полиции, ибо не был осведомлен о том, что прекрасно знали остальные, а также, разумеется, читатель). Циальди отлично знал, с каким презрением граждане Империи смотрят на полицию, и совершенно по этому поводу не переживал, если только презрение не высказывалось непосредственно ему в лицо в оскорбительной манере; ибо обладал также репутацией признанного поединщика.
Прибывшую последней драконледи звали Паланисс. Внимание Кааврена она привлекла, работая под прикрытием во время угольного восстания, где добыла важные сведения, замаскировавшись под лиорна и войдя в доверие к леди Вильнай. Позднее она возглавляла секретную операцию против герцога Лограмского; и хотя, правду сказать, операция эта провалилась, она все же принесла заметную пользу, вскрыв шпионскую сеть герцога во Дворце. В любом случае, самой Паланисс это также пошло на пользу, поскольку Кааврен, в должной мере впечатленный ее скрупулезностью и профессионализмом, предложил ей вступить в Отряд особых заданий. Добавим также, что Паланисс была отнюдь не богата, и существенная прибавка к жалованию значила для нее немало — но еще больше значила страсть юной драконледи ко всему, связанному с военной разведкой, а новая должность открывала немало возможностей, чтобы отточить ее искусство, как она это называла; поэтому долго задумываться над предложением Паланисс не стала.
Итак, вот эти пятеро — три дракона, дзур и йенди, — и они смотрели на шефа, Кааврена, ожидая его слов.
Слова эти были таковы.
— Есть некий выходец с Востока, Владимир Талтош, граф Сурке. Обладатель имперского титула. Ранее он был джарегом, а теперь весь Дом Джарега охотится за ним — за преступную деятельность, противоречащую их обычной преступной деятельности. Недавно он попал в засаду, организованную, однако, не джарегами. Нападение он пережил и, по собственным соображениям, отказался сотрудничать со следствием по данному вопросу.
Кааврен обвел взглядом пять обращенных к нему лиц.
— Три месяца назад я велел подлейтенанту выслать стражников и выяснить все, что можно было выяснить в районе, где имело место это нападение. Итоги расследования были вчера разосланы вам. Я сейчас прочту разговор, в которым заметил нечто интересное.
Затем он назвал место и время имевшего места разговора и зачитал вслух текст; когда он делал это, тишину в комнате нарушал лишь голос Кааврена, все прочие полностью внимали его словам.
Закончив, он положил на стол бумаги и спросил, как всегда спрашивал на данном этапе расследования:
— Есть у кого-нибудь замечания?
С минуту все молчали; потом вошедшая последней драконледи кашлянула.
— Бригадир…
— Да, Паланисс?
— Я, со своей стороны, не вижу, какие тут могут быть замечания.
— Ты ничего необычного не заметила?
— Ничего, капитан.
Кааврен взял лист и снова зачитал искомый абзац:
— «Вопрос: за последние дни или недели здесь бывали выходцы с Востока? Ответ: Выходцы с Востока, ваш-милость? Нет, никаких выходцев с Востока. Только пивовары-креоты, несколько орков, драконлорды как вы, несколько иссол, пара странствующих торговцев-джагал, да еще лиорн, он навещал двоюродного брата. Никаких выходцев с Востока, ваш-милость».
Закончив, он проговорил:
— Итак?
Паланисс сказала:
— Боюсь, бригадир, от меня ускользнуло, что же тут интересного.
— Ускользнуло? Нам повезло получить список всех не-местных, кто там был; заметь, что отвечал текла, который работает на рынке и видит всех и вся. Кстати, надо похвалить стражника за то, что додумался расспросить именно его. Итак, рассмотрим всех этих не-местных по очереди.
— Что ж, бригадир, здесь я с вами согласна.
— Последним упомянут лиорн, навещающий двоюродного брата.
— Да, милорд, но ведь местный барон — именно лиорн, что указано на странице тридцать девятоь, и почему бы ему не иметь двоюродного брата?
— Ты права, Паланисс. Вычеркиваем. А что с креотами-пивоварами?
— В округе два кабака, милорд, и вполне разумно, что время от времени пивовары будут туда заглядывать.
— И снова я не вижу изъяна в твоих умозаключениях.
— Я польщена.
— А что насчет бродячих торговцев-джагал?
— Бригадир, несомненно, знает, что в Империи немало таких персон, разъезжающих на фургонах и телегах, запряженных лошадьми или мулами, и ведущих торговлю по малым поселениям.
— Очень даже хорошо знаю. Итак, это не является необычным?
— Нисколько не является.
— Согласен. А что с драконлордами, одетыми стражниками, как он говорил?
— Но, милорд, вы же знаете, что время от времени разным парам гвардейцев поручается проезжать по селениям, смотреть за порядком и выслушивать жалобы.
— Да, это я знаю.
— Итак, тут нет ничего странного.
— И с этим я согласен. А как насчет иссол?
— Иссол?
— Несколько иссол. Повторяю снова, несколько иссол. Некоторое неизвестное пока количество благородных представителей Дома Иссолы. Есть в округе владения иссол?
— Нет, лорд Кааврен.
— Итак?
Взгляд бригадира обвел помещение. Никто не отозвался, кроме Тиммер, которая проговорила:
— Что ж, согласна. Это необычно.
— Кто-нибудь возражает?
За столом закачали головами, а пожилой драконлорд сказал:
— Признаю, это необычно; но существенно ли?
— Что ж…
— Да?
— А каково твое мнение, Циальди?
— Не уверен, бригадир.
— Еще кто-нибудь?
Молодая драконледи проговорила:
— Я тоже не понимаю, что такого в отчете, который вы оказали нам честь зачитать, может быть связано с нападением на выходца с Востока.
— Возможно, Паланисс, связи тут и нет. Но в районе, который мы обследовали, произошло нечто необычное. Соответственно я хочу больше об этом узнать. Вниманию моему был представлен и другой момент. — Кааврен кратко описал то, что Пел заметил относительно вина, и сделанное йенди открытие. Поскольку читатель обо всем этом уже осведомлен, а от простого повтора данной информации рассказ никак не выиграет, мы позволим себе ее опустить, ограничившись лишь ссылкой. После этого, когда слушатели размышляли над тем, существенно ли все услышанное ими, Кааврен добавил: — Я также получил надежные сведения, что с нашим делом напрямую связан другой вопрос, и возможно, разрешить его также будет важно.
— И что это за вопрос? — спросила драконледи.
— Он касается кражи небольшой статуэтки тиассы, сделанной из цельного серебра, из коллекции лорда Феораэ. Кража имела место как часть схемы джарегов, направленной против того самого лорда Сурке, нападение на которого мы сейчас обсуждаем. Между этими вопросами есть связь, поэтому мы займемся расследованием обоих.
За столом закивали головами, а дзурлорд спросил:
— Бригадир?
— Да, Динаанд? — кивнул ему Кааврен.
— Что именно нам необходимо расследовать, чтобы побольше об этом узнать?
— Я уже направил часть подчиненных на поиски леди Саручки. Наши же усилия будут сосредоточены на попытке найти серебряную тиассу. Ну а с какой стороны подойти к этому делу — у кого-нибудь будут предложения?
Динаанд заметил:
— Я не знаю никакого способа обнаружить ее с помощью волшебства, разве что она окажется у нас в руках достаточно надолго, чтобы наложить на нее заклинание отслеживания; но будь она у нас в руках, в ее обнаружении не возникло бы необходимости.
— Это верно, Динаанд, — согласился Кааврен, признавая явную справедливость данного замечания. — Итак?
— Возможно, — вставила Тиммер, — стоит послать уже наших людей обратно в тот район и проверить, а все ли нам известно. К артефакту это нас не приведет, но может снабдить полезными сведениями.
Кааврен кивнул:
— Хороший план. Займись.
— Насчет поисков тиассы… — проговорила Паланисс.
— Да?
— Мне помнится, джарега, который стоял за вымышленным вторжением дженойнов, казнили.
— Память тебя не подводит, — ответил Кааврен, — ибо именно это с ним и произошло. Так что же?
— Вот интересно, а его жилье подвергалось тщательному обыску?
— Отличная мысль, — согласился Кааврен, — проследи за этим.
— Непременно, бригадир, — пообещала драконледи.
— Еще предложения будут? — снова окинул взглядом комнату Кааврен.
Предложений не было.
— Хорошо, — проговорил он. — Оставайтесь на связи. А сейчас послужим ее величеству.
Кааврен поднялся, как и все остальные — кроме Тиммер, которая сказала:
— Прошу прощения, бригадир.
Кааврен остановился.
— Да, Тиммер?
— Могу я поговорить с вами с глазу на глаз?
Кааврен опустился на стул и кивнул.
Все остальные по очереди вышли в ту же дверь, через которую прибыли. Пел замешкался, явно желая остаться, но в итоге пожал плечами и удалился.
— Итак, в чем дело? — спросил Кааврен.
— Я знаю этого выходца с Востока, милорд. Графа Сурке, как его зовут.
— Ты его знаешь?
Она кивнула.
— Бригадир, конечно, помнит дело Фиреса?
— Когда убили Лофтиса. Разумеется, такого я не забываю. Он был связан с этим делом?
— Да.
— Насколько глубоко?
— Очень глубоко.
Лицо Кааврена закаменело.
— Убийцу Лофтиса так и не нашли.
— Нет, милорд. Он его не убивал. Более того, он отомстил за Лофтиса.
— В отчетах его имя не упоминалось, подлейтенант.
Она не опустила взгляда.