Черный Пенни - Куин (Квин) Эллери 2 стр.


– Эти джентльмены – владельцы конторы, братья Ульмы – Фридрих и Альберт. В момент кражи мистера Альберта Ульма здесь не было. Очень жаль, он мог бы схватить вора.

Фридрих Ульм что-то возбужденно забормотал по-немецки. Эллери слушал с улыбкой, кивая в такт его словам.

– Понятно, мистер Ульм. Значит, дело обстояло так: вы послали по почте приглашения на специальную выставку-продажу трем известным филателистам. Два дня назад к вам пришли трое – Хинчмэн, Петерс и Бенисон. Хинчмэна и Петерса вы знали, а с Бенисоном встретились впервые. Очень хорошо. Первые двое купили несколько марок. Тот, кого вы принимали за Бенисона, замешкался, а потом ударил вас. Да, да, я знаю все это. Покажите мне, пожалуйста, где тут у вас он орудовал. Среди ящиков, возвышающихся на столе, один был плоским, с крышкой из обычного тонкого стекла, вставленного в деревянный прямоугольник-раму. Под стеклом на куске черного атласа виднелось несколько марок. А в центре ящика лежал небольшой открытый кожаный альбом, белая подкладка которого пустовала. В том месте, где крышка и задвижка оказались взломанными, безошибочно угадывались следы фомки.

– Любитель, – презрительно фыркнул сержант Вейли. – Эту чертову крышку легко одолеть голыми руками.

Зоркие глаза Эллери Куина подмечали любую мелочь.

– Мистер Ульм, – произнес он, поворачиваясь к пострадавшему филателисту. – Марка, которую вы называете “черным пенни”, находилась в этом альбоме?

– Да, мистер Куин. Но когда вор взломал ящик, кожаный альбом был закрыт.

– Откуда же он знал, что надо красть?

Фридрих Ульм осторожно коснулся щеки.

– Марки, находившиеся в этом ящике, не предназначены для продажи. Это сливки нашей коллекции. Каждая из них стоит сотни долларов. Когда здесь находились трое покупателей, мы, естественно, говорили и о редкостях. Я открыл ящик, чтобы показать им самые дорогие экземпляры. Так что вор видел “черный пенни”. Он наверняка был филателистом, мистер Куин, иначе бы не выбрал для кражи именно эту марку. У нее веселая история.

– О боже! – воскликнул Эллери. – У этих бумажек есть история?

Хеффли из страховой кампании рассмеялся.

– Еще какая! Мистеры Фридрих и Альберт Ульмы хорошо известны в мире филателии как обладатели двух одинаковых уникальных марок, выпущенных в 1840 году. Их осталось немало, и даже негашеные стоят семнадцать с половиной долларов. Но те, что у мистеров Ульмов, стоят по тридцать тысяч долларов. Вот почему, черт побери, кража такая серьезная. Мы заинтересованы в этом деле, ведь марка застрахована на полную стоимость в нашей фирме.

– Тридцать тысяч долларов! – простонал Эллери Куин. – За маленький клочок грязной бумаги. Отчего так дорого?

Альберт Ульм нервно потрогал зеленые очки.

– Потому что на них расписалась королева Виктория. Сэр Роулэнд Хилл, отец английской почтовой реформы 1839 года, выпустил “черный пенни”, тогда, когда Англия испытывала большие трудности с созданием удачной почтовой системы. Ее величество пришла в такой восторг, что поставила свои инициалы на первых двух марках, вышедших из-под пресса. Королевский автограф сделал их необычайно дорогими, так что нам с братом повезло.

– А где же вторая? Хотелось бы взглянуть на марку, стоящую такие огромные деньги.

Братья бросились к огромному сейфу в углу комнаты. Словно золотой самородок, Альберт нес кожаный альбом. Фридрих озабоченно поддерживал его под локоть, будто охранял сокровище. Эллери повертел альбом в руках. Марка представляла собой прямоугольник с черными надписями и профилем королевы. На светлой части лица выделялись две крошечные буквы “R.V.”, проставленные выцветшими черными чернилами.

– Марки абсолютно идентичны, – сказал Фридрих Ульм. – Даже инициалы один от другого не отличишь.

– Весьма интересно, – заметил Эллери, возвращая альбом. Братья убрали его на место и очень тщательно закрыли сейф. – Вы, конечно, заперли ящик после того, как трое ваших посетителей осмотрели марку?

– О да, – ответил Фридрих Ульм. – Я это сделал лично.

– А приглашения вы рассылали сами? Я заметил, что у вас нет машинки.

– Всю нашу корреспонденцию печатает машинистка из комнаты 1102, мистер Куин.

Эллери поблагодарил продавцов марок, помахал рукой детективу из страховой фирмы и толкнул сержанта Вейли в мясистый бок: пора, мол, честь знать. Они вышли из конторы Ульмов. В кабинете № 1102 нашли машинистку – молодую женщину с резкими чертами лица. Сержант Вейли предъявил ей свой полицейский значок, и вскоре Эллери читал копирки приглашений Ульмов. Запомнить имена и адреса ему не составляло труда.

Первый визит Куин и Вейли нанесли Джону Хинчмэну – грубому и неразговорчивому старику с седыми волосами и глазами-буравчиками. Да, он находился в конторе Ульмов утром два дня назад. С Бенисоном раньше не встречался. “Черный пенни”? Конечно, каждый филателист знал, что у братьев Ульмов есть две ценные марки-близнецы с инициалами королевы Виктории. Кража? Глупости! Он, Хинчмэн, ничего не знал о Бенисоне или о том, кто выдавал себя за Бенисона. Он, Хинчмэн, ушел раньше вора. Ему наплевать, кто украл марку. Сделайте одолжение – оставьте его в покое.

Сержант Вейли начал выказывать определенные признаки враждебности, но Эллери, улыбнувшись, стальными пальцами нажал на руку полицейского и вывел его на улицу. Они спустились в метро.

Худой и желтый, как китайский сургуч, Дж. Д. Петерс подтвердил: они с Хинчмэном покинули контору Ульмов раньше третьего посетителя, которого он до того никогда не видел, хотя и слышал о нем. О “черных пенни” Петерс был в курсе, даже пытался два года назад приобрести одну из них, но Ульмы наотрез отказались продавать.

– Филателия, – сказал Эллери сержанту, когда они снова очутились на улице, – прелюбопытное хобби. Судя по всему, она поражает своих жертв каким-то видом психического заболевания. Не сомневаюсь, что коллекционеры могут убить друг друга за эту марку.

Сержант наморщил нос.

– А как хоть она выглядит? – озабоченно спросил он.

– Вейли, – ответил Эллери. – Она выглядит чудесно, но что-то в ней не так.

Авери Бенисона они нашли в старом доме, сделанном из песчаника, недалеко от Ривер. С хозяином было приятно разговаривать – он оказался мягким и вежливым человеком.

– Я никогда не держал в руках то приглашение, – рассказывал он. – Видите ли, я нанял человека, назвавшегося Уильямом Планком, чтобы он следил за моей коллекцией и большой почтой, которую получают все серьезные филателисты. Планк разбирался в марках. Он был незаменим две недели. Должно быть, он и перехватил приглашение от Ульмов. Это был шанс пробраться к ним в контору, что он и сделал, назвавшись Бенисоном. По-моему, – коллекционер пожал плечами, – это нетрудно для бессовестного человека.

– Он, конечно, не показывался с утра, когда произошла кража?

– Разумеется, нет. Совершил кражу и скрылся.

– Чем он занимался у вас, мистер Бенисон?

– Рутинной работой помощника филателиста – сортировал марки, составлял каталоги, отвечал на письма. Он прожил здесь две недели, – Бенисон успокаивающе улыбнулся. – Видите ли, я холостяк и живу один в этой большой берлоге. Я действительно был рад его компании, несмотря на его некоторые странности.

– Странности?

– Ну да, – пояснил Бенисон, – какой-то замкнутый тип. У Планка было мало личных вещей, и они тоже исчезли два дня назад. Похоже, он не любил и людей. Когда ко мне приходили, он прятался в своей комнате, словно не хотел путаться с нами.

– Значит, кроме вас, никто не сможет описать его?

– Боюсь, что да, мистер Куин. Он был довольно высоким мужчиной, немолодым, я бы сказал. Вообще приметный человек. Черные усы и темные очки выделят Планка из любой толпы.

Эллери поудобнее вытянулся в кресле.

– Я очень интересуюсь его привычками, мистер Бенисон. Как вам скажет наш славный сержант, по мелким штрихам в поведении, часто невинным вещам, можно поймать преступника. Пожалуйста, подумайте, хорошенько. Разве у него не было никаких привычек?

Бенисон с озабоченным видом надул губы. Его лицо прояснилось.

– О боже, конечно, были! Он нюхал табак.

Эллери и Вейли переглянулись.

– Забавно, – улыбнулся Эллери. – Так же, как и мой отец, инспектор Куин. Знаете, я имел сомнительное удовольствие с детства наблюдать нюхателя табака. Планк нюхал регулярно?

– Точно ответить не могу, мистер Куин, – нахмурившись, сказал Бенисон. – Фактически за те две недели, что он прожил здесь, я видел, как он нюхал табак только раз, хотя мы целыми днями работали вместе. Это случилось на прошлой неделе. Я вышел на несколько минут и, вернувшись, увидел, что он держит маленький резной ящичек и нюхает что-то, зажав это между пальцами. Он быстро спрятал ящичек, словно не хотел, чтобы я наблюдал, хотя сам бог знает, мне было наплевать, пока он не курил в комнатах. Однажды из-за сигареты неосторожного помощника у меня случился пожар, и этого приключения мне хватило надолго.

Лицо Эллери ожило. Он выпрямился и начал водить пальцем по пенсне.

– Вы, наверное, не знаете его адреса? – медленно спросил он.

– Не знаю. Боюсь, я его взял без соответствующих предосторожностей, – вздохнул коллекционер. – Еще повезло, что он ничего не украл. Моя коллекция стоит уйму денег.

– Несомненно, – произнес Эллери и встал. – Можно воспользоваться вашим телефоном, мистер Бенисон?

– Пожалуйста.

Эллери порылся в телефонном справочнике и сделал несколько звонков, разговаривая так тихо, что ни хозяин квартиры, ни сержант Вейли не могли ничего разобрать. Положив трубку, он обратился к Бенисону:

– Вы не могли бы выкроить полчасика? Я хочу совершить с вами маленькую прогулку по городу.

Бенисон поначалу удивился, потом, взяв пальто, произнес:

– С удовольствием.

Эллери остановил такси, и они втроем поехали на 49?ю стрит. Когда машина остановилась возле маленького книжного магазина, Эллери извинился и поспешно вошел внутрь. Через минуту от вышел со старым Унекером, который дрожащими руками запер дверь.

В конторе братьев Ульмов их ожидал детектив Хеффли из страховой фирмы и покупатель Унекера Хазлитт.

– Рад, что вы смогли прийти, – весело обратился к ним Эллери. – Добрый день, мистеры Ульмы. Небольшое собрание, Думаю, мы сумеем прояснить это дело, так что все Куины будут довольны. Ха, ха!

Фридрих Ульм почесал голову, а Альберт, сидящий в углу в зеленых очках, кивнул.

– Нам придется подождать, – сказал Эллери. – Я попросил прийти также мистера Петерса и мистера Хинчмэна. Присядем?

Хотя напряжение внешне не чувствовалось, в комнате повисло тягостное молчание. Пока Эллери вышагивал взад-вперед, с явным любопытством изучая марки в ящиках, сержант Вейли смотрел на него с сомнением. Затем открылась дверь, и появились Петерс и Хинчмэн. Замешкавшись на пороге, они переглянулись.

– В чем дело, мистер Куин? – с ухмылкой спросил Хинчмэн. – Я занятой человек.

– Не такое уж уникальное качество, – улыбнулся ему Эллери. – Ах, мистер Петерс, добрый день. Думаю, вас не надо представлять друг другу… Садитесь, джентльмены! – вдруг резким тоном произнес он.

Дверь отворилась еще раз, и на них уставился маленький седой мужчина, чем-то напоминавший птицу. Сержант Вейли удивился, а Эллери весело кивнул:

– Входи, отец, входи! Ты как нельзя вовремя. Сейчас начнется первое действие.

Вошедший поднял маленькую голову и обвел всех внимательным взглядом.

– Зачем ты звонил, сын?

– Ничего экстраординарного. Не убийство и вообще не по твоей части, но может тебя заинтересовать. Джентльмены, инспектор Куин.

Старый инспектор фыркнул и сел. Вытащив старенькую коричневую табакерку, он с наслаждением старого нюхателя вдохнул табак. Эллери тихо стоял в середине комнаты, наблюдая за недоуменными лицами собравшихся.

– Кража “черного пенни”, как вы, завзятые филателисты, называете эту марку, – начал он, – была интересной задачкой. Я сказал “была” намеренно, потому что дело раскрыто.

– Это та самая, о которой я слышал в управлении? – поинтересовался инспектор.

– Да.

– Раскрыта? – переспросил Бенисон. – Боюсь, я не понимаю вас, мистер Куин. Вы нашли Планка?

Эллери беззаботно помахал рукой.

– Я и не собирался его искать. Видите ли, Планк носил темные очки и черные усы. Любой человек, знакомый с криминалистикой, скажет вам, что человек обычно идентифицирует людей по поверхностным деталям. В глаза бросаются черные усы, а темные очки западают в память. Находящийся здесь мистер Хазлитт, который, по словам Унекера, не отличается наблюдательностью, увидев напавшего на него человека даже при тусклом свете уличных фонарей, вспомнил, что у того были черные усы и темные очки. Все это просто и даже не особенно остроумно. Можно предположить, что Планк хотел, чтобы его запомнили. Я убежден, что это маскировка – усы, конечно, фальшивые, и темных очков он не носит.

Все дружно кивнули.

– Это первый и самый простой из трех указателей, ведущих к преступнику, – Эллери улыбнулся и внезапно повернулся к инспектору. – Отец, ты старый нюхатель табака. Сколько раз в день ты подносишь к носу эту дрянную коричневую пыль?

– Каждые полчаса или, пожалуй, – инспектор на мгновение задумался, – что-то вроде этого. Иногда так же часто, как ты куришь сигареты.

– Верно. Мистер Бенисон сказал мне, что он только раз видел Планка, нюхающим табак, хотя они две недели работали бок о бок. Обратите, пожалуйста, внимание – это важный факт.

По лицам присутствующих было заметно, что они ничего не понимают. Только старый инспектор кивнул, поерзал на стуле и стал холодно изучать лица сидевших вокруг него людей.

Эллери закурил сигарету.

– Отлично, – сказал он, выпуская маленькие облачка дыма. – Вот вам и второй психологический фактор. А вот и третий – Планк в публичном месте ударил мистера Фридриха Ульма по голове с явным намерением украсть ценную марку. Любой вор при таких обстоятельствах захочет поскорее смыться. Мистер Ульм был только частично оглушен – он мог прийти в себя и поднять шум, мог войти покупатель, мог, наконец, вернуться мистер Альберт Ульм…

– Один момент, сынок, – прервал его инспектор. – Насколько я понял, существуют две марки, как бишь их? Я хотел бы взглянуть на оставшуюся.

Эллери кивнул.

– Джентльмены, принесите, пожалуйста, марку.

Фридрих Ульм встал, проковылял к сейфу, повозился с дисками, и стальная дверь открылась. Он несколько секунд пошарил внутри и вернулся с кожаным альбомом, где хранился второй “черный пенни”. Инспектор Куин с любопытством и с таким же, как у Эллери, почтением исследовал маленький клочок старой бумаги стоимостью в тридцать тысяч долларов.

И едва не выронил альбом, услышав, как Эллери обратился к Вейли:

– Сержант, вы не могли бы одолжить мне свою “пушку”?

Массивная челюсть полицейского задвигалась, когда он доставал длинноствольный револьвер. Эллери задумчиво взвесил оружие в руке. Пальцы сомкнулись на рукояти, и он направился к стоящему в центре комнаты взломанному ящику.

– Джентльмены, следите, пожалуйста, за моими действиями. Я поясняю третий пункт моих рассуждений. Чтобы открыть ящик, Планк воспользовался железным прутом. Для этого ему пришлось четыре раза, как показывают следы под крышкой, вставлять прут между крышкой и передней стенкой.

Как видите, ящик сделан из тонкого стекла. Кроме того, он был заперт, а “черный пенни” лежал в закрытом кожаном альбоме, спрятанном внутри ящика. Думаю, Планк стоял здесь. Обратите внимание, в руках у него железный прут. Как вы считаете, джентльмены, как поступит вор, которому надо спешить?

Все молча продолжали смотреть на него. Губы старого инспектора сжались, а на громадном лице Вейли начало возникать какое-то подобие усмешки.

– Это же так ясно, – продолжал Эллери. – Представьте, что перед вами – Планк. Револьвер в моей руке – железная фомка. Я стою над ящиком… – его глаза, спрятанные за стенками пенсне, засветились, он поднял револьвер высоко над головой, а затем стал медленно опускать стальное дуло на тонкую стеклянную крышку. Альберт Ульм закричал. Его брат, Фридрих, не сводя взгляда с Эллери, привстал. В полудюйме от крышки рука Куина-сына замерла.

Назад Дальше