Люди в крови - Уоллес Эдгар 9 стр.


Хотя «Фрегетти» находилось в нелучшей части Лондона, но по роскоши отделки и фешенебельности оно не уступало «Риц-Карлтон-Отелю». Кафе «Фрегетти» слыло одним из лучших в Лондоне.

Сюпер сел у столика и начал ждать. Элегантные автомобили то и дело подъезжали к стеклянным дверям кафе, из них выходили одетые с иголочки мужчины и шикарные дамы. Пробило четверть десятого, когда появились двое господ, которых поджидал Сюпер. Первым был мистер Эльсон в смокинге и блестящем цилиндре, – вторым – Джон Леттимер – сержант первого участка. Сюпер удовлетворенно хмыкнул.

…В зале царил приятный полумрак, лампы были снабжены особыми абажурами. Эльсон ненавидел яркое освещение. Он быстро, хотя и не очень уверенно, прошел к столику у самого конца залы. Сержант был в элегантном вечернем костюме.

– Надеюсь, вы будете довольны ужином, – заметил Эльсон. – Вы выглядите свежо и не похожи на усталого человека. А где вы оставили этого старого дурака? – спросил Эльсон, пробуя тайль, заказанный им по телефону.

– Вы имеете в виду Сюпера? – спросил Леттимер. Он вынул сигару из золотой табакерки Эльсона и закурил. – Не беспокойтесь о Сюпере, этот не пропадет.

– Если вы думаете, что я беспокоюсь о Сюпере, то жестоко ошибаетесь, – захихикал Эльсон. – Я не уважаю английскую полицию.

– Благодарю вас, – холодно сказал Леттимер.

Эльсон улыбнулся и позвонил кельнеру, принесшему заказанные блюда.

– Итак, чего вы хотите? – тихо спросил Эльсон, когда кельнер удалился.

– Мне нужно еще пятьсот, – ответил Леттимер.

– В долларах это немного, но в фунтах это – огромная сумма. Я дал вам вчера сто фунтов, что же вы сделали с ними?

– Вы мне одолжили сто фунтов, и я вам дал взамен вексель, – холодно оборвал сержант. – Вас не касается, что я сделал с деньгами, это мое дело. Мне нужно теперь пятьсот.

Лицо Эльсона потемнело от злости.

– И долго вы намерены вымогать у меня деньги? – поинтересовался он. – Если я отправлюсь к старому ослу и расскажу…

– Вы этого не сделаете, – мягко заметил сержант. – Не знаю, зачем вы так волнуетесь. Будет лучше, если мы будем жить в мире. Я избавил вас от неприятностей и охотно помогу еще, если не вы совершили убийство…

– Почему это вы заговорили об убийстве? – испугался Эльсон. Я дам вам пятьсот не потому, что должен вам, а потому, что сам хочу вам их дать. Мне нечего бояться полиции…

– За исключением полиции Сент-Пауля, – перебил его Леттимер, – именно там вас разыскивают по подозрению в грабеже с покушением на убийство. Вы уже дважды отбывали наказание за всякие шалости, и когда войдет в силу закон о выдаче преступников, будет нетрудно опять водворить вас на «старую квартиру», но, – добавил с улыбкой Леттимер, – я лично против вас ничего не имею.

– Вы типичный вымогатель! – взорвался Эльсон.

– А вы – дурак! – весело заявил Леттимер. – Видите ли, мистер Эльсон, или мистер Альстейн, как вы всегда назывались, я могу вам быть полезным, поскольку Сюпер…

– Он знает о Сент-Пауле? – перебил его Эльсон.

– Даже если знает, у него нет данных, чтобы выдать вас Соединенным Штатам… но, мистер Эльсон, я и так чересчур много сказал вам! Не бойтесь, пока я не захочу, вас не вышлют из Англии. – Леттимер перегнулся через столик и понизил голос. – Эльсон, поговорим о более важном: о Дженни Шоу! Сюпер послал меня в Кембридж, чтобы узнать, действительно ли вы были там в ночь убийства. Я вернулся к нему с сообщением, будто я нашел гараж, где стояла ваша машина. На самом деле никакого гаража я не нашел и вы не были в Кембридже!

– Откуда я могу знать, где я был? Я был пьян и помню только, что был где-то вблизи школы. Это все.

Леттимер испытующе посмотрел на раздраженное лицо Эльсона и произнес:

– Выйдем на улицу, Эльсон, вам есть что мне рассказать!

– Мне нечего вам рассказывать, – резко бросил Эльсон. – Если вы все знаете, зачем спрашиваете?

– Кто убил Дженни Шоу? – спросил сержант.

– А вы разве не знаете? Не знаете, где она была в день убийства?

– Откуда мне знать это? – равнодушно протянул сержант.

– Ха, ха, ха! Он не знает, бедный сержант! Разве не вы встретили мисс Шоу на углу улицы после захода солнца? Разве не вы сели в ее автомобиль и не совершили с ней прогулку? – спрашивал Эльсон, не сводя глаз с Леттимера. – Я уверен, Сюпер об этом ничего не знает!

– Да, не знает! – холодно подтвердил сержант.

– Конечно, не знает! Вы были хорошо знакомы с Дженни, так что напрасно вы меня расспрашиваете. Она рассказывала мне про вас всякие неблаговидные истории. Вы долгие месяцы вели игру с мисс Шоу. И ни Сюпер, ни Кардью этого не знают. Я знаю, что у мисс Шоу было четыреста тысяч долларов, которые потом исчезли. По крайней мере, в утренних газетах сказано, что в комнате экономки денег не было найдено. Не знаю, откуда у нее взялись деньги, но они у нее были. Где же они теперь?

Леттимер не ответил, и Эльсон продолжал:

– Вы, Леттимер, готовы на все ради денег. За неделю до убийства Дженни передавала мне, что вы, дескать, согласны на все, лишь бы получить десять тысяч долларов.

– Закажите еще бутылку вина и поговорим о более веселых делах! – сказал Леттимер.

…Далеко за полночь автомобиль Эльсона медленно подъехал к его дому. Американец вышел из автомобиля и, покачиваясь, добрался до двери. С большим трудом ему удалось открыть парадную дверь и подняться по лестнице. Войдя в комнату, он бросился на диван и уснул, но твердый воротничок и тесный костюм мешали ему. Он проснулся под утро с головной болью и начал поспешно срывать воротничок. Все лампы горели, и Эльсон потушил их. Воцарился полумрак, лишь слабый свет пробивался через окно. Эльсон снял смокинг и сорочку, налил себе стакан сода-виски, выпил его одним залпом и почувствовал, что сон пропал. Утро было довольно теплым. Эльсон поднял гардину, открыл окно и начал жадно вдыхать воздух. Вдруг он заметил, что какой-то человек движется возле цветочных клумб, то и дело останавливаясь, чтобы сорвать цветы. В левой руке неизвестного был большой букет.

– Хелло! – крикнул Эльсон. – Вы что тут делаете?

Неизвестный оглянулся, но ничего не ответил.

– Кто вы такой? – грубо крикнул Эльсон.

Неизвестный перепрыгнул через тропинку и побежал по цветочным грядкам к воротам.

– Я тебя поймаю, ворюга! – крикнул в бешенстве Эльсон. Вдруг из соседнего сада раздалось пение:

«Мавританский король проезжал

По королевскому городу – Гранаде,

Ау де ми Альгама!»

С минуту Эльсон стоял неподвижно, его лицо посерело. Дрожа всем телом, он повалился на пол и начал хрипло кричать. Он кричал от страха. Ему показалось, что он слышал голос из потустороннего мира.

Но в тени сада скрывался другой человек, что поджидал певца. Он бросился за ним вдоль улицы, когда тот пересек ее. Раздался оглушительный треск мотоциклета: Сюпер погнался за ночным певцом. Бродяга заметил его и помчался по полю, надеясь спрятаться в ближайших кустах. Сюпер повернул машину, с молниеносной быстротой пересек улицу и рванул в сторону поля. Вот он – таинственный певец! Бродяга держал в руках букет. Когда Сюпер был уже рядом с ним и хотел остановить мотор, неизвестный перепрыгнул через канаву и бросился к ближайшему лугу. Сюпер опять поехал по главной улице, замедлил ход и повернул на широкую тропинку. Он знал, что идет она параллельно лугу. Маневр Сюпера увенчался успехом, и путь бродяге был отрезан. Тот, очевидно, сильно вымотался и когда выбрался опять на боковую улицу, Сюпер, спрыгнув с машины, побежал за ним. Догнав, схватил его за шиворот и повалил на землю.

– Не бойся, друг! – шепнул Сюпер.

Бородатый бродяга посмотрел на сыщика со странной улыбкой.

– Мне жаль, сэр, что я причинил вам столько хлопот, – сказал он, будто извиняясь. У него был акцент культурного американца, и это не удивило Сюпера.

– Я не устал, – дружелюбно заметил Сюпер. – Вы можете встать? – Бродяга неуверенно встал. – Лучше всего пойдем со мною на станцию, чтобы подкрепить свои силы завтраком. Вот так-то, живее!

Придерживая свой мотоциклет, Сюпер зашагал рядом со своей добычей.

– Если бы вы попали в мои руки раньше, я бы хуже обращался с вами. Я думал, вы плохой человек.

– Я не плохой, – возразил бродяга.

– Не сомневаюсь в этом. Я много думал о вас и выдумал целую теорию. Теперь я вижу, что не ошибся. Я знаю, как вас зовут.

– У меня много имен, – заметил, смеясь, певец, – я сам не знаю своего настоящего имени.

– А я знаю, – сказал Сюпер. – Я вычислил ваше имя с помощью логики, дедукции и теории. Вы – Джон Кеннет Лейдж, чиновник особых поручений при казначействе Соединенных Штатов!

Мистер Гордон Кардью отодвинул свой компас в сторону, снял пенсне и, открыв рот, смотрел на Сюпера, сообщившего ему сенсационную новость.

– Но я… я думал… мисс Лейдж сказала, что он погиб во время войны!

– Он жив и сейчас в больнице.

– Я очень рад… чрезвычайно рад! Я часто читал о подобных историях, но никогда не мог подумать, что придется столкнуться с этим в жизни. Теперь я понимаю, почему мисс Лейдж не явилась сегодня на работу. Удивительная история!

Кардью бросил взгляд на план дома, лежавший на столе, потом – на Сюпера, как бы желая понять, стоит ли прерывать свою работу из-за сенсации Сюпера.

– Несомненно, это он пел в ночь убийства, – сказал Сюпер. – Он жил в пещере на высокой скале. Поднимался туда и спускался оттуда по веревочной лестнице. Что-то в этом роде он мне рассказывал.

– Вот бездельник! Не он ли стоял тогда в саду во время нашего ужина?

– Да, это он стоял вечером с пистолетом в руках.

– Но… отец мисс Лейдж – бродяга! Просто невероятно! Что же он делал?

Сюпер пожал плечами.

– Что мог делать бродяга? Он бродяжничал и брал все то, что попадалось под руки. Я думаю, он имел туманное представление о том, как живет его дочь. Он считал, что она голодает, потому собирал яйца и картофель и клал их на лестницу своего старого дома. Он считал, что дочь живет там. Иногда он клал на лестницу букеты цветов.

– Он сумасшедший? – покосился на инспектора Кардью.

– И да, и нет, – пояснил Сюпер. – Врач полагает, что его мозг был затронут ударом по черепу. На голове у него – большой рубец. Кто-то ударил его так сильно, что он до сих пор не может прийти в себя.

Адвокат опустил голову.

– Скорее всего это осколок гранаты… это бывает, – пробормотал Кардью. – Но я не могу понять, как он стал бродягой. Мисс Лейдж, наверное, очень обрадовалась, узнав, что ее отец жив. Надеюсь, вы осторожно сообщили ей эту новость…

– Да, я подготовил ее к этой новости… Действовал осторожно, тактично. Я сделал все, чтобы ее не постиг шок.

– Не связываете ли вы Лейджа с убийством? – спросил Кардью. – Кажется, вы думали, будто он и есть «Большая Нога».

– Я никогда так не думал! – возмутился Сюпер. – Это всего лишь ваша версия. – Сюпер взглянул на план дома, испещренный вдоль и поперек карандашными линиями. – Ну что, вы уже разработали новую версию? – иронически спросил он. – Убийство совершил человек с одной ногой, не правда ли?

Кардью снисходительно улыбнулся.

– Не смейтесь, я узнал от городского сторожа Паузея важную новость. Он сказал, что моя дача построена на месте, где раньше было другое здание. Без сомнения, под кухней есть погреб…

– Оставьте, сэр, историю с погребом! Не убежал ли убийца через отверстие в погребе? Я не могу этого слышать! Знаю я эти истории о тайных пружинах, которые, когда к ним прикасаешься, поворачивают весь дом, как мышеловку!

– Но я убежден: нужно произвести раскопки. Я готов понести расходы. Дом – моя собственность, и я могу делать все что угодно.

– Знаете ли вы моего сержанта Леттимера? – неожиданно спросил Сюпер.

– Да, знаю. Он был у меня по делу, – удивился Кардью.

– Не пытался ли он войти с вами в дружеские отношения?

– Нет… Мне не хотелось бы говорить о нем с его прямым начальником, но…

– Но что?

– Однажды он намекнул мне, что хотел бы одолжить у меня деньги.

– Вот как? – проворчал Сюпер. – Это правда? И вы ему дали?

– Нет. Мне это не понравилось. Полицейский чиновник Скотленд-Ярда – и вдруг пускается в авантюры! Я не рассказывал об этом, потому что я не хотел причинить сержанту неприятности.

Сюпер опять взглянул на план дома и сказал:

– Итак, вы хорошо разработали вашу версию?

– Мне безразличны ваши колкости, – добродушно усмехнулся Кардью, – думаю, вы говорите их не по злобе. И все же готов держать пари, что я ближе к правде, чем вы. Что, уже уходите?

– Да, я спешу. Мистер Эльсон заболел. Врач говорит, что с ним случился припадок. Он пьет, как слон. Я спросил врача, не начинается ли у Эльсона белая горячка, но он не ответил. У врачей – свои тайны…

– А где ваш бродяга?

– Мистер Джон К. Лейдж, чиновник американского казначейства, – сказал Сюпер, – лежит в больнице.

– А его дочь?

– Мисс Эльфа Генриетта Лейдж находится при отце и ухаживает за ним. Она пытается добиться от него объяснений, но он все время поет песню о мавританском короле, которая мне не нравится, хотя она красивая и благозвучная. Это его любимая песня. На квартире мисс Лейдж я нашел на рояле ноты испанских песен и книги об испанских поэтах… До свидания, мистер Кардью! Если вы изобретете новую версию об убийстве, не забудьте позвонить мне. Я недавно получил сообщение из Скотленд-Ярда, что следствие о взломе вашего бюро не дало результатов.

– Странно, – сухо заметил Кардью. – Связь между убийством и сжиганием документов мисс Шоу очевидна. Ведь сыщики должны бы догадаться об этом.

– Ничего они не знают, – резко сказал Сюпер и удалился.

…Мистер Лейдж находился в больнице на Вимут-стрит. Когда Сюпер прибыл туда, он нашел Эльфу в приемной. Ее глаза сияли, хотя слезы дрожали на ресницах.

– Он спит теперь, – заявила она.

– Он узнает вас? – спросил Сюпер.

– Не совсем, ведь я изменилась за последние шесть лет. Он спросил меня, знаю ли я его маленькую девочку. – Эльфа тихо плакала. – Спасибо вам, мистер Минтер, что вы нашли моего отца. Я так счастлива! – Она стиснула руку сыщика. – Только вы могли догадаться, что песни распевал мой отец. Я ведь тоже слыхала пение, когда лежала на берегу, но мне показалось, что я грежу. Я представить не могла, что отец жив. Да, он все это время помнил обо мне. Эта мысль жила в его подсознании. Вот откуда эти овощи на лестнице… Не понимаю, почему он скрывался от меня все это время.

Сюпер рассмеялся, обнажив желтые зубы.

– А я давно понял это!

Врач, что исследовал Лейджа, жил недалеко от больницы. Сюпер отправился к нему, чтобы узнать о состоянии здоровья американца.

– Я не считаю пациента слабоумным, хотя он не может быть ответственным за свои действия. Все симптомы указывают на то, что было давление на мозг. Бедняга станет опять нормальным, если сделать операцию. Нельзя поручиться за успех, но давление на мозг должно быть устранено. Я получил извещение от американского консула. Он обещает взять расходы за операцию и лечение на себя.

– Когда вы сделаете операцию?

– Не знаю. Сейчас пациент еще слаб. Нужно укрепить его организм.

– Через шесть недель я еду в отпуск, и мне желательно покончить с розыском убийцы мисс Шоу. Не можете ли вы поспешить с операцией? – напрямик спросил Сюпер.

– Посмотрим, – уклончиво ответил врач.

– Я позвоню вам на днях, – сказал инспектор на прощанье.

Через несколько минут Сюпер уже был в полицейском участке Мерлебон-Лейна, где его принял дежурный сержант.

– Сержант, нужно поставить пост у дома № 59 на Вимут-стрит. Там живет член американского казначейства мистер Лейдж. Вот список лиц, не имеющих права посещать его. – Сюпер подал ему бумагу. – Я распорядился, чтобы больному выдавали пищу только из больничной кухни. Нельзя допустить, чтобы ему приносили со стороны конфеты или фрукты. Я требую от постового полицейского, чтобы с наступлением темноты он не допускал в дом посторонних.

Назад Дальше