Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок - Картер Браун 5 стр.


Через пять минут послышался нервный стук в дверь. Потом ключ повернулся в замочной скважине и дверь слегка приоткрылась. Сияющая лысая голова осторожно просунулась в комнату. Я уже был готов поднять кровать и использовать ее против незваного пришельца, как вдруг понял, что лысый череп принадлежит грозе большевиков, а не джинну из бутылки. Борис проскользнул в комнату, закрыл за собой дверь и печально улыбнулся.

— Ты здесь, Монте-Кристо? — сказал он похоронным тоном.

— Если бы я не знал твоих феноменальных способностей восстанавливать силы после пьянки, я бы счел тебя за плод моего воображения, — ответил я. — Где ты пропадал?

— Я видел прекрасный сон, приятель, — вздохнул Борис. — Как будто я снова побывал в Санкт-Петербурге, в Зимнем дворце! Меня только что провозгласили Царем Всея Телевизионной Сети! Я поставил триста спонсоров с завязанными глазами к стене и уже хотел отдать приказ стрелять, когда чья-то грубая рука вернула меня к реальности, в этот алюминиевый кошмар. «Вы друг Ларри Бейкера?» — спросили они меня, и я согласился. Они сказали, что ты сошел с ума, а я ответил, что это случается каждый раз, когда на твоем горизонте появляется красивая девушка. Они сказали: «Может быть, он послушается тебя, как старого друга. Сейчас он заперт в своей комнате, пойди и спроси у него: почему?» Так вот, мой старый друг, Ларри-психопат, я пришел, чтобы спросить: почему?

— Что значит «почему»? — огрызнулся я.

— Они хотят знать, почему ты разбил радиостанцию?

— Я ничего не разбивал! — завопил я. — Они что, с ума посходили?

— Нет. Я ведь тебе все уже объяснил. Это ты сошел с ума, — терпеливо повторил Борис.

— Садись и слушай! — прошипел я. — Ты не представляешь, какой кошмар мне пришлось пережить! Оказывается, Эмиль — это какой-то злобный маньяк-волшебник или эксперт по ритуалам вуду. Иначе, как можно объяснить появление живого трупа-зомби?

— Все понятно, приятель! — Борис меланхолически улыбнулся. — Я скажу им, что приступ твоего безумия еще не прошел. Потом выпью еще бутылку водки и лягу спать. Может быть, мне удастся вернуться в тот прекрасный сон, где триста спонсоров с завязанными глазами стоят у стены и…

— Заткнись и слушай! — отчаянно завопил я.

Он послушно пожал плечами, подошел к постели и сел.

— Я выслушаю, товарищ, но вряд ли поверю!

Я рассказал Борису все, начиная с того момента, когда Ванда попросила меня проверить, не болтается ли кто-нибудь под ее окнами. В конце рассказа у моего коллеги появилось на лице зачарованное выражение, как у сенбернара, который по недосмотру хозяина выпил полную фляжку коньяку.

— Ну и что ты думаешь? — нервно спросил я, закончив свой рассказ.

— Все понятно, — пробормотал Борис и снова встал на ноги. — Ты остаешься в состоянии помешательства!

— Но я честно рассказал, как все было! Я знаю, все это похоже на бред наркомана, но все так и было!

— В демократии есть одна отвратительная особенность. Она способна размягчить даже такой сильный характер, как у меня, — мрачно произнес Борис. — Ты еще не понял, в чем дело, а уже любишь людей, становишься их другом! Как это все противно! Раньше человек благородного происхождения, такой, как я, всегда точно знал, как себя вести с крестьянами. Ты можешь их избивать, расстреливать, даже продавать. Но с друзьями все по-другому!

— Я знал, что ты поймешь меня, старый приятель! — воскликнул я.

— Друзья — это проклятие демократии! — продолжал он. — За мельчайшие услуги, как, например, занимая деньги, спасая кому-то жизнь, они всегда ждут чего-то взамен! — Он неохотно снова сел на постель. — Ну ладно! Твоя история невероятна и смахивает на выдумку идиота, согласен?

— Но она правдива, — настаивал я.

— Даже если это так, рассказ твой по-прежнему остается идиотским и невероятным!

— Пожалуй, ты прав, — согласился я.

— Ты сценарист, да еще телевизионный, значит, самый плохой! — добродушно констатировал он. — Чтобы добиться успеха на телевидении, сценарист должен иметь неуравновешенный ум в сочетании с лихорадочным воображением, согласен?

— Возвращайся-ка лучше к своей водке, полоумный крестьянин! — раздраженно воскликнул я.

На его лице появилось выражение оскорбленного достоинства. Сейчас Борис чем-то напоминал носорога, которому только что большой белый охотник всадил заряд дроби в задницу.

— Я пытаюсь судить твои фантазии, Ларри, по законам логики! Возьмем рассказ о зомби. Чтобы додуматься до этого, нужно иметь неуравновешенный ум и лихорадочное воображение!

— А чем еще можно объяснить живой труп? — возмутился я. — Я же сказал, что видел, как Эмиль таскал тело Весткотта вокруг дома. Все это происходило за полчаса до того, как Весткотт застукал нас с Мартой!

Лицо Бориса осветилось мерзкой улыбкой.

— Все это происходило, полагаю, при слабом свете, падавшем из окон первого этажа? Сколько времени Эмиль находился на свету, пока снова не исчез в темноте?

— Трудно сказать, — растерянно пробормотал я.

— Секунду? Максимум две? — Борис покачал головой, словно был Шерлоком Холмсом. — Но тебе этого времени хватило, чтобы не только узнать Весткотта, но и уверовать, что он мертв? — Он глубоко вздохнул. — Можно согласиться, что это действительно был Весткотт. Но, вероятнее всего, он был просто без сознания.

— Согласен, но он выглядел таким мертвым! — заколебался я.

— Хватит, товарищ!

— Хорошо, он был без сознания. Но почему не признался в этом сразу?

— Кто знает? — Борис вздохнул. — Может быть, у него есть на то свои собственные причины, по которым он не признается. Но если ты немедленно не откажешься от версии зомби, Ларри, они упрячут тебя в алюминиевую смирительную рубашку и оставят на пристани, чтобы тебя забрали маленькие человечки в белых халатах!

— Хорошо, забудем о версии зомби, — согласился я. — Тогда кто схватил меня за горло и чуть не удушил, пока Эмиль прогуливался вокруг дома, таская за собой тело своего босса?

Он выразительно пожал плечами:

— Пойдем путем исключений. Очевидно, что это не Эмиль и не его босс. Женщины тоже исключаются, потому что у них не хватило бы сил. Я тоже не в счет. Значит, это мог быть или помощник босса Клюрман, или актер Люкас.

— Я не возражаю, если ты выкуришь еще одну трубку опиума, Шерлок, — сказал я сдавленным голосом. — Но если начнешь играть на своей скрипке, то я скормлю тебя собаке Баскервилей!

— Я понял все, как только ступил на этот остров, — мрачно заявил Борис. — Помнишь, я сказал тебе, что это замок Иф. Кто-то разбил радиостанцию и оборвал наш последний контакт с внешним миром, приятель! Гидросамолет вернется только через шесть дней. Мы здесь одни во власти злобных сил, намеренных уничтожить…

Внезапно кошмарный вопль разорвал тишину. Он раздался где-то в стенах дома и заставил нас с Борисом затрепетать, как оттаявшее желе.

— Что это было? — прошептал он, выпучив от страха глаза.

— Откуда мне знать? — прошептал я в ответ. — И ты явно рехнулся, если думаешь, что я попытаюсь узнать…

Борис затрясся, объятый ужасом.

— Скажи мне, Ларри, что ты знаешь о зомби?

Дверь распахнулась, и рыжеволосый ураган по имени Ванда ворвался в комнату и обрушился на меня. В следующую секунду я уже лежал на спине поперек постели, а ураган сидел на мне.

— Ларри! — воскликнула Ванда со слезами в голосе. — Спаси меня!

— В последний раз, когда я пытался спасти тебя, ты чуть не оторвала мне голову, — проворчал я. — Слезай с моей груди, пока я не задохнулся.

Она неохотно сползла с моей груди и трепеща стояла рядом с постелью. И снова вид дрожащей Ванды в кукольной пижаме резко изменил мой взгляд на жизнь. Ее великолепная грудь содрогалась, как будто девушка стояла на вибрационном станке с регулятором, включенным на полную мощность.

Я с трудом сел и попытался перевести дыхание.

— Вы слышали этот ужасный вопль? Кого-то убили, я точно знаю! Вы слышали? — затараторила Ванда.

— Да, слышали! — ответил Борис.

— Что это было? — нервно спросила она.

— Ты думаешь, мы настолько обезумели, что попытаемся узнать? — отрезал он. — Хватит с нас того, что мы живы. К чему испытывать судьбу?

— Это было ужасно! — Ванда задрожала еще сильнее. — Просто ужасно!

— Пожалуйста, мисс Преббл, попытайтесь взять себя в руки! — жалобным тоном попросил Борис. — Если вы не прекратите колыхаться, у меня разовьется морская болезнь.

Ванда бросила быстрый взгляд на свою грудь, зарделась и прикрыла ее руками.

— Когда-то, в старые времена, в заштатных кинотеатрах, — проговорил Борис, — я пел в унисон подпрыгивавшему шару. Но как можно петь в унисон двум шарам…

— И вы называете себя мужчинами? — перебила его Ванда, взяв свою грудь под твердый контроль. — Неужели вы собираетесь сидеть здесь, пока там кого-то убивают?

— Да! — дружно ответили мы.

— Вы отвратительны! — гневно воскликнула она. — Трусы! Где ваше мужество?

— В России, вместе со всем, что мне дорого! — быстро ответил Борис.

— А ты что скажешь, Ларри? — не унималась рыжеволосая секретарша.

— Должно быть, где-то здесь, — озабоченным тоном ответил я. — Оно было здесь всего несколько секунд назад, когда я собирался составить тебе дуэт в унисон с прыгающими шарами…

— Ты… Ты…

Ее глаза сверкали, когда она пыталась подобрать слово, которое наиболее полно определило бы мою сущность.

И вдруг в дверях появилась темная тень, и в комнату вошел Алек Клюрман. В черном халате, в тон пижаме, он выглядел, как воплощенный идеал женских мечтаний.

— Я думаю, вам нужно пойти со мной, — тихо сказал он. — Случилось что-то ужасное!

— Кто кричал? — робко спросила Ванда.

— Кэрол Фримен, — все так же тихо ответил помощник алюминиевого короля. — Она нашла труп Энтони Люкаса.

— Труп? — пискнула Ванда.

— Его задушили! — сообщил Клюрман. — Видимо, на острове появился маньяк-убийца!

Глава 5

Для меня и Бориса хватило одного взгляда на тело Энтони Люкаса, лежавшее на постели лицом вверх: выпученные глаза, оскаленные зубы, вывалившийся толстый язык. Мы быстро выскочили в коридор, прикрыв за собой дверь.

— Пожалуй, нам лучше присоединиться внизу к остальным, — предложил Клюрман.

Кэрол Фримен сидела на диване и тихо плакала, закрыв лицо руками. Ванда была рядом, неуклюже пыталась ее утешить. Я заметил, что и она, и Марта, одиноко сидевшая в кресле со скучающим выражением на лице, были одеты в халаты, скрывавшие их прелести. А ведь совсем недавно они так охотно демонстрировали их. Это доказывало, что убийство, как и война, серьезное дело. Значит, мы потеряли не только звезду нашего сериала, но и спонсора. Вряд ли Весткотт захочет связываться с сериалом после газетной шумихи в связи с убийством Люкаса на его собственном острове. В периоды серьезных стрессов я могу смотреть на вещи только с эгоистической точки зрения.

Алюминиевый магнат расхаживал по комнате с видом генерала, который только что обнаружил, что его армия перешла не ту границу и начала не ту войну. Заметив нас троих, он остановился и уставился на Клюрмана.

— Ну и что? — спросил он раздраженно и потрогал кончик своего мясистого носа.

Помощник пожал плечами:

— Все собрались здесь, мистер Весткотт.

Хозяин острова взглянул на меня, и его седые брови удивленно поднялись.

— Не слишком ли мы рискуем, Алек, выпуская на свободу этого маньяка Бейкера?

— Со мной все в порядке, — резко ответил я. — Я знаю, что вы не настоящий зомби, а просто так выглядите.

Он возмущенно хмыкнул:

— Я, конечно, раскусил вашу нелепую попытку отвлечь мое внимание от того факта, что вы с моей женой были наедине среди ночи. Но мы еще к этому вернемся! Сейчас самое главное — решить, что делать дальше.

— Нельзя ли отремонтировать радиостанцию? — небрежно спросил Борис.

— Невозможно, — ответил Клюрман. — Кто-то очень постарался, и она превратилась в груду хлама.

— Гидроплан вернется только через шесть дней, — проворчал Весткотт. — Таков был мой приказ пилоту Парсонсу. А он всегда подчиняется моим приказам.

— А если кто-нибудь из вашей организации попытается связаться с вами по радио? — поинтересовался я. — Они могут забеспокоиться, не получив ответа?

— Ничего подобного, — отрезал алюминиевый магнат. — Я отдал четкий приказ не беспокоить меня всю неделю. Мне нужна была полная свобода, чтобы заняться сериалом.

Ванда со страхом посмотрела на него:

— Вы хотите сказать, что нам придется провести шесть дней и ночей на этом острове вместе с убийцей?

— Не вижу другой альтернативы, — холодно подчеркнул Весткотт. — Но остров невелик. И я уверен, что мы поймаем его гораздо раньше.

— А где Эмиль? — поинтересовался я.

— Не вздумайте снова нести чушь о зомби, Бейкер! — Юджин Весткотт угрожающе уставился на меня. — Эмиль ищет вокруг дома следы убийцы. Но вряд ли что-либо обнаружится до рассвета.

— Вы приказали ему также проверить все внутри дома? — вмешался с новым вопросом Борис.

— Этим занимался Клюрман. — Он нахмурил колючие брови. — И не считайте меня за идиота, Сливка. Это мне пришло в голову, как только Кэрол обнаружила труп.

Борис вежливо кашлянул:

— Я имею в виду совсем другое. Почему убийцей должен быть обязательно маньяк, бегающий по острову? Почему он, или она, не может находиться здесь, в этой комнате?

В комнате повисла неловкая тишина, и тут Весткотт взорвался:

— Но это же… Это же…

— Невозможно? — подсказал Борис с невинной улыбкой. — Почему же невозможно?

— Ну хотя бы потому… — начал хозяин дома. Его брови исполнили замысловатый танец, и он посмотрел на Клюрмана: — Скажите ему, Алек!

Помощник негромко откашлялся:

— Конечно, идея несколько дикая, как вы правильно указали, мистер Весткотт. И я с вами полностью согласен. Однако, следуя логике, ее нельзя считать невозможной.

— Зачем кому-то из присутствующих убивать кинозвезду Люкаса? — рявкнул Весткотт. — Что может служить мотивом?

И тут перед глазами у меня сверкнула молния, в ушах зазвонили колокола и прозрение пришло! Я еще раз убедился в том, что знал всегда: по натуре я детектив, а писателем стал случайно! В последний раз я столкнулся с убийством, когда мы с Борисом работали над шоу Эдди Сэквилла. Но там было полно всякого рода экспертов, и у меня не было ни малейшего шанса продемонстрировать свои врожденные способности. А сейчас холодным умом мастера я осознал, что мы отрезаны на острове от всего остального мира на целых шесть дней. Поэтому нет ни малейшей возможности, что здесь появится какой-нибудь, пусть захудалый, эксперт и испортит мое расследование.

— Кэрол была его женой. Видимо, она лучше всех знает… — робко проговорил Борис.

— Успокойся, приятель! — Я снисходительно улыбнулся ему. — Можешь идти и спокойно играть на скрипке, если хочешь. Я беру расследование на себя!

Борис усиленно заморгал, глядя на меня, и шепотом пробормотал что-то по-русски. Я не обратил на это внимания, поскольку был занят более важными делами. В памяти всплыло все, что было связано с незабвенным сериалом «Батч Базука — к вашим услугам». Когда-то я написал 193 серии этой эпохальной радиодрамы. Батч побывал во всевозможных переделках, за исключением острова с маньяком-убийцей. Но я вспомнил всю его технику расследования.

— Мотивом займемся потом, — отрывисто бросил я. — Давайте начнем с обстоятельств преступления.

Клюрман озадаченно посмотрел на меня.

— О чем вы говорите, черт возьми! — воскликнул он.

— Нужно установить время смерти, — продолжал я, игнорируя его туповатый взгляд. — Когда Кэрол нашла тело?

Кэрол Фримен подняла заплаканное лицо.

— Я не помню, — всхлипывая, произнесла актриса.

— Вы закричали, когда нашли тело? — терпеливо спросил я. — Кто-то должен помнить, сколько было времени, когда раздался ее крик.

Присутствующие переглянулись, а потом, отрицательно покачивая головами, дружно уставились на меня.

Назад Дальше