Картер Браун
Стриптизерка
1
— Это ужасно трудно объяснить, Рик! — Она нервно засмеялась. — Кажется, именно сегодня меня больше всего пугает моя сексуальная жизнь. Точнее, те грехи и страшные тайны, которые она в себе содержит! Они все вернулись и обрушились на меня. Да-да, то грехи, в которых я уже покаялась и думала, что расплатилась за них сполна!
Она стояла у окна, рассеянно теребя золотистую пряжку длинного, сильно декольтированного платья, плотно облегающего ее стройную фигуру. Высокая и тоненькая, как мальчишка. Не верилось, что столь воздушное создание имеет вообще какую-либо сексуальную жизнь, не говоря ужо о грехах к страшных тайнах! Однако я понимал, что если она не очень притягательна для меня, то наверняка желанна для многих других.
— Какие грехи? — спросил я непроизвольно.
Она пригладила свои черные, как ночь, волосы, которые и так ниспадали ровненько, волосок к волоску, и грациозно повернула голову на изящной длинной шее.
— Видишь ли… Он — врач. Не из тех, что просто вешают табличку на двери и ставят диванчик в гостиной, называя себя врачом. У него действительно был диплом.
— Короче, это твой друг?
— И один из лучших! Если бы не он… — Она закусила губу. — Мне ничто бы не помогло. Ну да ладно. Дело прошлое — что было, то было. Понимаешь меня, Рик?
— У меня богатое воображение, — заверил я. — Значит, ты рассказала ему все? И что дальше?
Она беспомощно пожала плечами.
— Он мертв!
— Потрясающе! А главное — лаконично.
— Это был несчастный случай. И, пожалуйста, не смейся. Мне не хватало только юмора Рика Хольмана. Я не за это плачу деньги!
— Когда и где? — спросил я.
— Две недели назад. — Она скривила губы в усмешке. — Он был один из тех типов, которым необходимо убеждаться хотя бы раз в неделю в своем мужестве, выезжая куда-нибудь в лес и убивая там беззащитных животных.
— Не будем дискутировать на вечные темы, — перебил я. — Как это случилось?
— Одному из охотников показалось, что в траве ползет какой-то зверь. — Она вздохнула. — Охотник выстрелил… Но это оказался не зверь, а бедный доктор Секс.
У меня глаза полезли на лоб.
— Доктор Секс?
— Так его все звали. Его настоящее имя Рейнер. Доктор Херман Рейнер. Между прочим, он родился в Вене.
— Они все так говорят, — заметил я.
— У него было много клиентов, — сердито проговорила она и добавила уже спокойней: — Много, не значит — весь мир.
Это сразу сужало круг подозреваемых.
— Но «звездочки» к ному залетали? — предположил я.
— Особенно в этом году, — кивнула Барбара, имея в виду прежде всего себя.
— Каким же образом произошло нарушение профессиональной этики? Когда ты это обнаружила?
— Сегодня утром. В почтовом ящике.
Ока подошла к магнитофону, негодующе указала на него пальцем, словно на врага, и нажала кнопку.
— Здесь! Слушай.
Сначала было тихое шипение, а потом раздался громкий мужской голос.
— Не стоит так волноваться, мисс Дюн, из-за того, что случилось, — говорил мужчина. — Многие через это проходят. Вы не первая лесбиянка, которую я встречаю у себя в кабинете.
— Но я не могу избавиться от смущения, доктор, — послышался голос Барбары Дюн. — Хм. Я. конечно, имела в виду другое смущение… Поймите меня… Так неловко рассказывать это все мужчине…
— Вы не должны думать обо мне как о мужчине. Я только доктор, ваш врач, остальное пусть вас не беспокоит. Ну, как же это случилось? Сколько вам было тогда лет?
— Двадцать. — Голосок Барбары слегка дрожал. — Мы с друзьями поехали летом в Коннектикут. С нами была девушка. Блондинка, на два года моложе меня. С потрясающей фигурой. Очень сексуальная. Невысокая, но с пышной грудью и полными бедрами. Должно быть, эта противоположность с моими данными меня так возбудила. Я влюбилась в нее с первой минуты. Мы жили в одной комнате. И однажды ночью…
Сердитый пальчик нажал на кнопку магнитофона.
— Думаю, достаточно, — произнесла Барбара напряженно. — Там есть продолжение, но тебе ни к чему все это слушать, если я не ошибаюсь.
— Совершенно верно, — признался я честно.
— Я и не подозревала, что этот чертов доктор Секс записывает все наши беседы. — Ее глаза гневно блеснули. — Как бы там ни было, уже слишком поздно.
— Значит, после его смерти кто-то завладел кассетами с целью шантажа, — уточнил я. — Сколько просят?
— Не знаю.
— Что? — удивился я. — Может, ты не до конца прослушала пленку? Там должна быть названа сумма…
— Ничего…
— А записка?
— Никакой записки. — Она мотнула головой. — Просто кассета с моим именем и адресом.
— Значит, ты не имеешь понятия, зачем ее вообще прислали — пока, — сказал я. — А эти проходимцы, наверное, разбираются немного в психологии, решив тебя помучить. Потирают руки и ждут, когда ты пойдешь в полицию…
— С ума сошел! — воскликнула Барбара. — И ты можешь представить меня сидящей в полицейском участке и слушающей вместе с толстым сержантом эти истории?
— Хорошо, — безрадостно отступил я. — Обойдемся без полиции, если ты так решила. Что еще? Согласна договориться с шантажистами?
— Не будь идиотом, Хольман. Ты же знаешь, что они никогда не отцепятся. Высосут из меня все до последнего доллара. Они не дают гарантий.
— Не дают, — поддакнул я.
— Я позвонила тебе, потому что ты знаешь Голливуд как свои пять пальцев. Только ты можешь мне помочь. Сделай так, чтобы никто ко мне не цеплялся. Никогда!
— Это легче сказать, чем сделать, — вздохнул я. — Поймать, отобрать, убить. Так?
— Не обязательно убивать. Есть, наверное, дюжина способов заставить подонков замолчать навеки.
— Каждый из них стоит денег, — с готовностью согласился я.
— Разумеется, — спокойно отреагировала она, потому что о деньгах могла говорить так же легко, как я о семечках. — Назови свою цену, Рик. Проси, сколько хочешь. Мне все равно, лишь бы был результат! И побыстрее! Я чувствую себя так, будто сижу на мине, которая вот-вот взорвется.
— О'кей. Я могу попытаться, как говорит настоящий джентльмен настоящей девственнице, потерявшей ключ от пояса целомудрия. Где принимал своих клиентов этот «бедный доктор Секс»?
— С остальными вопросами обращайся к моей секретарше, а я спешу в студию на съемку нового фильма. Господи! Я еще но одета! Ее зовут Марси Робинс. Робинс. Она сейчас в кабинете, это за холмом и налево. Надеюсь, хоть ее-то ты найдешь!
— Надеюсь…
— И конечно, вы дадите мне знать, если у вас будут какие-либо успехи?
— Конечно. — Я показал ей как минимум тридцать моих зубов. — Пошлю кассету с именем и адресом.
— Не смешно, — ответила она и оглядела меня с головы до ног. — Я тебе совсем не нравлюсь?
— Ни капельки.
— У меня такие же чувства по отношению к… — Она пожевала нижнюю губу с таким видом, будто надкусила устрицу, ожидая найти там жемчужину, но не обнаружила ничего, кроме солоновато-горького сочного мясца. — В любом случае, это не помешает нашей дружной совместной работе. Я всегда считала, что излишняя эмоциональность во взаимоотношениях с партнерами только вредит делу.
— Звучит интригующе, — заметил я. — Ты это о своей секретарше? Она тебя тоже ненавидит?
Холодное пламя снова полыхнуло в ее глазах.
— Я не знаю. Может, ты спросишь ее об этом?
Она чуть не галопом выбежала из комнаты, и мне ничего не оставалось делать, как попытаться найти кабинет.
Первая дверь налево была закрыта. Я постучал и застыл в вежливом ожидании. Примерно через пять секунд женский голос пригласил меня войти.
Кабинет был маленький, но приятный, с широким окном во всю стону. За окном виднелась терраса, которая огибала дом и придавала ему особую прелесть. Одну стену занимали полки с книгами, а у другой стоял небольшой столик. За ним сидела блондинка и рассматривала меня через очки, как таблицу с буквами, пытаясь прочитать от верхней строчки до самой нижней.
— Марси Робинс? — спросил я.
— Да, — произнесла она почти бесстрастно.
— Меня зовут Рик Хольман, — представился я. — И…
— О, рада вас видеть, мистер Хольман! Мисс Дюн мне говорила, так что я все знаю.
— Но мисс Дюн не может знать обо мне все, — заметил я.
— Простите, я имела в виду, что получила от мисс Дюн указание помогать вам, мистер Хольман.
— Я не придираюсь к словам. Но одна лишь мысль, что мисс Дюн знает обо мне все, бросает меня в дрожь.
— Понимаю, мистер Хольман. — Уголок ее рта чуточку приподнялся в подобии улыбки. — Могу я чем-нибудь помочь?
— Мне нужен адрес доктора Рейнера.
Она подтолкнула карточку, лежащую на столе.
— Здесь все записано.
— Очень профессионально, мисс Робинс, — похвалил я. — Интересно, а друзья мисс Дюн тоже посещали этого доктора?
Она задумалась на секунду.
— Уверена, что мисс Фабер ходила к нему. А предложил ей доктора мистер Ларсен.
— Фабер? — переспросил я. — Сюзанна Фабер, известная стриптизерка?
— Именно она. Сузи Фабер! — хихикнула секретарша и тут же прикрыла рот ладошкой. — Ой, извините, но я не могу удержаться при мысли о том, какая приятная у них была беседа!
— Ничего, — ответил я подбадривающе. — У меня тоже богатое воображение. А кто такой Ларсен?
— Эдгар Ларсен. — улыбнулась она благодарно в ответ на мою снисходительность, — менеджер мисс Дюн.
— Может, и его адресок… — начал я.
Марси подвинула мне листок бумаги.
— Все здесь.
— И Сузи Фабер?
— Все.
— Вы сейчас с Ларсеном разговаривали? — спросил я, как бы между прочим.
— Простите?
— Когда я стоял под дверью, мне показалось, что из этой комнаты кто-то вышел. — Я кивнул головой на дверь балкона, ведущую на веранду.
— Вы ошибаетесь, мистер Хольман. Тут никого не было!
— Значит, мое сверхчеловеческое чутье меня подвело, — широко улыбнувшись, сказал я. — Но ведь я и не доктор Рейнер, который получал, наверное, пятьдесят баксов в час, чтобы не ошибаться.
— Сто долларов в час, мистер Хольман, — поправила меня секретарша. — Доктор Рейнер пользовался большой популярностью.
— Спасибо за помощь, мисс Робинс. Я еще обязательно зайду.
— В любое время, мистер Хольман!
Она встала, чтобы проводить меня к двери, и тут я впервые имел возможность оценить ее в полный рост. Не очень высока, но с очень сексуальной фигурой. Года на два моложе Барбары Дюн.
— Тебе понравилось лето в Коннектикуте? — спросил я, открывая дверь, но глядя на Марси.
Ее лицо на секунду побелело.
— Она… Она рассказала об этом? — прошептала Марси, уставившись на меня.
— Не очень подробно, — признался я. — Но суть я схватил.
— Она всегда была сучка, но только теперь я поняла, какая же она все-таки гадина!
Я вышел из кабинета и мягко закрыл за собой дверь, чтобы не видеть перекошенного злобой лица Марси Робинс. Можно было не спрашивать ее, ненавидит ли она Барбару Дюн, — ответ у меня был перед глазами.
2
Офис доктора Рейнера находился в самом центре Бульвара Заходящего Солнца — вполне подходящее местечко!
Дверь была открыта, и я вошел, с удивлением и надеждой. Большая гостиная с пушистым белым ковром посередине к тому располагала. Вдоль стен стояли уютные диваны и кожаные кресла.
В соседней комнате раздался шорох, и я но стал на этот раз тратить время на излишнее проявление вежливости, а прошел прямо туда.
Шорох издавали бумажные листы, которые перебирала женщина, сидящая за письменным столом. Поразительно! В этом деле о загадочном докторе Сексе все будто сговорились мне помогать с самого начала.
Полногрудая брюнетка с лицом Мадонны, но в стальных очках, посмотрела на меня и произнесла глубоким контральто:
— Да?
— Вы, наверное, секретарша доктора Рейнера? — спросил я.
— Нет. — Она грустно улыбнулась. — Его вдова.
— Извините, миссис Рейнер, — пробормотал я.
— Не смущайтесь. Я пытаюсь навести порядок в письменном столе. Мой муж был такой рассеянный! А ведь все эти бумаги касаются его клиентов.
Нельзя было упускать такую возможность.
— Меня зовут Рик Хольман, и я представляю интересы этих самых клиентов, миссис Рейнер. Одного из них волнует судьба магнитофонной записи…
— Не может быть! — Она закрыла лицо руками. — Ну надо же, еще один! Вы уже третий человек, который обращается ко мне с тем же вопросом. Всех волнуют сегодня исключительно магнитофонные пленки! Боюсь, повторю то же самое, что и остальным: мой муж использовал записи во время работы и хранил их здесь, в своем столе. Но я не могу найти.
— Это плохо, — сказал я. — Мой клиент взбешен.
— И двое предыдущих тоже, — сухо заметила она. — Я так понимаю, мистер Хольман, что вы частный детектив или что-то в этом роде.
— Что-то в этом роде, — согласился я.
— Насколько могу судить, исчезнувшие пленки Хермана уже появились в совершенно другом месте.
— Вы очень проницательны, миссис Рейнер.
Ее черные глаза посмотрели на меня с любопытством.
— Не надо нападать на меня, мистер Хольман. Я не имею понятия, что на этих пленках, но, наверное, в чужих руках они могут стать динамитом. Судя по вашему лицу, динамит вот-вот взорвется. — Она положила ладонь на кипу бумаг. — Мне жаль, что мой муж был неаккуратен.
— Возможно, он не ожидал такого конца — своего и пленок, — предположил я. — Не такого скорого, по крайней мере.
— Очевидно, кто-то украл пленки после его смерти, — подбросила она мне идею.
— У вас есть подозрения?
— Нет. Но мы можем обсудить это вместе, мистер Хольман. — На ее лице мелькнула улыбка. — Только не здесь. Вы не хотите где-нибудь выпить со мной?
— С громадным удовольствием, — ответил я.
Через пятнадцать минут мы сидели в полутемном баре и попивали прохладный бурбон.
— Мой муж сделал много нехорошего в жизни, мистер Хольман, — сказала вдова. — Но мне не нравится, что и после смерти он несет людям одно зло.
Не от каждой вдовы услышишь подобное заявление. Я чуть не поперхнулся и решил, что лучше пока помолчать.
Она отпила крошечный глоток, как бы желая проверить, не яд ли у нее в бокале, и посмотрела на меня.
— Вы знаете, как они его звали? Секс! Доктор Секс! Звезды Голливуда мечтали попасть к нему на прием и рассказать о своих секретах. Но Херман допускал к себе только самых знаменитых! Он очень быстро сколотил состояние. Чертовы деньги! И получены они дьявольским путем!
— Успокойтесь, миссис Рейнер. То, чем занимался ваш муж, не имеет никакого отношения к вам.
— Имеет! — воскликнула она. — Еще как имеет! Он об этом позаботился. Я говорила ему, что не хочу ничего знать. Однажды я зажала уши и выбежала из дома! Но ему было все равно. Есть люди, которые любят подглядывать за голыми. Но Херман был поглощен другой наготой — он сам раздевал людей и коллекционировал их тайны. Он всерьез думал, что мне это тоже интересно!
— Извините, — сказал я, чтобы хоть что-то сказать.
— Не надо, не жалейте меня, — скривилась она в усмешке. — Я ведь тоже пользовалась его деньгами. Я люблю деньги, какими бы грязными они ни были!
— Зачем вы мне это говорите? Зачем мучить себя? Он мертв, в конце концов.
— Если вы хотите помочь своему клиенту, то должны знать что за человек был Херман, — ответила она. — Вы должны понять причину зла. Не поняв Хермана, не раскроете преступлении. Пленки ему были нужны не для работы, а для наслаждений. Он мог слушать их часами, как другие слушают музыку. Он наслаждался ими. И я хочу, чтобы эти пленки были найдены и уничтожены. У меня, к сожалению, только открылись глаза на подлинные масштабы катастрофы. Если вы не уясните опасность, мистер Хольман, вы погибнете.
— О чем идет речь? — спросил я с некоторой прохладцей.
— Об убийстве, — ответила она. — С самого начала я знала, что это убийство. Но если кто и заслуживает смерти, так это мой муж. Думаю, одна из его жертв отомстила за всех, как вы говорите, клиентов. Я бы не стала обвинять убийцу. Иногда мне самой хотелось убить Хермана.