Жертвы долга - Эжен Ионеско 4 стр.


П о л и ц е й с к и й. Трувиль, Довиль...

Ш у б б е р т. Там я тоже никогда не был.

М а д л е н. Он там тоже никогда не был.

Ш у б б е р т. Колиур. Архитекторы построили храм на воде.

М а д л е н. Он тоже что-то заливает.

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Оставь свои глупые каламбуры.

Ш у б б е р т. Никаких следов Монбельяра...

П о л и ц е й с к и й. Да, Монбельяром его называли. А ты говорил, что незнаком с ним.

М а д л е н (Шубберту). Вот видишь.

Ш у б б е р т (очень удивленно). Да, ну да... правда, это странно, правда.

П о л и ц е й с к и й. Ищи в другом месте. Давай, быстро, называй города...

Ш у б б е р т. Париж, Палермо, Пиза, Берлин, Нью-Йорк.

П о л и ц е й с к и й. Долины, горы...

М а д л е н. Только гор нам не хватало...

П о л и ц е й с к и й. Посмотри в Андах, в Андах... Ты там был?

М а д л е н (Полицейскому). Никогда, мсье, вы думаете...

Ш у б б е р т. Нет, я достаточно хорошо знаю географию, чтобы...

П о л и ц е й с к и й. Не нужно выдумывать, нужно его найти. Давай, дружок, еще небольшое усилие...

М а д л е н. Еще небольшое усилие.

Ш у б б е р т (делая мучительное усилие). Маллот на «т», Монбельяр — через мягкий знак...

По желанию постановщика на другом конце сцены прожектор может высветить Маллота с номером на груди,

с альпенштоком и страховочной веревкой или с лыжами в руках. На этот раз Маллот исчезает очень быстро.

Ш у б б е р т. Течение несет меня через океан, я высаживаюсь в Испании, направляюсь к Франции. Меня приветствуют таможенники. Нарбонн, Марсель, исчезнувший Экс, Арль, Авиньон с его папами, мулами, дворцами. Вдалеке Монблан.

М а д л е н (начинает исподтишка мешать Шубберту идти новым маршрутом, а Полицейскому — им руководить). Тебя отделяет от него лес.

П о л и ц е й с к и й. Все равно вперед.

Ш у б б е р т. Я вхожу в лес. Какая свежесть! Сейчас вечер?

М а д л е н. Лес густой...

П о л и ц е й с к и й. Не бойся.

Ш у б б е р т. Я слышу, как журчат ручьи. Крылья касаются моего лица. Трава по пояс. Тропинка пропала. Дай руку, Мадлен.

П о л и ц е й с к и й. Руки не давай.

М а д л е н (Шубберту). Не дам, он не хочет.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Сам выйдешь. Смотри! Посмотри вверх!

Ш у б б е р т. Солнце сияет между деревьями. Голубой свет. Я иду быстро, ветви раздвигаются. В двадцати шагах от меня, насвистывая, работают дровосеки...

М а д л е н. Может быть, они не настоящие...

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Тихо!

Ш у б б е р т. Я иду на свет... выхожу из леса к розовой деревне.

М а д л е н. Мой любимый цвет...

Ш у б б е р т. Низкие дома.

П о л и ц е й с к и й. Ты кого-нибудь видишь?

Ш у б б е р т. Еще рано. Ставни закрыты. Площадь пуста. Фонтан, статуя. Я бегу, слышу, как гулко стучат мои сабо...

М а д л е н (пожимая плечами). Странно, ты в сабо!

П о л и ц е й с к и й. Вперед. Ты у цели... Еще вперед.

М а д л е н. Еще, еще, еще, еще.

Ш у б б е р т. Равнина плоская, медленно поднимается вверх. Я иду, я у подножия горы.

П о л и ц е й с к и й. Иди вверх.

Ш у б б е р т. Карабкаюсь. Тропинка крутая, я цепляюсь за кусты. Лес остался позади. Деревня внизу. Я иду дальше. Справа озеро.

П о л и ц е й с к и й. Поднимайся.

М а д л е н. Тебе говорят, поднимайся, если можешь. Если можешь!

Ш у б б е р т. Какой крутой склон! Кусты, камни. Я прошел озеро. Я вижу Средиземное море.

П о л и ц е й с к и й. Поднимайся, поднимайся.

М а д л е н. Тебе же говорят, поднимайся.

Ш у б б е р т. Лиса, последнее животное. Слепая сова. Птиц нет. Ручьев нет. Следов нет. Эха нет. Я осматриваюсь.

П о л и ц е й с к и й. Ты видишь его?

Ш у б б е р т. Ничего не вижу.

П о л и ц е й с к и й. Поднимайся. Так нужно.

Ш у б б е р т. Я цепляюсь за камни, скольжу, цепляюсь за колючки, карабкаюсь на четвереньках. Я боюсь высоты... Зачем мне опять лезть по горам... Почему меня опять заставляют делать невозможное...

М а д л е н (Полицейскому). Это невозможно... Это говорит он? (Шубберту.) Как тебе не стыдно.

Ш у б б е р т. Мне хочется пить, мне жарко, я весь взмок.

П о л и ц е й с к и й. Не вытирай пот, потом вытрешь, потом. Поднимайся.

Ш у б б е р т. Я так устал.

М а д л е н. Уже! (Полицейскому.) Поверьте мне, мсье старший инспектор, в этом нет ничего удивительного. Он не может.

П о л и ц е й с к и й. Лентяй.

М а д л е н (Полицейскому). Он всегда был лентяем. Он никогда ничего не может добиться.

Ш у б б е р т. Ни одного тенистого уголка. Солнце как огромный шар. Пекло. Я задыхаюсь, я сейчас сгорю.

П о л и ц е й с к и й. Видишь, горячо. Значит, он совсем близко.

М а д л е н (Полицейский ее не слышит). Вместо тебя я могла бы послать кого-нибудь другого...

Ш у б б е р т. Передо мной еще одна гора. Как стена без единой трещины. Дышать нечем.

П о л и ц е й с к и й. Выше, выше.

М а д л е н (быстро, обращаясь то к Шубберту, то к Полицейскому). Выше. Он задыхается. Следи, чтобы он не поднялся выше нас. Тебе нужно спуститься. Выше, ниже. Выше.

П о л и ц е й с к и й. Поднимайся, поднимайся.

М а д л е н. Выше. Ниже.

Ш у б б е р т. У меня руки в крови.

М а д л е н (Шубберту). Выше. Ниже.

П о л и ц е й с к и й. Цепляйся. Карабкайся.

Ш у б б е р т (то продолжает подъем, то останавливается). Как тяжело быть одному в этом мире. Ах, если бы у меня был сын.

М а д л е н. А мне бы хотелось дочь. Мальчики так неблагодарны.

П о л и ц е й с к и й (топая ногой). Эти рассуждения потом. (Шубберту.) Поднимайся, не теряй времени.

М а д л е н. Выше. Ниже.

Ш у б б е р т. Я же только человек, в конце концов.

П о л и ц е й с к и й. Нужно быть человеком до конца.

М а д л е н. Будь человеком до конца.

Ш у б б е р т. Н-н-е-т!.. Нет!.. Я больше не могу идти. Не могу.

П о л и ц е й с к и й. Давай, последнее усилие.

М а д л е н. Последнее усилие. Вперед. Стоп. Вперед.

Ш у б б е р т. Ура, ура. Я на вершине. Я дошел. Через небо видно все, но никаких следов Монбельяра.

М а д л е н (Полицейскому). Мсье старший инспектор, он от нас уйдет.

П о л и ц е й с к и й (не слушая Мадлен, Шубберту). Ищи, ищи.

М а д л е н (Шубберту). Ищи, не ищи, ищи, не ищи. (Полицейскому.) Он от вас уйдет.

Ш у б б е р т. Больше нет... Больше нет... Больше нет...

М а д л е н. Чего нет?

Ш у б б е р т. Ни городов, ни лесов, ни морей, ни долин, ни неба. Я один.

М а д л е н, Здесь мы будем вдвоем.

П о л и ц е й с к и й. Что он рассказывает? Что он хочет сказать? Эй, а Маллот-то! А Монбельяр!

Ш у б б е р т. Я бегу не двигаясь.

М а д л е н. Он сейчас улетит... Шубберт! Послушай...

Ш у б б е р т. Я один. Я потерял опору. Голова больше не кружится. Теперь я не боюсь умереть.

П о л и ц е й с к и й. Мне на это наплевать.

М а д л е н. Подумай о нас. Одиночество ужасно. Не оставляй нас. Сжалься, сжалься! (Она просит, как нищенка.) У меня нет куска хлеба для детей, а их четверо. Муж в тюрьме. Я только из больницы. О, добрый человек, добрый человек. (Полицейскому.) Ох и досталось же мне!.. Теперь вы меня понимаете, мсье старший инспектор?

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Прислушайся к голосу человеческой солидарности. (В сторону.) Я слишком далеко его загнал. Теперь он от нас уйдет. (Кричит.) Шубберт, Шубберт, Шубберт... Друг мой дорогой, мы оба заблудились.

М а д л е н (Полицейскому). Я же вам говорила.

П о л и ц е й с к и й (дает ей пощечину). А тебя не спрашивают.

М а д л е н. Извините, мсье старший инспектор.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты должен искать Маллота. Не думай, что предаешь друзей. Маллот, Монбельяр. Смотри же, смотри. Ты же не смотришь. Что ты видишь? Смотри прямо перед собой. Слушай и отвечай, отвечай...

М а д л е н. Отвечай же.

Чтобы заставить Шубберта спуститься, Мадлен и Полицейский в пантомиме изображают ему все прелести

повседневной жизни. Их игра становится все более гротескной и переходит в клоунаду.

Ш у б б е р т. Июньское утро. Я вдыхаю воздух легче воздуха. Я легче воздуха. Солнце растворяется в свете, большем, чем само солнце. Я прохожу через все. Очертания предметов исчезли. Я поднимаюсь... поднимаюсь... Струится свет... я поднимаюсь...

М а д л е н. Уходит. Я же говорила вам, мсье старший инспектор. Я же вам говорила. Не хочу, не хочу. (Шубберту.) Тогда уж и меня возьми с собой.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты так просто от меня не отделаешься... Негодяй...

Ш у б б е р т (сам себе). Можно взлететь... можно прыгнуть... один шажок... один...

П о л и ц е й с к и й (командует). Раз, два, раз, два... Я учил тебя ружейным приемам, ты был писарем роты... не притворяйся глухим, ты же не дезертир... Уважай старшего по званию! Дисциплина! (Трубит в трубу.) Ты нужен родине.

М а д л е н (Шубберту). Я сражаюсь только за тебя.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты еще молод, можешь сделать карьеру. Ты будешь богат, счастлив и глуп, станешь советником посольства! (Протягивает Шубберту бумагу. Тот не видит.) Вот твое назначение!

Теперь Полицейский и Мадлен ведут себя как актеры на сцене.

(Обращается к Мадлен.) Пока он не улетел, еще ничего не потеряно.

М а д л е н (Шубберту, стоящему неподвижно). Вот золото и фрукты...

П о л и ц е й с к и й. Тебе подадут головы твоих врагов на блюде.

М а д л е н. Ты отомстишь так, как только захочешь, отомстишь жестоко!

П о л и ц е й с к и й. Я сделаю тебя архиепископом.

М а д л е н. Папой.

П о л и ц е й с к и й. Как хочешь. (Обращаясь к Мадлен.) Папой не сможем... (Шубберту.) Если захочешь, начнешь жизнь заново, сначала... и всего добьешься...

Ш у б б е р т (ни на кого не глядя и никого не слыша). Я счастлив, я высоко, я могу взлететь!

Мадлен и Полицейский пытаются удержать Шубберта.

М а д л е н. Быстро... Его надо утяжелить...

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Не суйся...

М а д л е н (Полицейскому). Но вы же тоже виноваты, мсье старший инспектор...

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Виновата ты... Меня никто не поддержал. Ты меня не поняла. Мне досталась в помощницы растяпа, идиотка...

М а д л е н (плача). Ох, господин старший инспектор!

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Идиотка, идиотка... да, идиотка... идиотка. (Резко поворачиваясь к Шубберту.) Весна прекрасна в наших долинах, зима мягкая, а летом никогда не идет дождь.

М а д л е н (Полицейскому, со слезами в голосе). Я старалась, мсье старший инспектор. Я делала все, что могла.

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Дура! Идиотка!

М а д л е н. Вы правы, мсье старший инспектор.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту, в его голосе отчаяние). А награда за поимку Маллота! Если ты потеряешь честь, слышишь, у тебя останется состояние, мундир, почести!.. Что тебе еще!

Ш у б б е р т. Я могу взлететь.

М а д л е н  и  П о л и ц е й с к и й (удерживая Шубберта). Нет, нет, нет, не надо!

Ш у б б е р т. Я плаваю в потоках света.

На сцене полная темнота.

Свет пронизывает меня. Мне странно, что я существую... странно, что существую... странно, что существую...

Г о л о с  П о л и ц е й с к о г о (торжествующе). Он не пройдет барьер удивления.

Г о л о с  М а д л е н. Осторожно, Шубберт... у тебя же бывают головокружения.

Г о л о с  Ш у б б е р т а. Я — свет! Я лечу!

Г о л о с  М а д л е н. Падай же! Погасни!

Г о л о с  П о л и ц е й с к о г о. Браво, Мадлен!

Г о л о с  Ш у б б е р т а (тревожно). О, что делать... мне больно... я падаю!..

Слышны стоны Шубберта. На сцене свет. Шубберт лежит в большой корзине для бумаг. По обе

стороны от него стоят Мадлен и Полицейский. Появляется новый персонаж — Дама. Она сидит

на стуле в углу сцены и не принимает никакого участия в действии.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Итак, мой мальчик?

Ш у б б е р т. Где я?

П о л и ц е й с к и й. Поверни голову, болван!

Ш у б б е р т. А, это вы, мсье старший инспектор? Как вы пробрались в мои воспоминания?

П о л и ц е й с к и й. Я шел за тобой по пятам. К счастью!

М а д л е н. О да, к счастью!

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ну, вставай. (Тянет его за уши, чтобы поднять.) Если бы меня здесь не было... Если бы я тебя не удержал... В тебе столько противоречий, ты слишком легок... памяти никакой, все забываешь — себя, свой долг. В этом твоя ошибка. Ты слишком тяжел и слишком легок.

М а д л е н. Скорее, тяжелый.

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Не люблю, когда мне противоречат. (Шубберту.) Я тебя вылечу, я... Именно для этого я здесь.

Ш у б б е р т. А мне казалось, что я поднялся на вершину и даже выше.

Поведение Шубберта все больше напоминает поведение маленького ребенка.

П о л и ц е й с к и й. От тебя этого никто не требовал.

Ш у б б е р т. Я сбился с дороги... Мне холодно... Ноги промокли... Меня знобит... У вас есть сухой свитер?

М а д л е н. У него, видите ли, озноб...

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен), Это все его упрямство.

Ш у б б е р т (как оправдывающийся ребенок). Я не виноват... Я искал... Не нашел... Я не виноват... Вы же следили за мной и все видели... Я не хитрил.

М а д л е н (Полицейскому). Он слаб рассудком. Как я могла выйти за такого! Однако в юности он производил хорошее впечатление. (Шубберту.) Вот видишь? (Полицейскому.) Он хитрит, господин старший инспектор, я же вам говорила, хитрит и притворяется... Но он еще слаб... Его нужно подкормить, пусть поправится.

П о л и ц е й с к и й (Шубберту). Ты слаб рассудком! Как она могла выйти за такого? Однако в юности ты производил хорошее впечатление. Вот видишь? Ты хитришь, я же говорил, и притворяешься! Но ты еще слаб, тебе нужно поправиться...

Ш у б б е р т (Полицейскому). Мадлен только что сказала то же самое, а вы повторили, господин старший инспектор...

М а д л е н (Шубберту). Как тебе не стыдно так говорить с господином старшим инспектором!

П о л и ц е й с к и й (в сильном гневе). Я научу тебя вежливости! Несчастный! Ничтожество!

М а д л е н (Полицейскому, который ее не слушает). Я умею хорошо готовить, мсье, а у него прекрасный аппетит!..

П о л и ц е й с к и й (к Мадлен). Не нужно меня учить, я знаю свое дело. Он или клюет носом, или мелет вздор. У него нет сил! Ему обязательно нужно поправиться...

М а д л е н (Шубберту). Ты слышишь, что говорит доктор? Тебе еще повезло, что ты так удачно приземлился!

П о л и ц е й с к и й (раздражаясь еще больше). Мы ни на шаг не продвинулись. Сверху вниз, снизу вверх, сверху вниз и так далее, и так далее, это какой-то тупик!

М а д л е н (Полицейскому). Увы, он безнадежно туп. (Разочарованным тоном она обращается к Даме, которая только что вошла и сидит молча и неподвижно.) Не так ли, мадам? (Шубберту.) Ты по-прежнему будешь говорить господину старшему инспектору, что это не упрямство?

П о л и ц е й с к и й. Я же вам говорил. Он тяжелый, а должен быть легким, и легкий, когда должен быть тяжелым, он противоречив, не вписывается в реальность!

М а д л е н (Шубберту). У тебя нет чувства реальности!

Ш у б б е р т (хнычет). Его еще называют Мариус, Марен, Лугастек, Перпиньян, Машкрош... Это его последнее имя — Машкрош!

П о л и ц е й с к и й. Лгун, ты же все знаешь! Нам нужен этот негодяй. Вставай и иди его искать. Тебе нужно научиться идти до конца. (Даме.) Не так ли, мадам?

Дама не отвечает, но от нее и не ждут ответа.

Я научу тебя дорожить временем в дороге.

Назад Дальше