Том 6. Статьи, очерки, путевые заметки - Бальмонт Константин Дмитриевич 17 стр.


20. Сестра

Когда, светла, сестра моя

Ко мне идет,

Я чувствую, что я есмь я,

И в сердце – мед.

Душа на месте на своем,

Себя нашла.

Моя любовь, красивым сном,

Ко мне пришла.

21. Час наступил

1

Едва она руки разнимет,

Едва она друга обнимет,

Как будто в Арабии я,

Плывет благовоний струя.

2

Ее поцелую,

Мне губы протянет она, –

И весь я ликую,

И пьян без вина.

3

Час наступил приготовить постель,

Тонким ее устели полотном.

Сладкий любовный вкусим мы хмель,

Сладко вдвоем.

22. Нежная, нежная

Нежная, нежная в чарах любви.

Нежная, нежной ее назови,

Нежная в чарах любви меж мужчин,

Властная в чарах любви между жен.

Царская дочь, цвет весенних долин,

Ласка, любовь, осененность, и сон.

Между красивых, красивой такой

Не было, нет, и не будет другой.

Волосы черны, чернее, чем ночь,

Ягод чернее терновых кустов,

Светит очам белизною зубов,

Губы – как красная яшма плодов.

Царственно-светлая, царская дочь,

Груди ее – два венка,

Нежно лилейна рука.

Между желанных, желанной такой

Нет и не будет другой.

Египетская горлица

На кровле горлица зовет: –

«Земля светла. Уж день плывет».

Нет птица, не зови: –

Идти ли от любви?

Египетская песенка

Невзыскательна хижина Египетского земледельца, феллаха, такая же она – как 8 ООО лет тому назад, – малый клетушок, где едва можно приютиться. Тесно и грязно, скудно и бедно. Но около хижин – возделанное поле, которое он любит и которое его кормит, а на кровле хижины неумолчно воркуют, под жаркими лучами Египетского солнца, влюбленные в жизнь горлицы. Голуби-горлицы. Птица с весьма богатым символическим означением. Посвященная богине любви, эта птица есть и крылатый знак Духа, который веет по всему Мирозданию, от пределов до пределов, и за его зримыми пределами.

Голуби-горлицы. Мне, Русскому, сладостно слышать два эти слова. Я знаю, что так именуют себя, и друг друга, вдохновенные песнопевцы

Загробный зов мемфисской жрицы

– О, мой брат, о, мой друг, о, супруг мой, не уставая осушай чашу радости, не переставай любить и праздновать. Следуй всегда за желанием своим, и никогда не дозволяй печали войти в твое сердце, пока ты на Земле.

Ибо Аменти – страна тяжелого сна и сумраков, жилище траура для тех, кто пребывает там. Они спят там в своих бестелесных обликах. Они не пробуждаются, чтоб увидеть братьев своих, они более не узнают отца и мать, сердце их не устремляется с волнением к супруге их и к детям их.

Каждый на Земле насыщается водою живого, только я исполнена жажды. Вода приходит к тем, кто живет на Земле, – там, где я, сама вода дает мне жажду. С тех пор, как вошла я в эту страну, я более не знаю, где я. Я плачу о воде, что брызжет там вверху. Я тоскую о ветре, дышащем на берегу Реки. Если б лицо мое было обращено на Север, если б воды мне проточной, чтоб освежить мое сердце в печали его! Ибо здесь – пребывание бога, чье имя –

Пойман, пойман я в силок.

Рот сестры моей – цветок.

Руки – ветви, вот достанут,

И заманят, и обманут.

Грудь – пьянящий аромат,

Чуть дохнул, – нельзя назад.

Птица вольная я был,

До тех пор как полюбил.

Птица дикая летала,

Крыльев легких вдруг не стало.

Ароматом сражена,

В западне теперь она.

Если влюбленный брат говорит про западню, влюбленная сестра, говоря, прибегает к тому же образу, лишь меняя слова, и с женской уклончивостью и косвенным означением, изъясняется так:

Поймала птицу западня,

В сетях трепещет птичье тело.

Но держишь ты, любовь, меня.

И видишь, птица улетела.

Ну, что же, сети я сложу,

Пойду домой я без добычи.

А что же матери скажу,

На двор что принесу я птичий?

Как нынче ставить мне силок?

И птицу как подстерегу я?

Обняв, припал ко мне дружок,

И оторваться не могу я.

Она от него, он от нее. Полюбили – друг в друге запутались и потерялись. Это как в лесу или в саду. Но так как женщине более свойственно удерживать и околдовывать того, кто к ней приблизился и кто ей мил, сестра применяет все свойственные ее естеству чары, создавая сладкий дурман, и с ласковой угрозой предупреждает своего друга:

Если сладкая истома

Недостаточна тебе,

Если я к тебе влекома

В муке, в боли и в борьбе, –

Я сорву цветочек дикий,

И тебя, цветком маня,

Отуманю, – светлоликий,

Не покинешь ты меня.

Пожалуй, и цветочка не нужно. Дурман страсти достаточно держит. А брат так очарован своей темноглазою сестрой, что все готов он сделать, лишь бы к ней приблизиться, всем готов быть, лишь бы с ней не расставаться, быть ее слугой, ее собственностью, ее вещью, ее тенью, малым знаком бытия, к которому она обратилась душой и глазами.

Влюбленные везде одинаковы, и как часто похожи они друг на друга на самых разъединенных концах вечно-любящей и вечно-зеленеющей Земли. Пламецветы цветут и в Египте и в Мексике, лотосы раскрываются и в Египте и в Индии, гвоздика краснеет и в Испании и в России, желтые цветики, отблистав, разлетаются седыми одуванчиками и в странах, где звучат протяжные песни Славянские, и в странах, где проходят тени Миннезингеров.

Горячий Испанец, когда он влюблен, чем бы он только не хотел быть, лишь бы приблизиться к желанной? Испанские народные песни, гитарно, перекликаются и возвещают:

В том доме, где ты, мое счастье,

Колодцем хотел бы я быть:

Я губы твои целовал бы,

Когда ты захочешь испить.

Как солнечный луч я хотел бы

В окошко твое заблестеть,

Чулки, башмаченки, и юбку

Помог бы тебе я надеть.

Кому то достанется счастье,

Которым свеча обладает: –

Погаснув, она остается

Так близко, где ты.

Если б я рожден был мавританкой,

Если бы в Археле был я мавром,

Был бы Магомету я отступник,

Прочь бежал бы, прочь, туда, где ты,

Если я родился василиском,

Я тебя бы взором умертвил,

Чтоб тебя совсем отнять у мира,

Чтоб тебя никто в нем не любил.

Если в Ад пойдешь ты,

Я пойду с тобой;

Если ты со мною,

Всюду рай со мной.

И наконец, еще:

Я хотел бы светлой

Быть слезой твоею,

По лицу скатиться

И упасть на грудь.

И в твое сердечко

Я тогда вошел бы

И остался в нем.

Совершенно подобно этому, Индусский поэт, воспевший любовь Кришны, златого бога в желтой одежде, бога пяти стрел, заставляет влюбленного, при виде черноокой Радги, томиться таковым желанием: – «Зачем не золотое я кольцо, что играет вокруг твоей ноги».

Совершенно подобно этому, Персидский поэт Умара, Х-го века, обращаясь к своей возлюбленной, говорит:

Укрыться в строки мои,

Спрятаться в песни желал бы я: –

Каждый раз как порхнут они в мысли твои,

Запоешь, и тебя целовал бы я.

И в народных песнях всех народов, Русского и Польского, Итальянского и Скандинавского, можно найти многочисленные примеры, певучие примеры того, что влюбленный или влюбленная хотели бы быть ласточкой, голубем, цветком, ожерельем, кольцом или зеркалом, лишь бы приблизиться к тому, кто желанен, и с любимым уже не расставаться.

В дополнение к этим любовным цветам, Египтянин бросает нам, через сложный забор многих столетий, и свой венок, из четырех «Если б».

Четыре «если б»

1

Если б я был

Черной рабыней ее, приближенной,

Я бы любил

Видеть ее целиком обнаженной.

2

Если б рок мне добрый дал

Прачкой быть сестры моей,

Я бы месяц простирал,

Я стирал бы тридцать дней,

Все один ее платок,

Что в духах совсем промок.

И трудом счастливый тем,

Платы не взял бы совсем.

3

О, если б перстнем ее мне быть,

О, если бы палец обнять у ней!

Она не могла бы меня не любить,

Хранила б меня до скончания дней.

4

Если б миртовым был я венком

На плече у любимой моей!

Был бы с сестрою я тесно вдвоем,

Был бы я с ней.

В милой влюбленному все желанно. От нее он примет не только ласку и внимание, но даже суровое слово ее будет ему приятно, лишь бы оно исходило от нее. Прекрасная его сестра, как видится, весьма вспыльчива и своенравна. В шутку или в серьез, он сам сообщает нам об этом в таких выражениях:

У моей сестры есть дом,

И привратник есть при нем.

Чуть отдвинется засов,

Только дверь откроет он,

Тотчас ток сердитых слов,

Тотчас бранью награжден.

Быть привратником хочу,

Забранит она, смолчу.

Пусть любимая моя

И гневится и ворчит: –

Как ребенок буду я,

Что испуганный – молчит.

Во имя радости быть близко к любимой, влюбленный брат готов на гораздо более серьезное и трудное, нежели эта приятная неприятность слышать ее разгневанный голос. Вот они разъединены рекой, а река Нильской долины, как известно, лелеет в себе не только голубые лотосы, но и чудовищ довольно страшных и зубастых. Однако, любовь сильнее всего.

Любовь моей сестры прекрасной

На берегу реки другом.

Но крокодил лежит ужасный,

Вон там, чудовищным комком.

И все же прыгнул я в теченье,

Моя любовь во мне сильна,

Упор ноги моей – волна.

Я смел, и сладко достиженье,

Любовь, меня ведет – она.

Сестра побеждена братом, любящая вся обратилась к любимому, им живет, им дышет, как цветок к нему тянется, к солнечному, как мотылек весенний крылышками крылышек касается, красочно-трепетных. Они проходят по его саду, и не могут наглядеться друг на друга.

Назад Дальше