Женитьба под расписку - Джеймс Джулия (Julia) 3 стр.


Говорят, глаза — зеркало души, размышляла она про себя. Если это правда, то душа Йоргоса Костакиса находилась в бедственном состоянии. Андреа никогда не видела таких ужасных глаз. Их взгляд словно пронизывал ее насквозь, и не было в них ни проблеска доброты.

— Зачем вы меня вызвали сюда?

Вопрос сорвался с ее языка неожиданно. Битва, к которой себя готовила Андреа, началась, и дед почувствовал это.

— Не говори со мной таким тоном! — прошипел он, вытягивая шею.

В ответ она вздернула подбородок.

— Я прилетела за тысячу миль по вашему вызову и имею право знать, зачем, — проговорила она как можно спокойнее, хотя сердце в груди билось как бешеное.

Он издал короткий презрительный смешок.

— Никаких прав у тебя нет! Уж я-то знаю, зачем ты явилась! Стоило только помахать перед тобой деньгами, как ты тут же сменила тон! Зачем, ты думаешь, я послал тебе кредитную карточку? Я знал, что ты сразу прибежишь! — Он наклонился вперед, положив некогда сильную руку на полированную столешницу. — Только запомни: ты улетишь в Лондон первым же самолетом, если не станешь делать то, что я тебе прикажу! В точности! Уяснила?

Пристальный, тяжелый взгляд старика было нелегко выдержать, но Андреа не отвела глаз. Выходит, Тони был прав, пронеслось у нее в мозгу, деду что-то нужно от нее. Но что? Только зная, чего хочет сидящий перед ней старик, который по злой иронии судьбы является ее дедом, она сможет потребовать у него денег.

Спокойно, девочка, спокойно…

Она подняла брови.

— Так что я должна сделать в точности.

Старик грозно свел брови на переносице, услышав сарказм в ее голосе.

— Узнаешь… в свое время. — Он выставил вперед руку, не давая Андреа заговорить. — Все, хватит. Иди в свою комнату и приготовься к обеду. У нас будет гость. Ты не умеешь себя вести, что понятно при том воспитании, которое ты получила, так что скажу одно: поменьше выставляйся. Смотри не опозорь меня в моем собственном доме! А теперь иди!

Андреа развернулась и вышла. Путь до выхода показался ей бесконечным. Сердце тяжело билось.

Прислушиваясь к его стуку, Андреа поднялась наверх, в свою комнату, закрыла дверь и бессильно прислонилась к ней спиной. Вот, значит, какой у нее дедушка! Женщину, с которой у его сына был короткий, бурный роман, он выслал из страны, беременную, без копейки денег, и обрек на нищенскую жизнь вместе с собственной внучкой, существование которой вообще не захотел признать.

Она ничем не обязана этому человеку, ничем! Он не заслуживает ни уважения, ни какой-либо привязанности.

Тревожные мысли роились в голове Андреа. Чтобы успокоиться и убить время, она решила искупаться. Было так приятно погрузиться в ароматную воду, бойкие струи джакузи щекотали ее усталые ноги, снимая напряжение с мышц. Андреа с наслаждением вытянулась, укрытая до подбородка белой душистой пеной.

Красиво ходишь…

Она как будто услышала снова эти слова, произнесенные обвинительным тоном, и сурово сжала губы.

Когда Андреа, завернутая в большое полотенце, вошла в спальню, то увидела в ней горничную. При ее появлении девушка обернулась, сделала книксен и робким голосом сообщила, что пришла помочь ей одеться.

— Мне не нужна помощь, — сердито буркнула Андреа и тут же пожалела об этом, глядя на расстроенное лицо девушки. — Ну пожалуйста, — сказала она мягко. — В этом просто нет необходимости.

Она прошла мимо огромной кровати, укрытой тяжелым, расшитым золотом покрывалом, и направилась к гардеробной комнате. Андреа открыла дверь — и остолбенела.

На перекладинах висело с дюжину платьев в прозрачных пластиковых чехлах.

— Что это?

— Господин Костакис приказал купить их для вас, госпожа. Здесь также аксессуары и белье, — проговорила с мягким акцентом стоявшая за ее спиной горничная. — Какое платье вы желаете надеть сегодня?

— Никакое, — отрезала Андреа и протянула руку, чтобы снять свои простенькие юбку с блузкой.

— Но… это не простой обед… будут гости, — растерянно пробормотала горничная. — Господин Костакис прогневается, если вы не оденетесь как надо…

Андреа оглянулась на девушку и опустила руку. Выражение лица горничной можно было описать одним-единственным словом. Страх.

Пришлось сдаться. Сама она уж как-нибудь пережила бы дедов гнев, но нельзя давать ему повод рассердиться на служанку.

— Хорошо. Выберите что-нибудь сами.

Горничная принялась перебирать платья, а Андреа вышла и присела на кровать. Вскоре горничная появилась, неся в руках два платья, и, осторожно сняв с них чехлы, аккуратно разложила их на постели. Оба платья были дорогие и красивые, и хотя ей больше понравилось короткое, с закрытым воротом, выбрала она другое, длинное.

— Вот это, — сказала она.

Платье было изумрудно-зеленого цвета, отрезное по талии, с собранным в мягкие складки лифом и узкой юбкой до щиколоток. Рука Андреа невольно потянулась к нему и пощупала мягкий шелк.

— Очень красивое, правда? — В голосе горничной звучало восхищение.

— Очень, — согласилась Андреа. Она посмотрела на девушку. — Я не знаю вашего имени.

— Зоя, госпожа.

— А я Андреа. И я не признаю слуг и господ.

Примерно через двадцать минут Андреа остановилась перед высоким зеркалом на двери шкафа и ошеломленно застыла. Она выглядела фантастически, иначе просто не скажешь. Платье было чудом портновского искусства, вот только, правда, верх лифа, державшегося на двух тоненьких лямках, начинался очень низко, открывая взору ее полные груди.

Андреа собрала волосы в узел, оставив несколько тонких волнистых прядей свободно падать сзади на шею, щеки и лоб, и заново нанесла макияж.

Бросив последний взгляд на свое отражение, она повернулась и пошла к двери, где ее ждал лакей. Тот посмотрел на нее со сдержанным восхищением.

Андреа вежливо улыбнулась лакею и направилась к мраморной лестнице.

Пора было снова выходить на поле битвы…

Никос Вассилис дал газ, двигатель «феррари» ровно заурчал. Настроение у Никоса было неважное. Уже второй раз за день приходилось ехать к Йоргосу Костакису, а сегодня ему совсем не хотелось обедать у старика, он собирался провести вечер с Ксанфой. С этой фигуристой красоткой оказалось на удивление хорошо после сухопарой Эсме Вандерси, да еще она старается изо всех сил заставить его забыть топ-модель. А это означает, подумал он с усмешкой, что она будет очень изобретательна…

Во всяком случае, прошедшая ночь была на удивление хороша. Да, с удовольствием подумал Никос, гречанка как никто умеет угодить мужчине. Нет, Эсме тоже очень неплоха, но, будучи американкой, страдает дьявольским пороком — она почему-то считает, что имеет право изводить мужчину капризами.

И все же Ксанфа лучше понимает, какой должна быть женщина с точки зрения мужчины. И старается угадать каждое его желание…

Никос помрачнел. Сегодня он вернется к вновь открытым прелестям Ксанфы поздно. Йоргосу Костакису нравится подергивать вожжи — просто так, ради собственного удовольствия. Сегодняшнюю послеобеденную встречу можно было и не проводить, а дать поручение финансовым директорам. Но Йоргосу, видите ли, нравится, что достаточно ему только шевельнуть пальцем — и Никос Вассилис мчится на его чертову виллу.

Размышляя об этом, Никос тут же вспомнил пышноволосую любовницу Йоргоса Костакиса. Он поджал губы. Отвратительная девица, ничуть не стыдится того, чем она занимается на вилле. Мало того, что глазела на него, так еще и отрабатывала на нем свои приемчики!

Перед его мысленным взором возникли каштановые волосы, обрамляющие точеное лицо, и то, как подрагивали груди под тканью жакета. Да уж, она стоит того, чтобы ее вспоминать, он уже почти готов был даже позабыть о том, для кого предназначена вся эта красота.

Никос отогнал воспоминание. Как ни соблазнительна эта женщина, ему до нее не добраться. Он прибавил скорости, наслаждаясь тем, как послушно подчиняется ему заоблачно дорогой автомобиль. Управление высококлассной машиной похоже на секс с высококлассной женщиной: обе с такой готовностью отзываются на каждое прикосновение…

Ну, нет, никаких аналогий. На несколько часов, пока не кончится скучный обед с Йоргосом Костакисом, о сексе надо забыть.

Думай лучше о своей невесте, Никос!

Старик, наверное, уже привез внучку на виллу и успел известить ее о своих планах, так что они с ее матушкой небось с головой погружены в предсвадебные приготовления. Наверняка мечтают о пышной свадьбе. Против девушки он ничего не имеет, пусть свадьба будет такой, какую она захочет. Вот после свадьбы — другое дело, тогда она будет делать то, что хочет он, как это заведено у жен-гречанок.

Жаль, что у нее внешность подкачала… Как ни крути, а иметь хорошенькую, любящую жену все-таки приятнее.

Никос затормозил перед виллой Костакиса, охранник открыл ворота, и машина на высокой скорости помчалась к дому.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Никос стоял в аляповатой гостиной, с нетерпением ожидая, когда же начнется обед. Хозяин между тем тянул время, подробно рассказывая гостю о своей новой игрушке — недавно купленной яхте, со вкусом расписывая ее ходовые качества и великолепную отделку. Предмет разговора явно привел старика в хорошее настроение, он даже как будто порозовел, глаза светились удовольствием.

— А ты, мой друг, будешь первым, кто ее испробует, — заявил он, хлопая Никоса по спине. — Проведете на ней свой медовый месяц! Как ты на это смотришь, а?

Никос улыбнулся. Ну что же, провести медовый месяц на яхте Йоргоса Костакиса означает сделать еще один шаг в тот мир, в который он стремится попасть.

— Ну вот и ладно. — Будущий тесть еще раз хлопнул Никоса по спине и резко обернулся. Лакей открывал дверь гостиной.

На пороге возникла фигура.

Пышноволосая соблазнительница!

Какого черта она сюда явилась?

Женщина на мгновение застыла в дверях, а потом направилась к ним. Она двигалась плавно, высоко неся голову, великолепные каштановые волосы были собраны в высокий узел, представляя взору прекрасные черты ее лица.

Что же до остального…

У Никоса перехватило дыхание. Платье сидело на ней просто потрясающе, выставляя напоказ ее формы даже лучше, чем узкий жакет, который был на ней в прошлый раз. Никос беспомощно скользил взглядом по лебединой шее, прекрасно вылепленным плечам, обнаженным рукам и мягким выпуклостям тяжелых грудей.

Ему нестерпимо захотелось дотронуться до них…

Никос почувствовал на себе холодный взгляд Йоргоса Костакиса. Ясно, от него не ускользнуло, с каким вожделением он смотрит на его любовницу.

Никосу стало неприятно. Что за игру затеял старик, зачем позвал к обеду свою любовницу? Чтобы позабавиться, глядя, как его гость истекает слюной, любуясь ее прелестями? Никос нахмурился.

Андреа остановилась, опершись рукой о спинку дивана, и с вызовом посмотрела в презрительные глаза незнакомца.

— Ну и как она тебе? — спросил Йоргос Костакис, обращаясь к тому, кого он решил сделать своим зятем.

Что я должен сказать, черт возьми? — лихорадочно соображал Никос.

— Ну… у вас, Йоргос, как всегда, безупречный вкус. Она… необыкновенна.

Наверное, говорят по-гречески, подумала Андреа. Она стояла, переводя непонимающий взгляд с одного на другого.

— Вам можно позавидовать, — вежливым тоном продолжал Никос, соображая, что еще сказать старику о женщине, которая согревает его постель, и стараясь перебороть охватившее его чувство отвращения. Ему хотелось только одного — поскорее убраться отсюда.

Йоргос Костакис расплылся в улыбке.

— Отдаю ее тебе, — радушным тоном произнес он, делая широкий жест рукой.

Никое похолодел. Что это значит? Старик что, решил подсластить ему пилюлю, прежде чем женить на своей безобразной внучке? Ну уж нет, не на того напал.

— Ваша щедрость… не знает границ, Йоргос, — пробормотал он, — но я не могу согласиться на такой подарок.

Лицо Йоргоса Костакиса приняло преувеличенно удивленное выражение.

— Как же так? А я-то думал… — Он помедлил, наслаждаясь ситуацией. Пусть этот нахальный щенок еще немножко помучается. — Ты вроде бы хотел мою внучку? Тебе так не терпелось ее увидеть…

Йоргос хохотнул, со злорадством наблюдая, как Никос меняется в лице — до того стало доходить, в чем дело.

— Так вот это и есть моя внучка… А ты что подумал, а, Никос? — с наигранной заботливостью спросил он.

Лишь благодаря многолетней работе над собой Никос сумел не выдать своего потрясения, потому что на самом деле ему показалось, будто пол ускользает из-под ног.

— Это ваша внучка? — услышал он свой собственный голос.

Йоргос взглянул на девушку и поманил ее рукой.

— Иди сюда, — сказал он по-английски.

Андреа двинулась вперед, волнуясь и стараясь не показать вида. Сероглазый мужчина смотрел на нее не отрываясь, и этот взгляд жег огнем, не давая дышать. Андреа проглотила слюну. Нет, это просто смешно! С чего вдруг она так разволновалась? Как будто это первый красавчик, который ей встретился. Видывала она и раньше не хуже его, когда-то даже целовалась кое с кем, да только ни один не действовал на нее так сильно.

В присутствии сероглазого незнакомца дед как будто перестал существовать. Она словно сквозь дымку видела его кряжистую, старчески ссутулившуюся фигуру, грубое лицо, словно вырубленное топором.

Сейчас Андреа было не до него. Все ее внимание было поглощено человеком, стоявшим рядом с дедом. Если б можно было, она смотрела бы на него бесконечно.

— Моя внучка, — сказал Йоргос.

Никос пожирал глазами остановившуюся напротив девушку. Боже, да она просто чудо! Неужели это и есть внучка Костакиса? Быть того не может. Внезапно его осенило: старик просто подшутил над ним, заставил его думать, что ему предстоит жениться на дурнушке, хотя на самом деле…

Никос улыбнулся. Могучее чувство облегчения затопило его, более того — чувство торжества.

Он думал, что эта очаровательная, потрясающая девушка не для него. Улыбка на лице Никоса стала еще шире. Еще как для него!

Андреа заметила эту сияющую улыбку и почувствовала, как у нее слабеют колени.

Никос взял ее руку и поднес к губам. Андреа заторможенно смотрела, как его темноволосая голова склоняется перед ней, медленно, словно в замедленной съемке. Дыхание давалось с трудом, легкие словно сковало морозом, когда его длинные пальцы сжали ее руку. А потом она почувствовала легкое прикосновение его губ, почти неощутимое, но и его было достаточно, чтобы все ее тело пронзило током.

Он поднял голову и с улыбкой посмотрел ей в глаза.

— Никос Вассилис.

В низком голосе звучала интимность.

Андреа мгновение молча смотрела на него, прежде чем хрипло произнести непослушными губами:

— Андреа.

— Андреа… — повторил он. — Очень приятно.

— Обдав девушку ласковым взглядом, он положил ее руку себе на сгиб локтя и повернулся к хозяину.

— Йоргос, чертов шутник, — проворчал он добродушно. — Но шутка удалась, ничего не скажешь.

Взгляд Андреа метнулся от одного к другому — они снова заговорили по-гречески. Что происходит? Внезапно Никос повернулся к ней.

— Позвольте отвести вас к столу. — От его ласкового голоса, от его близости Андреа снова бросило в жар. Ей хотелось отстраниться, убежать от него, но это было выше ее сил.

Никос с чрезвычайной учтивостью отодвинул стул, отмахнувшись от собиравшегося сделать это лакея, и усадил ее за стол.

Андреа хотела посмотреть на него и поблагодарить вежливой улыбкой — и не смогла. На нее вдруг напала какая-то странная стеснительность. Все было как в сказке: она в роскошном платье, точно принцесса, а он… он принц!

В результате она пробормотала что-то невнятное в стоявшую перед ней тарелку. Все трое занимали лишь крохотную часть на одном конце длиннющего стола из красного дерева, Йоргос — в торце, его внучка и ее жених — по обе руки от него, напротив друг друга.

Душа Никоса была переполнена счастьем. Жениться на такой красавице — лучшего он и пожелать не мог. Старый Йоргос Костакис так добр к нему. Нет, конечно, он бы постарался хорошо обращаться и с невзрачной женой, но иметь рядом эту пышноволосую красавицу, обладать ею — это же все меняет! Его будущая семейная жизнь выглядит теперь в тысячу раз лучше!

Назад Дальше