- Это, конечно же, лишь предварительное заключение. Если удастся получить специальное разрешение, то часть тканей можно будет отправить на радиоуглеродную экспертизу. Есть ряд других исследований, которые мы могли бы произвести, если на них, опять же, будет получено специальное разрешение. Какие-то анализы будут лишь поверхностными, и риск повреждения образца будет минимальным, ну а какие-то могут оказаться более губительными.
- Я прослежу, чтобы каждый получил список с детальным перечнем и достоинствами или недостатками каждого, чтобы комитет мог решить, что нам делать дальше.
После того, как Габи завершила свой предварительный доклад, в комнате воцарилась тишина, а на лицах всех присутствующих застыло отсутствующее выражение. Она не была уверена, чем была вызвана такая странная реакция: то ли от нее ждали продолжения, то ли они еще не оправились от шока. Провал в памяти - дело серьезное. По-видимому, они пытались сообразить, каким образом очутились в углу все вместе, и почему никто не мог вспомнить, что же на самом деле произошло.
У Габи были все основания полагать, что они и не вспомнят.
- Спасибо за внимание, - добавила она, намекая, что пора бы и честь знать, господа, когда через несколько минут никто не сдвинулся с места. - На этом предварительная экспертиза завершена.
Прежде чем все до одного вышли, за исключением ее босса доктора Хуана Мендозы и ее помощника Пола, Габи поняла, что Анка все еще находился в комнате. Либо он никуда не уходил, либо успел незаметно вернуться.
Почти сразу после того как члены комиссии друг за другом неохотно покинули прозекторскую, она почувствовала то самое странное покалывание вдоль позвоночника, по которому она уже научилась определять, когда он был рядом, даже если она не могла его видеть.
- Прекрасная работа, - похвалил ее доктор Мендоза, когда их гости наконец отбыли.
- Спасибо, - вымучено улыбнулась Габи.
Он кивнул.
- Вы ведь бывали и не в таких переделках? - спросил он осторожно.
Габи тут же внутренне напряглась. Хоть вопрос и казался простым, его взгляд выражал любопытство.
- Я так понимаю, вы имеете в виду ту ночь, что я провела в храме?
Он пожал плечами.
- Полевые работы, как правило, изнуряют не только умственно, но и физически. Не поймите меня превратно: мы очень рады видеть вас снова, но мне кажется, что вам необходимо отдохнуть.
Габи надеялась, что он не заметил ее натянутой улыбки.
- И чем же прикажете мне заняться?
- Ну… старый добрый отпуск еще никто не отменял. Вы ведь очень давно не отдыхали, не так ли?
«А все потому, что этот маленький сопляк Пол положил глаз на мою должность!» - злорадно подумала Габи. Если бы у нее была возможность отказаться, она бы ни за что не отправилась бы в южноамериканские джунгли. Но все в один голос утверждали, что ей просто необходим опыт полевых работ. А если бы она осталась дома, то Пол обязательно бы вызвался добровольцем и воспользовался бы приобретенным опытом для дальнейшей борьбы.
Она видела его как облупленного. Весь его вид выражал тайную надежду на то, что доктор Мендоза уговорит ее взять отпуск, и это позволит изучать мумию самостоятельно, а затем приписать себе все почести и заслуги. А ведь именно она провалилась в эту чертову шахту и обнаружила храм!
- Я ценю ваше беспокойство, но я в порядке. На самом деле. В конце концов, я посвятила уйму времени этому проекту, и я хотела бы возглавить исследование Биакской Мумии.
Доктор Мендоза посмотрел на нее с озадаченным видом.
- Биакской?
Габи похолодела. Мысленно обругав себя, на чем свет стоит, она стала лихорадочно искать объяснение своему «просветлению».
- Извините меня, я оговорилась. Я просто слышала, как один из местных жителей упомянул название Биак, рассказывая о том месте. Мой испанский не так хорош, как хотелось бы. Я полагаю, что он, возможно, имел в виду совсем другое место… но мне послышалось, что он сказалБиак, и я это запомнила. Конечно же, доктор Шеффилд и его команда имеют право, как первооткрыватели, придумать название для этого места.
Его лицо стало понемногу проясняться, но она видела, что он все еще искал в уме то испанское слово, которое она перепутала. Наконец он оставил бесплодные попытки.
- Хочу вас заверить, что вы можете продолжать работу над проектом... пока что. Но ради бога, не стесняйтесь, если почувствуете что вам нужна передышка. Это очень ценная находка, и чрезвычайно важно, чтобы ни у кого не возникло сомнений относительно нашего профессионализма.
Как бы любезно не звучали его слова, в них была скрытая угроза, которую Габи без труда распознала. Ей нужно срочно прекратить разговаривать с существами, которых не видел никто, кроме нее.
А еще она не должна была позволять Анке довести себя до такого состояния.
Она постаралась утихомирить свой гнев на него и на своего ассистента и провела остаток дня, целиком погрузившись в исследования. Однако она никогда еще так не радовалась окончанию работы, как в тот день.
К тому времени, когда Габи наконец-то добралась до своей квартиры, она не только устала физически, но и совсем упала духом. Но она не хотела именно сейчас искать объяснение своей депрессии, поскольку опасалась, что все ее чувства моментально станут известны ее домашнему полтергейсту. Ее личный мир был частью ее натуры, и ее убивала сама мысль, что Анка может заглянуть в ее мысли с такой же легкостью, с какой всяческие «любопытные Варвары» пялятся в замочные скважины или не в плотно зашторенные окна. Она чувствовала себя голой и уязвимой, и она ненавидела это чувство.
- Я обещал, что не стану заглядывать в твою голову, если тебе это не нравится.
При звуке его голоса Габи резко подпрыгнула, развернулась на месте и приготовилась к очередному испытанию.
Небрежно развалившись на диване, Анка лежал на боку, согнув одну руку в локте и поддерживая голову ладонью.
По крайней мере, именно так выглядел человек на диване. Ей понадобилось несколько минут, чтобы узнать его. На нем были черные кожаные штаны и сапоги. Его голый торс грудь и руки были сплошь покрыты татуировками. Завершали образ проколотые соски и короткие стриженые волосы, которые напоминали иглы дикобраза.
Он спустил ноги на пол и встал с дивана, выставив в стороны руки, чтобы она смогла по достоинству оценить его.
- Ну, как тебе это, подходит?
Услышав вопрос, Габи моргнула и вышла из ступора.
- Негодяй! - набросилась она на него. - Ты меня до смерти напугал. Немедленно прекрати подкрадываться ко мне и прекрати... копатьсяу меня в голове!
Его глаза сузились.
- Женщина, у меня бесконечное терпение. Я сказал, что восхищаюсь силой твоего духа, но я не потерплю, чтобы ты повышала на меня голос.
- А тебе и не придется ничего терпеть, если ты сейчас же уберешься вон из моего дома! - выпалила в ответ Габи. - Где ты нашел это? В мусорном баке?
Он нахмурился, рассматривая тело, которое ему явно приглянулось.
- Ему оно больше не понадобится.
- О Боже! Фу-у-у! Ты хочешь сказать, он был... мертвым?
- Немного, - ответил Анка, оправдываясь. - Его провозгласили О.Д. - смерть от передозировки.
- Это не просто фу-у-у. Игры с мертвецами - это табу, - фыркнула Габи с отвращением. - На свете полно придурков, но некрофилия! Если ты наивно полагаешь, что сможешь этимдо меня дотронуться, забудь! Я за версту чую, что от него разит заразой!
Она могла бы сказать по выражению его лица, что он не рассчитывал на такой прием. Он вышел из тела, и оно бесформенной массой упало на пол. Габи вздрогнула.
- Я надеюсь, ты не собираешься оставить этолежать там?
Он посмотрел на труп с отвращением.
- И что же мне делать с ним?
- Отнеси его туда, откуда принес, черт побери! Они наверняка его ищут!
- А ты та еще штучка, - прорычал он раздраженно, но все же нагнулся и, подняв тело, исчез. Распространяя вокруг себя ауру царственного достоинства и недовольства, шагнул к двери и растворился в ночи.
Как только он ушел, Габи медленно сползла на пол и закрыла лицо руками. Она не была готова к таким эмоциональным потрясениям. Да, ее жизнь до этого была серой и скучной, но, по крайней мере, она была комфортной и не напоминала цунами. В ней было много разочарований, но очень мало волнений.
Было бы легче признать то факт, что она потихоньку начинала сходить с ума.
И если привидение по имени Анка, или кем бы он там ни был, будет ошиваться возле нее, то так и случится.
Почему, ну почему он зациклился именно на ней?
Потому что там, в храме, совершил над ней ритуал оплодотворения?
Маловероятно.
Из-за секса?
Еще маловероятнее, решила она.
Он был богом плодородия! И наверняка отымел чуть ли не каждую женщину в своем городе. Его популярность среди местных сделала его практически... рок-звездой!
Но она точно знала, что не поощряла его. Может, сделала что-то, о чем даже не догадывалась, и теперь они неразрывно связаны друг с другом?
Глава 7
Спустя какое-то время Габи поняла, что была слишком расстроена и растеряна для каких бы то ни было логических рассуждений. Кроме того, она все равно не видела никакого объяснения тому, с чем ей пришлось столкнуться. Чувствуя себя выжатой как лимон и обессиленной, она, наконец, встала с пола и направилась в ванную, чтобы снять напряжение и избавиться от всего хаоса прошедшего дня.
Она отбросила в сторону все мысли и погрузилась в горячую воду, пытаясь расслабиться. Она уже почти начала засыпать, как вдруг почувствовала слабое покалывание во всем теле, которое всегда сопровождалось приходом Анки.
Не особо удивившись, Габи открыла глаза и обнаружила, что он удобно расположившись у подножия ванны, внимательно ее изучает. Его лицо выражало решительность и голод, и ее тело мгновенно откликнулось на столь явный призыв. Потом ее охватили сомнения.
Габи с трудом сглотнула, закрыла глаза и попыталась вернуться в то спокойное и умиротворенное состояние, в котором прибывала совсем недавно. Неужели он действительно находит ее столь привлекательной? Или просто играет с ней в свои странные игры? Зачем?
Она почувствовала, как он медленно опустился в ванну позади нее, затем его руки обняли ее, и вот она уже крепко прижата спиной к его обнаженному торсу, а его возбужденный член уютно устроился в расселине меж ее ягодиц.
Там, внизу, он был такой твердый и горячий, что в ней моментально проснулось желание ощутить его внутри себя еще раз.
- Ты такая красивая, Лунный Цветок, - прошептал он ласково ей на ухо, в то время как его руки бродили по ее телу и наконец, замерли на груди. Он неторопливо гладил подушечками больших пальцев ее напрягшиеся соски, в то время как его большие ладони мягко массировали нежные полушария.
Габи вздохнула. Она была выжата, и не в состоянии помочь ему. Было это игрой ее воображения или нет, но ее фантазия вытворяла такие вещи, которыми она не поделилась бы ни с кем, ни с одним более реальным.
- Почему ты называешь меня Лунный Цветок?
- Ты напоминаешь мне лунный свет, - пробормотал он весело. - Никогда раньше я не встречал женщины с такими светлыми волосами и с такой бледной кожей, как у тебя.
Габи задумалась, а затем выпалила:
- А Шейла? У нее волосы намного светлее, И потом, она моложе.
Он не стал делать вид, что не понял, о ком она говорит.
- Но ты мой цветок, - прошептал он, нежно покусывая ее шею и заставляя ее вздрагивать при каждом прикосновении. - Когда ты рядом со мной, я могу представить, как пахнет сладким нектаром твое тело и твоя кожа... Она такая мягкая, как лепесток.
Его сравнение с цветком было слишком романтичным и отдавало стариной, но Габриэль оно ужасно понравилось, потому что в его устах оно не звучало банально. Его ласковые слова заставили ее почувствовать себя... красивой и желанной. Никто и никогда не говорил ей ничего подобного.
Однако его последнее замечание вырвало ее из сладкой эйфории.
- Представить? - спросила она, стараясь развернуться и посмотреть на него.
Его взгляд задержался на ее лице, а затем стал непроницаемым. Он закрыл глаза.
Когда он больше ничего не сказал, она повернулась и снова уселась спиной к нему.
Посмотрев вниз, она поразилась, как резко выделялись ее светлые грудь и живот на фоне его смуглого тела. Габи всегда старалась бывать на солнце как можно меньше и пользовалась защитным кремом, но все равно ее плечи и руки были темнее ее натурального цвета. Она приподняла его руку, которая удобно устроилась у нее на бедре, и принялась внимательно изучать линии на внутренней стороне ладони и длинные, тонкие пальцы, а затем положила свою маленькую ладошку на его большую и смуглую.
Сравнив обе ладони, она почувствовала себя маленькой и очень женственной.
- Это все ненастоящее, не так ли? - грустно сказала она.
Она услышала как он тяжело вздохнул. Она сидела так близко, что могла чувствовать каждый его вздох, а его теплое дыхание согревало ей спину. Она еще помнила, как приятно ощущать его глубоко в себе, словно они неразрывно связаны друг с другом. Еще никто и никогда не доводил ее до такой восторженной кульминации. Как нечто подобное может быть не реальным?
Она вздрогнула от резкого потока холодного воздуха, когда он отстранился от нее. В тот же момент она почувствовала, что ее поднимают на руки и переворачивают, и вот она уже сидит на его коленях, в то время как он удобно устроился на краю ванны.
- Ты даже не можешь себе представить, какой ты вызываешь во мне голод. Я хочу чувствовать все то, что чувствуешь ты, - пробормотал он с глухим рычанием, вызывая в ней отчаяние, смешанное с желанием. Зажав в руке ее волосы, он заставил ее откинуть голову назад, и наклонился, накрыв ее рот своим.
Долю секунды она не чувствовала ничего, а затем открылась ему навстречу, и его запах и вкус его тела ворвались в ее сознание бурлящим потоком. Она ощутила тепло крепко прижимающихся к ней губ и легкую шершавость его языка, который словно собственник ворвался на ее территорию, приведя ее в неописуемый восторг. Оставив в стороне все сомнения, Габи парила в облаках охватившего ее удовольствия.
Ее ладони и кончики пальцев слегка дрожали, когда она подняла руки и заскользила по выпуклостям и впадинкам его сильных рук, по его широким плечам, а затем вниз, по его твердой груди. Она почувствовала, как быстро бьется его сердце под ее ладонью, когда провела рукой по его рельефно выступающим мышцам. Она не спеша опустила свою руку вниз и обхватила его горячую разбухшую плоть, которая затрепетала в ответ на нежное прикосновение.
Ничто и никогда не было настолько реальным и настолько правильным.
Может, она и сумасшедшая, но ей нравилось ощущать его. Как каждый сантиметр ее тела, каждая клеточка ее существа оживали от его запаха, от его прикосновения, от его близости, если все это было нереально? Она жаждала слиться с ним в единое целое и почувствовать его внутри себя.
Он прервал поцелуй, когда она приподнялась, чтобы направить член внутрь себя. Он наблюдал за ее движениями, руками обхватив ее за ягодицы и поддерживая, чтобы она не упала. Как только она подвела головку к входу, он яростно устремился вперед. Она была вся мокрая и дрожала от желания. Стенки ее влагалища плотно сжались вокруг его пульсирующей плоти, едва он, крепче обхватив ее бедра, проскользнул глубже.
Когда, охваченная экстазом, Габи откинула голову назад, он прижался губами к ее горлу. Его теплый язык ласкал ее шею и ушко, он то прижимался к ней губами, то легонько покусывал нежную кожу, возбуждая ее все больше и больше.
Габи повернула голову, слепо ища его губы, в то время как он медленно двигался, словно гигантский поршень, массируя ее так глубоко, что его пах постоянно соприкасался с ней. Она пригласила его поиграть в эту игру, а он ответил ненасытным голодом, который, словно чума, мгновенно охватил их разгоряченные тела. Его настойчивые поцелуи посылали потоки тепла, и Габриэль почувствовала, как с головокружительной скоростью несется навстречу кульминации. Она изо всех сил пыталась растянуть удовольствие, но это было похоже на тушение пожара бензином.