Я сглотнула.
— Ты остановил его. Ты не позволил ему изнасиловать меня. Не думаю, что ты осознаешь, что спас меня от многих лет страданий и боли.
Дарси посмотрел в потолок и вздохнул.
— Не думаю, что это правда. Ты пережила много всякого дерьма из-за меня за эти годы.
Я вытерла глаза, а потом неожиданно фыркнула:
— Наши перепалки для меня тогда были очень полезными, поскольку я сосредоточивались на них, и забывала о том… что практически произошло.
Дарси пожал плечами.
— Я знаю, поэтому был такой занозой для тебя, пока нам не исполнилось двадцать. Я был твоим личным отвлечением.
Я закатила слегка припухшие глаза.
— Ты не остановился после двадцати, ты по-прежнему та еще заноза. Кукла, помнишь.
Дарси застонал.
— Ты никогда не забудешь про нее?
Я покачала головой.
— Ну, я надеюсь, ты насладишься разочарованием, потому что ты не получишь ее.
Что?
— Извини, что?
Дарси посмотрел на меня и поднял брови.
— К чему такой удивленный взгляд?
— Ты только что рассказал такую личную для меня вещь. Ты сказал, что остановил моего насильника, когда я была подростком... и ты по-прежнему не отдаешь мне проклятую куклу?
Дарси моргнул.
— Я не думал, что рассказ о том, что ты сама хотела услышать, как-то заставит тебя решить, что я отдам куклу.
Я не могла в это поверить.
— Ты невероятный.
Дарси пожал плечами.
— Расскажи мне то, чего я не знаю.
Я недовольно уставилась на него.
— Ты все еще не ответил на мой вопрос. Ты сказал, что я была девственницей, но как ты узнал это? Я была девственницей, когда мне было шестнадцать, а сейчас мне двадцать пять.
— И?
— И я уже не девочка.
Дарси сделал то, что заставило мои внутренности сжаться. Он осмотрел меня с ног до головы, а затем уставился в мои глаза.
— Я вижу это, ну и что? Твое тело изменилось, но ты та же самая девочка, которую я знал всю жизнь. На самом деле, тот случай очень сильно дал по твоей психике. Ты не легла в постель с кем попало тогда и тем более, не ляжешь сейчас. Я не знаю на все сто процентов, что ты девственница, но я, черт возьми, уверен, что так и есть. Ты осторожна, не подпускаешь к себе людей. Единственная идея как провести ночь для тебя — это поход в паб с нашими семьями. Ты не такая девушка, и я не могу даже представить, что ты раздвинешь ноги перед первым встречным.
— Как Лаура Стокс, ты имеешь в виду? — я выпучила глаза прямо после того, как сказала это.
Я не хотела выпаливать что-то подобное.
Дарси усмехнулся.
—У тебя нет ничего общего с Лаурой Стокс, девочка Нила.
Вау.
Поговорим об ударах ниже пояса.
У Лауры Стокс было все, чего не было у меня. Она была высокая, стройная, у нее большая задница и большие сиськи. Она красива, и у нее длинные густые светлые волосы. Заявление Дарси, что я не похожа на нее, ранило меня так, как, черт возьми, не должно было.
— Знаешь, что? Да пошел ты, Дарси! — выплюнула я, встала с дивана и ломанулась из комнаты. — И я — девственница, — крикнула я, — но что с того?
— Какого черта я сделал? — закричал Дарси, топая за мной из гостиной в кухню.
Я промчалась по кухне прямиком в кладовку и захлопнула за собой дверь после того, как оказалась в ней.
— Нила, ты что, серьезно хочешь избавиться от моего общества, проторчав в кладовке?
Я пыталась убежать от него.
Я хлопнула по двери.
— Оставь. Меня. В покое.
Он помолчал минуту, затем от двери послышался приглушенный звук, и я не знала, прислонился он к ней или нет.
— Я не знаю, что с тобой случилось, но можешь поспорить на свою задницу, что мы еще поговорим об этом, но если хочешь повредничать как ребенок какое-то время, пожалуйста, вперед.
Не попадайся на крючок.
— Да, хочу и буду.
— Верю, — рассмеялся Дарси.
Я завизжала.
— Свали!
Господи.
— Нет, это мой дом, помнишь?
Он не мог просто оставить меня в покое!
Я побеждено хмыкнула и открыла дверь пинком. Она ударила Дарси, который стоял позади нее, и он завизжал как девчонка. Это заставило меня почувствовать себя немного лучше. Я вышла из кладовки и прошла мимо него так, будто бы ничего не случилось. Я была уверена, что смогу игнорировать Дарси и глупого Эйнштейна.
Дарси схватил меня за руку в коридоре и резким движением развернул к себе лицом.
— Ладно, что с тобой?
Я уставилась на него безразлично.
— Ты не знаешь?
— Я действительно не знаю, просвети меня.
Он выглядел растерянным, поэтому я решила объяснить парню.
— Ты назвал меня толстой и уродливой.
Дарси уставился на меня широкими глазами, не моргая.
— Ты официально сошла с ума.
Я усмехнулась.
— Как ты догадался-то?
Дарси положил свободную руку на другую мою руку и встряхнул меня.
— Я не говорил, что ты толстая и уродливая. Я никогда даже не произносил такие слова.
— Ты не говорил, но это подразумевалось! — прошипела я.
Дарси выглядел таким сбитым с толку, что я почти пожалела его.
Почти.
— Нила... Что за хрень?
Я выдохнула через нос и сказала:
— Ты сказал, что я не похожа на Лауру Стокс. Она идеальна, если такое бывает, конечно. Она великолепная, высокая и худая и в ней есть все остальное, чего нет во мне. Меня не волнует, что я не такая, но ты не должен был так говорить.
Дарси немного опустил плечи.
— Ты рассердилась, потому что я сказал, что ты не такая, как Лаура?
Я пожала плечами.
— Называй меня сумасшедшей, но ни одна девушка, даже враг, не любит слушать о том, что она нисколько не похожа на тех девушек, которые выглядят как супермодели.
Дарси долго смотрел на меня, а потом, сволочь, расхохотался.
Я мгновенно разозлилась.
— Ты бесчувственный кусок дерь…
— Ты сумасшедшая, если приняла то, что я сказал за оскорбление, а не комплимент, — Дарси оборвал меня, все еще смеясь.
Что-что?
— Подожди минутку, я должна быть польщена, что ты думаешь, что я не имею ничего общего с Лаурой? — уточнила я.
Дарси кивнул головой.
— Как ты себе это представляешь? — спросила я.
Он просто покачал головой и рассмеялся.
— Ответь мне, — потребовала я.
Дарси запрокинул голову и вздохнул, прежде чем вновь опустил голову, и взглянул на меня.
— Ты хочешь стоять здесь и говорить об этом, или хочешь, выбраться из этого дома.
Смена темы.
Я чуть помедлила, а потом сказала:
— Выбраться из дома.
Дарси кивнул один раз.
— Я так и подумал, поэтому помоги мне найти выход отсюда.
Я отпущу эту тему ненадолго, но как только мы выберемся отсюда, я вернусь к тому, что буду требовать ответа.
— Итак, все двери, выходы и окна завалены снегом. Самое умное сейчас было бы позвонить кому-то, чтобы они помогли нам выбраться отсюда.
Я на мгновение закусила нижнюю губу и потом ахнула.
— Я оставил свой телефон в пабе у своей мамы прошлой ночью!
Тогда я не хотела, чтобы он был со мной, потому что у меня не было карманов на моей куртке и платье, и я не хотела держать его в руке, в том время, когда ездила по горам. Затем я подумала о велосипеде и о ребенке, который одолжил его мне, и внутренне застонала. Он скажет родителям, что я украла его глупую хреновину.
— Хорошо, что у меня свой телефон с собой, правда? — Дарси усмехнулся, затем развернулся и направился по коридору к своей спальне.
Я скривила лицо, когда последовала за ним. Я прислонилась к двери его спальни и смотрела, как он взял свой телефон из тумбочки. Он повернулся ко мне и ухмыльнулся, размахивая телефоном в мою сторону. Я подняла большой палец вверх, и он кивнул.
— Хорошо, — он фыркнул и нажал на экран своего телефона.
Когда он сделал это, свет в его спальне вдруг погас.
Я вскрикнула так же, как и Эйнштейн из кухни.
— Все нормально, малыш! — крикнул Дарси.
Я ухватилась за раму дверного проема.
— Я в порядке, Дарси.
Тишина.
— Я говорил с Эйнштейном.
Я впилась взглядом в темноту.
— Ты больше беспокоишься о своей птице, чем обо мне?
Дарси фыркнул:
— Э-э-э, да.
Козел.
Я попятилась назад, когда что-то твердое ударилось о мою грудь.
— Какого черта, Нила. Где ты? — выплюнул Дарси.
Он врезался в меня, и он еще и зол?
Как обычно.
Я хмыкнула и протянула руки, хватаясь за воздух, в поисках его. Я дотянулась до того, что, казалось, было его обнаженной рукой. Провела вниз по его руке и переплела наши пальцы.
— Ладно, теперь ты не врежешься в меня. Показывай путь.
Тишина.
— Дарси? — выдавила я.
Он прокашлялся.
— Я слышал тебя... мне просто интересно, почему вырубили электричество.
Я подумала об этом, а потом хмыкнула:
— Из-за погоды? Кажется, она портит все, так почему бы еще и не электричество.
Дарси застонал.
— Засада. Мы должны выбраться отсюда. Моя плита — электрическая. Центральная система отопления, холодильник работают на электричестве. Мы попали.
Черт.
— Просто позвони одному из наших братьев, чтобы он приехал и забрал нас.
Я посмотрела на телефон Дарси, когда экран засветился.
— Ох, черт, — пробормотал Дарси.
Это прозвучало не очень хорошо.
— Что на этот раз? — спросила я.
Дарси покрутил телефоном перед моим лицом.
— У меня осталось только два процента батареи.
И все?
— Так подзаряди его.
Я чувствовала, что Дарси повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
— Нет электричества… помнишь?
Я съежилась и почувствовала себя глупо из-за своего предложением.
— Забыла, — пробормотала я.
Дарси слегка фыркнул и нажал на экран телефона. Появилась фотография Джастина. Дарси поднес телефон к уху, когда Джастин ответил.
— Джастин? Брат, ты должен помочь нам с Нилой. Мы в моем доме и нас завалило снегом… что ты имеешь в виду под «меня тоже завалило снегом?» Ты не можешь говорить серьезно!
Мой желудок скрутило, и я сжала руку Дарси, и он сжал мою в ответ, что к удивлению, успокоило меня — немного.
— Что, везде так плохо? Про снег, я имею в виду, — спросил Дарси.
Я напрягла слух, чтобы услышать, что говорил Джастин, но его голос прозвучал очень приглушенно, поэтому я не смогла услышать его ответ.
— Джастин? Ты меня слышишь? Я не могу понять, что ты говоришь. Брат, ты меня слышишь?
Не нравится мне все это.
Дарси отвел телефон от уха, посмотрел на экран и заметил, что вызов прервался. Я собиралась предложить ему перезвонить Джастину, но экран телефона Дарси вдруг стал черным — его батарея была разряжена. Я крепко сжала руку Дарси, когда тьма поглотила нас еще раз.
— Мы не выберемся отсюда, — сказала я и прикусила щеку изнутри.
Дарси заворчал возле меня.
— Мы выберемся. Если наши семьи не могут нам помочь, то мы просто должны будем помочь себе сами.
Я невесело рассмеялась.
— Нас занесло снегом в твоей дыре у черта на куличках!
Дарси зарычал:
— Я выберусь из этого дома, даже если это убьет меня.
Я отпустила руку Дарси, когда он отошел от меня. Я слышала, как он направляется в спальню. Я фыркнула пару раз, когда он выругался, потому что наступил на что-то. Он создавал так много шума, и когда я хотела спросить, в чем дело, свет свечи показался в коридоре.
— Я поищу фонарик, а пока у нас есть свечи, которые можно расставить по дому, чтобы было хоть какое-то освещение. Держи.
Я взяла свечу из рук Дарси, и когда втянула воздух, то сладкий ванильный запах заполнил мои ноздри.
— Ароматические свечи, серьезно?
Дарси игриво толкнул меня и прошел мимо.
— Давай, смейся надо мной. Ванильные ароматические свечи имеют прекрасный запах. И если ты не согласна, то просто задержи дыхание.
Я усмехнулась.
— Мне они нравятся, я просто не думала, что тебе тоже нравятся ароматические свечи.
— Почему? Потому что я мужчина? — спросил Дарси.
Ну... да.
— Если я скажу «да», ты подумаешь, что я сексистка?
— Да.
— Тогда нет, — усмехнулась я.
Дарси рассмеялся.
— Банально.
Я подавила улыбку и отмахнулась от легкомысленного чувства, которое появилось после нашего небольшого разговора… что все изменилось. Я не знаю было ли это из-за того, что Дарси рассказал о том, как он помог мне, когда мы были подростками, но я не могла его ненавидеть на все сто процентов.
Это очень сильно пугало меня.
Чтобы вырваться из плена этих мыслей, я сосредоточилась на ситуации.
— Так... каков твой план? Как мы выберемся отсюда? — спросила я и уперлась плечом в стену в коридоре.
Дарси посмотрел на меня и ухмыльнулся.
Мне не понравилась его ухмылка. Нисколько.
Он размял плечи, затем шею.
— Прежде чем выключился мой телефон, я заметил, что было почти шесть часов вечера. Мы проспали почти весь день. Температура опустится ниже нуля сегодня вечером снова, так что первым делом завтра утром, когда проснусь, я пойду выкапывать себе выход отсюда, и ты мне поможешь.
Я рассмеялась, а вот Дарси — нет, и это заставило мой желудок завязаться узлом.
Мы будем копать выход?
Ну... дерьмо.